Új Dunántúli Napló, 1992. október (3. évfolyam, 271-300. szám)

1992-10-17 / 287. szám

8 üj Dunántúlt rtopiö 1992. október 17., szombat A Tragédia Pécsett Madách Imre Az ember tragédiája című drámai költeménye legutóbb 1957-ben szólalt meg a Pécsi Nemzeti Színházban. A társulat idei nagy vállalkozása a Tragédia bemutatója. Rendező Lengyel György, a díszleteket Mira János, a jelmezeket Wieber Mariann tervezte. A kísérőzenét Petrovics Emil szerezte, koreog­ráfus Uhrik Dóra. Adám szerepében Besenczi Árpádot látjuk, Évát Varga Mária, Lucifert Héjjá Sándor ala­kítja. A további szerepekben: Szalma Tamás, Barkó György, Bellus Attila, Stenczer Béla, Bánky Gábor, Jónás Judit, Hartmann Teréz, Sólyom Katalin, Unger Pálma, Krasznói Klára, Németh Judit, Matoricz József, Pilinc- zes József, Dimulász Miklós, Kovács Dénes, Krizsik Alfonz, Szivler József, Ujláb Tamás, Fiilöp Mihály, Beleznay Endre, Varga Péter, Steiner Zsolt, Rendes Mihály, Kiss Csaba. A bemutató a színházi és a kulturális közélet nagy érdeklődésétől kísérve zajlott le, a Tra­gédia azóta is telt házzal megy. Simara László fotói az előadás néhány pillanatát elevenítik fel. A produkció méltatására visszatérünk. A Jelenkor Kiadó könyveiből Lengyel Péter: Holnapelőtt (Nem-regény) Nehéz irodalomtudományi, de talán még pszichológiai kér­dés is lehet, kinek íiják az írók naplóikat? Merthogy írnak, egyesek szinte kötelező érvény­nyel, az bizonyos. És pont abból a nem elhanyagolandó tényből, hogy ezek a naplók nyomtatott formában megjelennek, teljesen úgy néznek ki, mint egy könyv, amit bárki megvehet a boltban és utána elolvashat. Ezek a könyvek nem regé­nyek, nem esszék, nem verses­könyvek alanyi költőktől; ezek a könyvek a fentieknél sokkal többek akarnak lenni, s ezáltal legtöbbször sokkal kevesebbek. Még óriások esetében is. Hisz ki merné Thomas Mann „Nap­lóit” méltó társként a „Varázs­hegy” mellé állítani? Pedig sok esetben rendkívül élvezetesek ezek a naplók, épp formájuknál fogva, a maguk tördezettségé- ben, szándékolt vagy szándéko- latlan fésületlenségében, ele- settségükben, kitárulkozásuk­ban. Más részről úgyis csak a „mű” számít, ami igazi lángel­méknél mindig valahol napló is egy kicsit; ami a „maradékból” megtudható, az földön járó em­ber, akinek az élete nem regény, csak reggelek, délelőttök, dél­utánok, esték és éjszakák. Lengyel Péteri kiváló és szi­gorú írónak ismerhette meg a közönség. Legutolsó könyve, a „Macskakő” igazi remeklés volt. Most, sajnos, állapíthatjuk meg a „Holnapelőtt” olvastán, csapdába esett. Nem szívesen mond ki ilyesmit az ember, fő­képp, hogy nem nagyon sejti, ki s mi állította a csapdát, egyálta­lán volt-e csapdai A könyvre az egyetlen ürügy 1989-90-91 év­számaiban rejlik, amelyekről mindannyian jól tudjuk micsoda éveket jeleznek. Még csak épp három esztendeje. Persze, hogy „nem-regény”, mint ahogy ren­geteg minden nem még. Nem kolbászos bableves, nem Tra­bant, nem KGST-piac, nem tün­tetés, nem ÁFA-visszatérítést visszaigénylő nyomtatvány ... Hanem akkor mi a csuda? Csábító „gyorstüzelő” mód­jára sebtiben összefoglalni, mi is volt 1989-91. Egyre-másra je­lennek meg erről