Új Dunántúli Napló, 1993. december (4. évfolyam, 328-356. szám)

1993-12-19 / 346. szám

Újévköszöntő programaj ánlatok Akik még nem döntöttek, hogy hol akarják köszönteni az újévet, azok még választhatnak a pécsi utazási irodák hazai és külföldi programajánlatai kö­zött. Lapozgatva a kiadott pros­pektusokban néhány ajánlatra hívjuk fel a figyelmet. Az IBUSZ többek között Pécsváradon a Gesztenyés Pan­zióban és Somberekén a Graná- rium étteremben szervezett szilveszteri mulatságot ajánlja az érdeklődőknek, de szerepel távolabbi helyszín is: Egerben a Hotel Flórában 3 napos ottar- tozkódással egybekötve, egyéni utasok részére. A Márton Uta­zási Iroda 4 napos szilveszteri programjában Mosonmagyar- óvár-Bécs-Pozsony szerepel, 31-ikén éjszaka a mosonma­gyaróvári Hotel Minervában szórakozhatnak a résztvevők. Hasonló szilveszterezési lehe­tőséget kínál az Atlantis Utazási Iroda is. Gazdag a külföldi szilveszteri programajánlat is. Az IBUSZ Ausztriába több üdülőhelyre szervez csoportokat, ahol a téli sportok űzésére is lehetőség nyílik. A Lenau Reisen ajánlatai között Szlovénia, Ciprus, Lon­don, Izrael szerepel. A Me- csek-Tourist Romába, Alsóa- usztriába viszi utasait. A Coop- tourist szilveszteri utazásainak célpontjai: California, Hawai, New York, Párizs, Thaiföld, Sri Lanka. A Juve kft. Erdélyben Szovátán, Borszéken és Szlo­vákiában foglalt helyet utasai­nak. A Márton Utazási Iroda szilvesztert hirdet Opatijaban és Szlovéniában. Az Atlantis Uta­zási Iroda Szlovénia-Klagenfurt útvonalt ajánlja, a szilvesztert Slovenj Gradec-ben töltik majd a résztvevők. A Grand Tours Horvátországba és Trenycsény- teplicébe viszi Pécsről autó­busszal utasait. V endégcsalogató Ceausescu képével Egy romániai kávéház tulaj­donosa Ceausescu arcképével próbál újabb vendégeket becsa­logatni kávézójába - írja a Cro- nica Romana című román lap. Az 1989-ben kivégzett diktáror képmását látva a vendégek még adakoznak is - közölte a lele­ményes tulajdonos, aki a kisebb összegeket az eltört poharak és hamutartók pótlására költi. Mindeddig még senki sem pa­naszkodott Ceausescu képe mi­att - mondja. Furfangos jótanácsok Válogatás egy multszázadbeli gyűjteményből boros gazdáknak Száznyolcvan ezer fenyőfa Zalából Helikoni meghívó kétszáz középiskolának Megújított formában kerül sor jövő évben a Középiskolás Helikon Ünnepségekre, Keszt­helyen. A rendezőbizottság ezekben a napokban hat dunántúli me­gye 200 középfokú tanintézeté­nek postázta a látványos, mű­vészeti diákfesztivál meghí­vóit. Külön egyeztetés után meg­hívót kapnak a Helikonra a kör­nyező országok magyar nyelvű középiskolái is. Az ő küldöttsé­geikkel együtt 3 ezer fiatalt vár­nak a május elején, 18 kategóri­ában sorra kerülő Balaton-parti fesztiválra. Néhány ezres tételű „előszál- lítmányok” után indultak útnak a karácsonyfának való legna­gyobb fenyőrakományok Zalá­ból. A megye legnagyobb ma­gánültetvényeivel rendelkező Surd, Liszó és Pátró községek­ben közel 180-an kértek értéke­sítési engedélyt, mintegy 60-65 ezer darab, 1-2 méteres lucfe­nyő eladására. E mennyiség zöme Budapestre és a nagyobb városokba került, 10 ezret pedig Franciaországba exportálnak. Az állami erdészetek közül a Zalaerdő Rt. 30 ezer darab dí­szíteni való fát vág ki, ebből 7-8 ezer puha tűlevelű, lombtartó Duglas-fenyő. Elsősorban a du­nántúli piacokra tartanak az er­dőgazdasági rakományok, de jut belőlük a fővárosnak is. A zalai mezőgazdasági üze­mek és további magántermelők ültetvényeiről hozzávetőleg 80-85 ezer darab luc- és ezüst-, valamint lombtartó fenyő kerül a viszonteladókhoz vagy köz­vetlenül