Új Dunántúli Napló, 1992. augusztus (3. évfolyam, 211-240. szám)

1992-08-29 / 238. szám

1992. augusztus 29., szombat üj Dunántúli napló 9 Orosz János: Színház Bertók László Viszi a mozdonyt a vonat Külön is az egész szakad csak formába rejti magát viszi a mozdonyt a vonat fától-fáig érnek a fák de sehol a másik kabát csak az újabb alagutak a tartalom mit belelát s a végtelen emberi agy s mert hiányzik valami nagy elképzeli hogyan tovább határáig nő a huzat megakadnak az iskolák s tele lesz mint lyukkal a zsák mozgásával a mozdulat. Festő­diplomata tárlata Marcos Duprat brazil festő­diplomata alkotásaiból nyílott kiállítás a héten a Budapesti Történeti Múzeum Király pin­céjében. Duprat két esztendeje Buda­pesten él, jelenleg hivatásos diplomata, a brazil nagykövet­ség tanácsosi tisztét tölti be. A Rio de Janeiróban született művész nem ismeretlen a ma­gyar közönség előtt: 1991-ben a sziráki kastélyban már volt önálló tárlata. A Király pincé­ben az utóbbi négy évben ké­szült alkotásaiból ad ízelítőt: fi­gurális kompozíciókat, enteriő­röket, csendéleteket mutat be. Munkái megtalálhatók a vi­lág számos múzeumában. Bisztray Adám Az oszlopos óra P énteky a 7-es buszból - még a piros miatt vára­kozva - meglátta apját, aki a Patyolat előtt föl-le sétált. Szokása szerint hátratett, össze­kulcsolt kezében hintázott az örökbarna szatyor, amelyet va­lami elnyűhetetlen ballonszerű anyagból szabtak. Az össze­csukható ernyő kampós fogója is felvette lépteinek ritmusát. Pénteky még mindig ölében tar­totta az oszlopos órát, félt he­lyéről felállni, mielőtt a megál­lóba érnek. Szeretett apjával ta­lálkozni, de hát ez az órajavítta­tás külön szervezést, telefono­kat igényelt. A Bertalan Lajos utcában találták meg azt a mű­helyt, amely antik órákkal is foglalkozik. Néhány lépcső ve­zetett le a pulthoz. Szakállas, harmincas fiú fogadta őket.- Várjanak egy keveset, szó­lok Dóri bácsinak. Ő a mester. A köpcös, ősz-veres férfi óvato­san, mintha ereklye volna, messzire tartotta magától az órát és nyilatkozott.- Ezernyolcszázötven előtt készült, se évszám, se név, vagyis magyar munka. A néme­tek precízebbek, azt is datálják, amit nem kell. Megbillentette a lant formájú sétálót. Ezüst hangok törtek fel a romos szerkezetből.- Negyedes ütő, nem akármi, de az olcsóbb változat. A két oszlop is csak ezüstözött sárga­réz. Háromezer - szögezte le a mester.-Tudja, ez valamikor apám íróasztalán állt - szólalt meg az öreg Pénteky. - A háborúban valaki eltörte a csiszolt üvegbu­rát, különösen anyósom imádott portörölni, ezért hiányoznak a mutatók. Pénteky nem alkudott, ehhez soha nem értett. Amikor Dóri bácsi hazahozta az órát, s az zengve ütötte a négy negyedet, majd az egész órák szerinti ha­tot, Neszti a pohárszék közepén helyezte el, a ferrarai arany-kék festésű tálca előtt. Másnap, azaz szombaton apja boldogan vette észre, hogy az óra újra együtt van a családdal. Ünnepi volt mindannyiokban az érzés, mintha valaki, nem is valami, feltámadt volna poraiból. Tárcá­jából egy régi fényképet vett elő. Előbb letette kávéját és a kanalat. Pénteky jól ismerte ezt a mozdulatot, mely a családi nagyebédek után következett eszmélése óta. Apjára nézett, aki hetvenesen is rövid, gondo­san nyírott szőke bajuszt viselt, és alig őszült.- Az órával együtt jár a fény­képe. Ez nagyapád íróasztala, itt húszéves vagyok, nagyanyád ötven. Látsz egy ajtót, ott szü­lettem. Közben a nyitott ablakon át hallották, ahogy a parti fecskék vacsorálni indulnak, és újra ezüst hangon zendül az óra, mintha ő is részt venne a dél­utánban. Ki tudta akkor, azon a májusi napon, hogy nem lesz több nagyebéd? Egy hétig talán járt, zenélt a régi óra, de amikor Pénteky felhúzta, elállítódott a szerkezet, és fals hangok törtek elő. Apja kivizsgálásra feküdt be, de már nem tért vissza a kór­házból. Neszti megharagudott az oszlopos órára, mert rossz jelnek tekintette.