Új Dunántúli Napló, 1993. november (4. évfolyam, 298-327. szám)

1993-11-20 / 317. szám

10 üj Dunántúli napló Irodalom - Művészet 1993. november 20., szombat Szép magyar vers Gyulai Pál Szeretnélek még egyszer látni... Szeretnélek még egyszer látni A kertben, ott a fák alatt, Hallgatni édes csevegésed, Mint gyermek, úgy örülni véled, Szakítva a virágokat. Szeretnélek még egyszer látni Homályos őszi délután, Kandallónál a karosszéken, Ha mintegy elringatva, ébren Alszol, s álmodva nézsz reám. Szeretnélek még egyszer látni, Midőn úgy várod jöttömet, Megismersz immár a távolból, S bár ajkad olyan hidegen szól, elárul néma örömed. Szeretnélek még egyszer látni, Szép csöndes nyári estvelen, Holdfénynél az akászok árnyán, Midőn fejed keblemre hajtván, így suttogsz: még maradj velem! Szeretnélek még egyszer látni, A vén udvarház csarnokán, S ha elhangzott az isten-hozzád, Még visszanézni utolszor rád S először sími igazán. Szeretnélek még egyszer látni, Meggyógyítna egy pillanat. Mit szenvedtem, feledni tudnám, S még egyszer örömest feldúlnám Éretted ifjúságomat! A kortárs irodalom hosszmetszete Megjelent a Jelenkor Antológia A nyolcvanas évek irodal­mának kitüntetett helye van a ’45 utáni magyar irodalom történetében. A Jelenkor iro­dalmi és művészeti folyóirat most ennek reprezentálására, létének harmincötödik életéve alkalmából, vaskos, kétnyelvű antológiát jelentetett meg. Csuhái István, a kötet szer­kesztője elmondta, hogy ha a harmincöt évet teljes egészé­ben át szerették volna tekin­teni, az megoldhatatlan fel­adatot jelentett volna, hiszen így is több, mint 500 oldalas a könyv. A Jelenkor első virág­kora nagyon fontos; minden­képpen tekintetbe veendő Tüskés Tibor szerkesztői kor­szaka a hatvanas évek legele­jén. Ha a válogatás átölelné a lap teljes életét, akkor kide­rülne néhány olyan dolog, ami nem biztos, hogy az iroda­lomhoz tartozik, inkább az irodalom adminisztrációjához, kiderülne, hogy a Jelenkor vi­rágkorai mindig valamilyen erőszakos mozzanattal értek véget. Hasonló eset történt például a Tüskés időszak vé­gén a Jelenkorral, mint a Ti- szatájjal a nyolcvanas évek közepén. Szederkényi Ervin viszont néhány év alatt, gya­korlatilag a hetvenes évek ele­jére, nagyon megbízható, jó folyóiratot hozott létre, amelynek a hetvenes évek vé­gére valóban virágkora kez­dődött el. Csuhái Istvánnak nagyon erős a kötődése a nyolcvanas évek Jelenkora iránt, hiszen akkor a Mozgó Világ mellett a Szederkényi Ervin szerkesz­tette Jelenkor volt a folyóirat. Áz Ottlik-Mészöly-Mándy- Esterházy-Nádas-Lengyel Pé­ter vonal nagyon erős hátteret kapott Balassa Péter, Kulcsár Szabó és mások írásaival. Az antológiában tehát negyven, a lap utolsó tíz évfo­lyamához kötődő író, költő, esszéista, kritikus írásai kap­tak helyet, illetve azok német fordításai is. Az antológia egy folyóirat egy időszakának le­hetőség szerinti teljes hossz- metszetét kívánja bemutatni. Hogy néhány jelentős író, költő kimaradt, abban a hely­hiányon kívül a fordítás ne­hézségei is szerepet játszot­tak, hiszen a negyven szerző antológiában szereplő írása fordításainak zöme új, itt jele­nik meg először. Kimaradt többek között Pákolitz István, Makay Ida vagy Marno János, az ő verseikre nem találtak megfelelő fordítót. Kimarad­tak a lap számára egyébként fontos szerzők műfaji korlá­tok miatt is, mint például Kán­tor Lajos, aki