a vásárlókhoz. Tegyük hozzá: többnyire indokolatlanul magas áron. Például a surdi ős­termelők - fenyőfajtától füg­gően - méterenként 120-350, az erdőgazdaságiak 135-350 forin­tos áron árulják a karácsonyfá­nak valót a kereskedőknek, akik viszont ennek két, két és félsze­reséért kínálják a budapesti s más nagyvárosi árusítóhelye­ken. Óvá tenni a Hordót (Wein-grün). Tudni való, hogy vastagabb dongájú hordóba, a szükséges el-készítés nélkül, nem ta­nácsos bort szűrni, mert hordó-szagot kap a bor benne. Hogy ezen kár ne étjén, új Hordóidat így készítsd-el: tégy beléjek porrá tört Coriand- rum-magot, önts reá forró vi­zet, dúgd-be a hordók szájait, forgasd meg jól, s hagyd ben- nek meg-hűlni a keveréket. Azután bor-seprőn maradt sű­ríts, de nem eczetes bort, vagy ha nem sajnálod másféle jó bort, egy tíz akós hordóra- (megj.: vidékenként eltérő, kb. fél hl-es űrmérték) -mintegy egy fertályt, forralj-fel, s öntsd a hordóba, zubold és forgasd meg; s hagyd meg-hűlni benne. Ezen bor, eczetre még használ­ható lesz, azután bátran szű- hetsz hordóidba. Dohos hordót igazítani Fel-vévén a fenekét, elébb jó vakaró-késsel, amint csak le­het, le kell mindent vakarni, s azután oltatlan meszet vízben fel-olvasztván, ezen meszes forró vízzel ki-forrózni, úgy azután egynéhány rendbéli hi­deg vízzel ki-öblíteni. Vagy: mázold-be az egész belső ré­szét a hordónak jó csapó-föl­dei, fejér agyaggal, úgy álljon egy hétig, míg a föld a dohos­ságát ki nem szívja. Illyen do­hos hordókba jó, törkölyt bele-nyomkodni s taposni, hogy a törköly szívj a-ki a do­hot. Minek utána a törköly ki-űrűlt belőle, forró-vízzel ki kell forrózni, és esztendőre bízvást a legjobb mustodat bele szűrheted. Kedves Bor neme Egy öt akós hordóba húzz-le négy akó szín-bort, a több ré­szét pedig össze-csomoszolt, dér-csípte, jó tiszta érett kö­kénnyel tőltsd-meg, magvát is bele töltvén. Ezen bor eszten­deig hadd áUjon jól be-dugva; melly idő alatt összve érvén (amint egy szavahihető ember állítá) mind színére, mind ízére nézve kedves lesz. Könnyű próba ha van e víz a hordóban? Egy nád-szálat kenj-meg fa-olajjal s üsd a meg-próbá- landó borba; ha víz van benne, cseppek fognak látszani rajta. Vagy pedig: egy darab gyapjat, vagy nedvesített gyapot-ka- nóczot ereszsz-belé, melynek a másik vége le-felé csüggjön; ha víz van a borban, le csepeg rajta. Kétszemélyes motoros kisrepiilőgépet fejlesztett ki Ganz-gépgyár Holding és a Ganz Aiva Kft.: GAK-22 DINO elnevezéssel, melyet próbarepülésen a közelmúltban mutattak be. Mi a siker titka ? Elmondja: Madame Painvin, a gyermekdivat királynője- Hogy mi a sikerem titka? - gondolkodik el Franciaország egyik leggazdagabb és legsike­resebb üzletasszonya.-Talán az, hogy három évre előre tu­dom, mit akarnak vásárolni gyermekeiknek az anyák. Min­dent időben kell elkezdeni. A 45 éves Catherine Painvin, a francia gyermekdivat koroná­zatlan királynője az életben mindent korán kezdett. 14 éve­sen jegyezték el a szőke breton kislányt, 17 évesen vezették az oltár elé és 19 évesen, kétgyer­mekes anyaként alapította első divatcégét. 26 évesen elvált és 29 volt, amikor megalapította jelenlegi vállalatát, az évi 150 millió dollárt forgalmazó „Tar- tine et Chocolat”-ot.-A név legalább olyan rend­hagyó, mint a névadó.- Mint életemben sokmin­dent, ezt is gyermekeimnek kö­szönhetem, akik „csokinak” be­céztek. Második férjem viszont szeret Vajaskenyémek (Tartine) szólítani, így állt össze a név. A két frigyből származó öt gyer­mekem közül az idősebbek már komoly segítséget jelentenek nekem. 