a korról szóló kisebb-nagyobb könyvek. A gondolkodó ember termékei, aki szerencséje vagy szerencsét­lensége folytán itt élt, és, iste­nem, nem állhatta meg ... Lengyelnél maga a „napló” rész teljesen élvezhetetlen, talán ő maga sem tudja kisillabizálni, mi is történt vele, mondjuk, ’89 februárjában. Ez nemhogy nem-regény, hanem semmi. Szerencsére, vannak kiegészítő betétek, amik ugyan nem emel­kednek magasabbra, mint egy tisztességesen megírt napilapba - maximum az ES-be - való tárcák, olyasmiről, miként látta meg anno 1959-ben az „Is- kolá”-t egy kirakatban, vagy hogyan állt neki németet ta­nulni, de végeredményben semmiféle kép nem áll össze ezekből az írásokból, főképp nem derül ki, hol rejtezik itt pont 1989-91 a lényegét érintve, és nem - teszem - 1974-76. Valljuk be, ha mára sokaknak meg is keseredett a szája íze, történtek itt az utolsó két-három évben nagy dolgok. Amikről álmodni sem mertünk tíz évvel ezelőtt. Biztos lesz ezekből könyv egyszer, netán irodalom, amilyenről ma álmodni sem merünk. Lengyel Péterét - és ezt szomorúan kell kijelenteni - nem számolhatjuk majd hozzá. M. K. Ken Smith, a költő East End-ből „Ha bemész, megdöglesz!” A figyelmeztetés egy potro- hát billegető szomjas darázs­nak szólt, egy kiskocsma ud­varának gesztenyelombjai alatt. Váratlanul csattant föl, meglehetős arroganciával, rá­adásul angolul:„To the wasp: you are going to die, wasp!” A darázs belhoninak mutatko­zott, és már be is lopakodott a kiürült gyömbéresüvegbe, amikor a külhoni költő - egyenesen Kelet-London munkásnegyedéből, East-Endből érkezvén - rári- pakodott. A darázs nem érthetett an­golul, és esze ágában sem volt kicurikkolni az édes, ragacsos mannából. Már nem is tehette volna, mert a költő, kevéssé költői, gyors mozdulattal egy kenyérdarabkát tömött az üveg szájába. Jóisten testének hirtelenjében dugóvá gyűrt darabkáját a külhoni költő ab­ból a szeletből tépte le, amit a vele szembenülő belhoni új­ságíró bableveséhez adtak. De a belhoni újságíró a bableves­nek már az utolsó cseppjeit kanalazta, és ha meg is lepő­dött, nagyon helyénvalónak ítélte ezt a részvétlen, angolo­san hűvös határozottságot: többé nem kellett attól tartani, hogy a darázs meglátogatja a habjába temetkező sört a kor­sókban, s végre nyugodtan feltehette az ötvenegy éves Ken Smith-nék azt az ugyan­csak meglepő és szerfölött eredeti kérdést, hogy járt-e itt, s hogyan érzi magát Magyar- országon? Mert okozhat fejtörést ez is. Persze, nincs okunk elbaga­tellizálni egy félországot be­barangoló angol költő felbuk­kanását Pécsett. Az ősz, csaknem fehér haj a széles karimájú, viseltes, fe­kete kalap alatt, a szikár, sá­padt arc, a nadrágon kívül hordott kockás ing, a tarisz­nya nem árulkodott sem köl­tőről, sem arról, hogy egy Yorkshire-környéki napszá­mos-család kései ivadéka áll­dogál Pécsett, a Rákóczi úti telefonfülkék előtt. Ahogy ar­ról sem, hogy az 1938-ban, Yorkshirben született és nem­csak tekintélyes életművel, de névvel rendelkezik hazájában, ahol föltehetően azt is számon tartják, hogy hosszú éveket töl­tött az Egyesült Államokban. Sokra becsüli az ugyancsak az egyenes, tiszta beszédre tö­rekvő John Bergert, kortársai közül elsőként Sean O ’Brient, David Constantine-t és Jan Duhig-t említi, sőt felesége, a floridai Ludi Benson is verset ír. A kérdés azért sem kerül­hető meg, mert Ken Smith kí­váncsiságát is főként a ke­let-európai változások ébresz­tették. Mintha ezt akarná igazolni, egy vers is a söröskorsó mellé kerül „Monument” - azaz „Emlékmű” címmel. Gömöri György fordításában.