romániai szem­lét, vagy Losonci Alpár, aki jugoszláviai szemlét közölt a Jelenkor számaiban, s hasonló okból maradtak ki P. Müller Péter színházi szemléi. A könyvet - amely a Jelen­kor irodalmi és művészeti fo­lyóirat szándéka szerint meg­bízható referencia kíván lenni - eljuttatják több, mint száz, német nyelvterületen működő kulturális intézményhez. Bécsben, Berlinben, Mün­chenben és Grazban korláto­zott számban árusítani is fog­ják. Budapesten az írók Bolt­jában, Pécsett a Szöveg Bt. két boltjában: az egyetemiben és a Mátyás Király utcaiban, valamint a Művészetek Háza portáján és a Széchenyi téri könyves pavilonban lehet megvásárolni. December 10-én Budapesten, az Egyetemi Színpadon nyilvá­nos Jelenkor estet rendeznek, majd januárban, a ’93 évi Szinnyei Júlia-Emlékdíj kiosz­tásának alkalmából Pécsett, a Művészetek Házában megren­dezésre kerülő est középpontjá­ban a díjkiosztás mellett ez az antológia áll majd. Cseri László Jelenet az előadásból: (képünkön balról) Kovács Dénes, Bors Ferenc, Balikó Tamás, Újvári Zoltán, N. Szabó Sándor, Pilinczes József, Rázga Miklós, Kiss Jenő és Radó Péter Fotó: Müller Andrea Közjáték Vichyben Arthur Miller drámájának bemutatója a Pécsi Nemzeti Színházban „A nagy dráma nagy kérdé­seket vet fel, különben semmi, csak technika” - írta Arthur Miller. Minden alapunk megvan hát arra, hogy ennek a tömör ars poeticának a fényében értel­mezzük az 1964-ben keletkezett Közjáték Vichyben című darab pécsi előadását. Annál is inkább jogosnak érezzük ezt a megkö­zelítést, mivel a szerző kijelen­tése nemcsak az írott, hanem az előadott drámára is vonatkozik, azzal a kiegészítéssel, hogy a színházban a nagy kérdéseknek az időszerűség erejével kell hatniuk a nézőre. Miről is szól tehát ez a bemu­tató? A dráma alapötletét, maga az író számol be erről Kanyargó időben című önéletrajzában, egy megtörtént eset szolgáltatta. Egy zsidó orvost, aki hamis pa­pírokkal bújkált, elfogtak a ná­cik, amikor össze akarták szedni a magukat franciának valló zsidókat. Egy keresztény férfi, akit a doktor soha azelőtt nem látott, önként beállt he­lyette a gyanúsítottak közé, s ezzel megmentette őt. A két fő­hős, Leduc és Wilhelm Johann von Berg drámabeli találkozása, amit a szerző az egykori esetből kibontott, persze, nem csupán ennek a nemes cselekedetnek a megörökítését szolgálja. De an­nál is tágabb érvényű, semhogy kizárólag az antiszemitizmus el­leni fellépésként értelmezzük, bár nyilvánvalóan ez is benne foglaltatik. Miller mást is akart mondani, s az előadás rendezőjének, Csi­szár Imrének legfőbb érdeme épp az, hogy a szöveg többér­telműségére helyezte a hang­súlyt, miközben természetesen nem tagadta meg magától azt a jogot, hogy az általa különösen jelentéstelinek minősített motí­vumokat határozottan kiemelje. Bizonyára ezek közé tartozik annak a meg sem szólaló, öreg tolikereskedőnek az alakja is, akinek a batyuja felhasad az egyik legdrámaibb jelenetben, s a szerteszálló toll a részvét han­gulatát árasztva belepi a színpa­dot. Az előadás szándékait azon­ban Von Berg herceg alakjának előtérbe állítása jelzi leginkább. Kétségkívül dramaturgiai szempontból is ő a legösszetet­tebb figura. Amikor megjelenik a színpadon, még csupán ízlésí­téletet forgalmaz meg tapaszta­latairól (eszerint a nácizmus „valóságos óceánja a vulgari- tásnak”), az átélt események ha­tására aztán