28 éves fiam, Nicolas vezeti cégem Everwood nevű bútor-leányvállalatát, 25 éves lányom a hálózat vezetését osztja meg velem, a nála két év­vel idősebb Caroline a legfőbb anyagbeszerzőm.- Ez nem lehet kis feladat, mert a „ Vajaskenyér és Csoko­ládé" birodalomnak világvi­szonylatban vagy 500 üzlete van. A számok egy tehetséges és szorgalmas üzletasszonyt di­csérnek: Catherine Painvin 1979-ben mintegy ötezer (!) dol­lár alaptőkével létesítette a mai mammutot. Mi volt a koncep­ció?- A gyermekruha mindig gond volt. Valaha a nagyma­mák és nagynénik varrogattak otthon és nem ritkán maguk az anyák. De a több-nemzedékes família megszűnt, a mamák sem érnek rá, viszont szeretnék szé­pen járatni nebulóikat. Ebben hittem és ez az, ami maradékta­lanul bejött. Ma is maga a milliomosnő a legfőbb tervező. Mivel nappal birodalmát vezeti, erre a leg­többször csak éjszaka jut ideje. Megkéri alkotásai árát: a né­metországi boltokban például egy négyéves gyereknek való gyapjumellényecske 130 márka. Megfizetik, mert a „Tar­tine et chocolat” már régen nemcsak holmi, hanem - min­dig ez az igazi pénz - státusz­szimbólum is, amire ugyebár idejekorán rá kell szoktatni a babát. Kik önök, Rómeó és Júlia? Eszük ágában sem volt méreghez nyúlni Tragikus sorsú szerelmesek- válaszolnának a kérdésre bárhol a világban, ahol olvassák, vagy játsszák Shakespeare megindító drámáját. A boldogtalan, betel­jesületlen szerelem azonosult a nevükkel, mint ahogy - mi­csoda cinizmus - méreg is tudó­sít a tetthelyről, Veronáról. Csakhogy az igazi Rómeónak és Júliának esze ágában sem volt méreghez nyúlni, minthogy a szerelmüket ellenző két család időben békét kötött. Legalább is ezt mondja egy salemói törté­nész. Paraggio úr éveken át ku­tatta a történet eredetét, hely­színét, aztán közreadta az „igazi” Rómeó és Júlia históriá­ját. Azazhogy Davide és Maria Teresa hányattatását, akik az olaszországi Salemótól nem messze, egy faluban - Monte- corvino Rovella - éltek, az 1400-as években. Amikor is vé­res harc dúl a Darminio família és a Damolide család között. Ezzel mit sem törődve szereti egymást e családok két fiatal tagja. Szerelmük kibontakozá­sához segédkezet nyújt a lány dajkája. Már majdnem bekö­vetkezik a tragikus fordulat, egy szolgalegény ugyanis az ellen­fél fogságába juttatja a szerel­mes fiatalembert. A lány, meg­hallván a hírt, osztozni kíván annak sorsában. Ez lefegyverzi az ellenfeleket. Tárgyalások kezdődnek. A közvetítő sze­repre egy ferences szerzetes vál­lalkozik, az eredmény látvá­nyos, ma is ellenőrizhető. Az esküdt ellenségek ugyanis együtt építenek templomot. A Béke Madonnája ma is áll, s benne dombormű tanúsítja, hogy igenis rendezték a viszályt a nyílt utcán - Davide és Maria Teresa legnagyobb örömére. De hogyan lett belőlük Ró­meó és Júlia? A salemói törté­nész szerint a história első leí­rása egy bizonyos Masuccio Sa- lemitano nevéhez fűződik. Ezt vette át egy venetói szerző, ám a helyszínt már a hozzá közelebb eső Veronába tette. Őt kell a két (majdnem) boldogtalan szerel­mes „keresztapjának” is tekin­teni, mivel már Rómeó és Júlia néven nevezte hőseit. Története ihlető erővel hatott Broke angol költőre, s innen már egyenes, volt az út Shakes- peare-hez. És ahhoz, hogy a vélhetően végelgyengülésben kimúlt boldog salemói szerel­mesek tragikusvégű sorsukkal vonuljanak be a halhatatlan­ságba, 1595-ben. A Zwack Unicum Rt. támogatásával megjelent a "Nagy kok­télkönyv", melyet az elmúlt héten a fővárosi Zwack kávézóban mutatott be Zwack Péter (jobbra) és Sívó Imre a Zwack Uni­cum Rt. elnök-vezérigazgatója 8 Új VDN 1993. DECEMBER 19., VASÁRNAP

Next

/
Thumbnails
Contents