- Egy azerbajdzsáni Le- nin-szoborhoz írtam - mondja kesernyés mosollyal. Majd Budapest szépségéért lelkesedik - minden udvari­askodás nélkül.- Ezt az országot nekem hírből lefestették, és most megdöbbent a különbség! Üres kirakatokra, szegény­ségre számítottam. Szinte há­borús állapotokra... Kortyolunk a sörből, erőlte­tem az agyam, képzeletem vásznára kiíródik-e a Tower ködös tömbje, tudok-e idézni valamit is William Blake a lé­lek ködét szurkáló verseiből, Bumstől vagy Audentől. Ken cigarettát sodor. A hár­tyavékony papírba gyakorlott ujjak göngyölik az olcsó do­hányt. A dobozon a felirat: Rizla. A művelet nem napszámos őseitől hagyományozódott rá, mint feltételezem, hanem a börtönben tanulta.- Elég sok időt töltöttem a rácsok mögött, a látszat sze­rint „bentlakóként”, hogy az­tán könyvet írjak az ottani életről. A Kozma utcai bör­tönt is megnéztem, mondha­tom, tisztább, mint az angol. Itt angol vécé van, Angliában meg kübli-rendszer. Félszemem a Canada Dry foglyán, ahogy sárgán billegő potrohát cipelve lendületet vesz újra és. újra, majd lepoty- tyan, zúg, pörög, akár egy el­unt búgócsiga. Értsem úgy, hogy csak ne nézzem zöldebbnek a szom­széd kertjét, még akkor sem, ha az valódi „angol”-kert?- Nem, Anglia, az angol át­lagpolgár korántsem annyira és nem úgy gazdag, mint pél­dául a német - mondja, látva tamáskodásomat. - Nem is azon az életnívón, hanem hét­köznapibban él. Anglia még csak nem is olyan demokrati­kus. A Theacher-Major féle konzervatív kormány tizenhá­rom éve tartó uralmához elég megnyerni a szavazók alig 30 százalékát. Mitől lenne-e ez demokrácia? Másfelől; egy országot pénzügyileg is lehet antidemokratikusan irányí­tani.-Nálunk, Angliában sincs máshogy: a munkanélküli vagy azért tartja a pofáját, hogy munkát kapjon vagy azért, hogy el ne veszítse. Ausztrália vagy az Egyesült Államok? Igen, ezek az or­szágok gazdagok. Nyersek, erősek, érzéketlenebbek a kul­túra iránt. Theacher pedig mindent kiárúsított az ameri­kaiaknak. Pesszimista va­gyok. Noha a Szovjetuniótól megszabadult a világ, a kapi­talizmus, az üzleti világ ag­resszív természete nem válto­zott.- Anglia e szerint már a de­kadencia országa?- A politika dekadens. És a sajtó is az. Az emberek átlép­nek egymáson. Tipikus esete ennek Robert Maxwell is, aki gátlástalanul elszedte a kis­emberek pénzét,, hozzájárulva a folyamathoz, hogy egyre több ember tengődjön nyugdíj nélkül. A nyugati politika fő törekvése az, hogy az ajtó alatt kifolyó vér után ne nyíl­jon ki az ajtó. Amíg csak a vér folyik, azt föl lehet törölni. Bóka Róbert A falanszter-jelenet Varga Mária, Héjjá Sándor, Besenczi Árpád Besenczi Árpád és Barkó György illetve Szalma Tamás és Varga Mária

Next

/
Thumbnails
Contents