eljut a keresztény­ségéből is fakadó erkölcsi tettig, az önfeláldozásig. Balikó Ta­más szerepformálása főként azért meggyőző, mert a hős lelki erőpróbájának bemutatá­sára összpontosítja figyelmét, ennek során különféle színeket használ, jellemrajza mégis egy­séges belső élményen alapul. Nem tagadja el a figura esendő- ségét, kifinomultsággal társuló tartózkodását sem rejti véka alá, ám amikor feláll, hogy fel­vegye az öreg zsidó levert ka­lapját, mozdulatában már benne rejlik az a végső felma- gasodás is, amellyel az előadás utolsó pillanataiban szembe­fordul az őrnaggyal. Ez utób­bit Németh János erőteljes tó­nusokkal festi meg, jobbára tartózkodva a szerepkörhöz ta­padó szokványos megoldá­soktól. Leduc doktor Ujváry Zoltán megjelenítésében azért méltó partnere Balikó Von Bergjének, mert a színész annak az együttérzéssel teli bírálatnak a visszfényét is rávetíti a hősre, amivel Miller a zsidóság pusz­tulását szemléli. Az orvost, ezt az intellektuális személyiséget ugyanis reménytelennek vélt helyzete nemcsak önkínzó ész­revételekre és támadó élű meg­állapításokra készteti, hanem a közös sors önkritikus tanulságát is képes levonni. „A zsidó csak elnevezése az idegennek. Min­den embernek megvan a maga zsidója: a másik ember. A zsi­dóknak is megvan a zsidójuk” - mondja. Szavai az előadás egyik legfontosabb üzenetét fo­galmazzák meg, s többek között rávilágítanak a Kovács Dénes által megtestesített Cigány alak­jának fontosságára, akitől ők, az üldözöttek, oly lenéző távolság- tartással fordultak el. Csiszár Imrének a dráma je­lentésrétegeit kiaknázó rende­zését, s ezt nyomatékkai említ­jük, a szöveg iránti tisztelet hatja át, ami, igen helyesen, a szerzői utasításokra is kiteljed. Miller kulcsfontosságú bevezető inst­rukciója szerint például az őr­szoba padján ülő kiszolgáltatot­tak úgy foglalnak helyet „ki-ki a maga egyéniségére és foglalko­zására jellemző pózban, mint egy kis zenekar.” A színészek csak néha-néha megzökkenő, ám többnyire egységes hatást keltő összjátéka mintha ezt a finom utalást avatná a megjelenítés mottójává. A színpadon jól ki­egészíti egymást N. Szabó Sán­dor bizakodó, majd önuralmát vesztő Pincére, Barkó György magabiztos, az erőszakkal cin­kosságot .vállaló Kereskedője, Radó Péter szánnivalóan ártatlan Fiúja, továbbá Rázga Miklós gazdagon árnyalt Festője, aki a bevezető szakasz legfontosabb figurájaként az előadás hangne­mét is igyekezett megadni. Igen lényeges eleme az össz­képnek a Színész is, akit Kiss Jenő a többiekétől némileg eltérő felfogásban állított színre. A szerző összetett látásmódjára gondolva azonban mégsem tart­juk stílustörésnek, hogy a mű­vész, alkalmasint alkatából adó­dóan, a komikumba mártott öni­rónia szálait is beleszőtte az ál­tala készített portréba. Bayard alakját pedig, akit Pilinczes Jó­zsef realisztikus eszközökkel idéz elénk, azért hagytuk beszá­molónk végére (hely hiányában csupán megemlítve még Krum Adám, Matoricz József, Szivler József, Bors Ferenc, Krizsik Al­fonz, Ujláb Tamás, Beleznay Endre és a jelmeztervező Sza­kács Györgyi nevét), mert az elektroműszerész ábrázolásával, aki a maga rendíthetetlennek tar­tott kollektív ideológiáját szegezi szembe a herceg nemes huma­nizmusával, Miller azokra a ve­szélyekre figyelmeztetett, ame­lyek az adott téma keretein túl fenyegették s fenyegetik a sze­mélyiséget. Nem utolsósorban erről is szól a pécsi előadás, amely rövid elemzésünkben vázolt értékei alapján méltóvá tudott válni az író által felvetett súlyos kérdé­sekhez. Nagy Imre Liszt: Zarándokévek Bánky József nagy vállalkozása Az éppen 35 esztendeje Pé­csett élő, fiatal pianista gene­rációkat nevelő és sikeresen koncertező Bánky József azzal érdemelte ki a közönség meg­különböztetett rokonszenvét, hogy hangversenyein rendsze­resen mutatta be a zongorai­rodalom azon remekeit, ame­lyeknek előadására, épp a fel­adat nehézsége miatt, Pécsett előtte még senki sem vállal­kozott. Gondoljunk csak De­bussy Huszonnégy prelűdjére, Liszt Tizenkét transzcendens etűdjére. Most újabb, talán az eddigi­eknél is nagyobbszabású, út­törő feladatot tűzött maga elé Pécs köztiszteletnek örvendő zongoraművésze, a Zenemű­vészeti Főiskola Pécsi Tanár­képző Intézetének tanszékve­zető tanára. Neki köszönhe­tően a város hangversenyéle­tében először került sor arra, hogy Liszt évtizedeken át­ívelő hatalmas ciklusa, az An­nées de plerinage (Zarándo­kévek) teljes egészében, há­rom estén, a Művészetek Háza és a Liszt Ferenc Társaság pé­csi csoportja rendezésében, tartalmas szövegmagyaráza­tokkal, elhangozzék. Első alkalommal, október 28-án a Zarándokévek túl­nyomórészt svájci tájak ihlette darabjait játszotta el. A no­vember 15-i esten az „olasz év” képzőművészet és iroda­lom inspirálta alkotásai csendültek fel a Művészetek Háza Fülep Lajos termében. Ezeken az esteken nemcsak a hangszerét már oly sokszor megcsodált, páratlan gondos­ságé felkészültséggel megszó­laltató művész kápráztatta el rendkívül hálás közönségét, hanem - mint Liszt alkotó­munkássága kevésbé ismert oldalát, apostoli hitvallását népszerűsítő előadó -, szépen fogalmazott, értékesen felépí­tett mondatokkal, lényegretö­rően, gondolatait is kifejezte. Oly lelkesedéssel, mely átra­gadt a közönségre, ezzel e rit­kán hallható művek befogadá­sát is megkönnyítette szá­mukra. Érezhetően nagy hangsúlyt helyezett a Lisztre ható iro­dalmi és képzőművészeti al­kotásokkal való kapcsolat megvilágítására: idézte Byron, Schiller, Petrarca, Dante sorait, kivetítette Raf- faello, Michelangelo alkotása­inak képeit és különösen ma­gával ragadta hallgatóságát, amikor a Dante-szonátát nem­csak formailag elemezte, ha­nem személyes vallomását is elénk tárta: mennyi búvárko­dásra, Dante művével való elmélyedésre volt szüksége ahhoz, hogy ezeket (a Liszt ál­tal nem jelzett) párhuzamokat felfedezze és a felfedezés örömét az érdeklődő közön­séggel megossza. A zongoraművész Bánky ezúttal elsősorban nem bravú­ros technikával, pergő gyors­asággal akarta közönségét el­kápráztatni, sokkal inkább a hangok érzékenységének tük­rözésével, a hangulatteremtő erővel és meggyőződéssel. Olyan zenei frázisok, fordula­tok kihangsúlyozásával, ame­lyekre előadásában előbb már felhívta figyelmünket, ezzel még maradandóbb emléket te­remtve a közönségben. Ritka kivételként Bánky személyében a beszédkészség szerencsésen találkozik a jó zongorista kvalitásaival. Ezért éreztük mi is példamutatóan fontos feladatnak vállalkozását, hogy három estén át előadást tartson és annak keretében Liszt műveit eljátssza. Felfokozott érdeklődéssel várjuk a decem­ber 2-i záróestet, amikor az egész nagy ciklus legizgalma­sabb, legritkábban hallható da­rabjai szólalnak meg Bánky Jó­zsef ujjai alatt. N. T,

Next

/
Thumbnails
Contents