- Nem tudok elaludni tőle, mindig apukára emlékeztet.- Ne legyél babonás, egyszer úgyis fúvatok hozzá búrát! Nagyapámé volt, mint a tábori lámpás, nincs több örökségem tőle. Pénteky, amikor ezt mondta, s ki tudja, hányadszor, mint végső érvet, egy másik törté­netre gondolt, ami őt is megha­tározta, még a nevét is. Apja to­rontáli volt, Temesváron járt a piaristákhoz, de 920-ban már nem érettségizhetett magyarul. A minisztériumból kiküldött el­nök Alexandraként szólította, apja Sándort mondott, az elnök rádvallt, hogy renegát. Erre a maturandus megfordult, s be­vágta maga mögött az ajtót. Sándor Gyula akkor lett Pén­teky, mivel ez a név nem „ale- xandrusítható”. Amikor Pesten beiratkozott a Műegyetemre, anyai nagyapja nevét vette köl­csön. A két név között valójá­ban csak egy árok volt, valahol Makó táján a kukoricásban, amely a két országot, apjának múltját és jelenét elválasztotta. Pénteky ebbe született bele, és soha nem lett volna ereje nevén változtatni.- Nomen est omen. Pénteken jelentkeztem, fiam, a makói csendőrőrsön. Ez volt a máso­dik születésem. Mint hadiárva, még ösztöndíjat is kaptam a Szentimrében. Tudjad, ezért mindig elsőnek kellett kollok­válnom. Meg gyalog jártam, nem villamoson .. . Pénteky egy napon, vásárlá­saiból jövet, felhívta Laczait, az órást, aki a földszinti szárítóhe­lyiséget bérelte, és sárga cégére Szegedi Molnár Géza írja: Halló! Kamillk a! Amikor felveszi a telefon- kagylót, azonnal bemutatko­zom, hiszen ő igzán tudja, hogy mi illik. A TV nézők is emlé­keznek erre a sikereses soro­zatra: Tudni illik, hogy mi illik. (Mennyire ránkféme ma is egy hasonló sorozat!) Nem titkolom, hogy most ri­portalanyként szeretnék be­szélni vele. Hiszen évtizedek óta ismerjük egymást, sok szép előadás emléke fűz össze. Isme­retségünk akkor kezdődött, amikor egy jótékonysági elő­adáson felléptem. Nem tudtam, hog ő is ott lesz, és megcsinál­tam legnépszerűbb paródiáim egyikét: Kamillka paródiáját. A közönség önfeledten tapsolt, és én boldogan jöttél le a dobogó­ról. Akkor látom, hogy ott ül az öltözőben Kamillka. Személye­sen. Csak dadogni tudtam. De ő - mint mindig : - megelőzött. Miután bemutatkoztam, meg­szólalt.- Ugyan kis komám, mért vagy úgy oda. Nekem tetszett, különösen, amikor jól odamon­dogatsz benne Hannuskának. (Honthy-feleki paródia-duette­met csináltam!) Ezt a műsorszámot a mai na­pig nagy sikerrel adom elő önálló estjeimen, a közönség pedig mindig kérdezteti tőlem, miért nem látják mostanában Kamillkát- egy két régi felvé­telt kivéve - sehol. Csak nincs valami baja? Hát ezért emeltem fel a tele­fonkagylót. Kezdetben nehezen indult a beszélgetés.- Hogy van, kedves Ka­millka?- Köszönöm jól vagyok. A színpadot, fellépéseket pedig azért hagytam abba, mert egy­szerűen tudni kell abbahagyni. Nyolcvanhárom éves vagyok, és nem vágyom már a reflektor­kint függött a kapu mellett. Fa­luhelyen bizonnyal garabonciás hírében állt volna. Nemcsak tit­kos festő volt, de hajó- és repü- lőgépmodelleket is készített, szőke haját pedig varkocsba kö­tötte. Mindig a bisztróban ebé­delt, mert felesége ott szakács- kodott. Péntekyvel naponta üd­vözölték egymást déltájt. Pén­teky általában az oszlopos óra ügyében szólt, Laczai pedig az útirányt kérdezte, bár tudta-látta a tele vagy üres szatyrokról, honnan jön, merre tart. Laczai is megspektálta az órát.- Ha fúvat búrát, megcsiná­lom, addig nincs értelme, csak porosodik. Vagy a pénz hiányzott, vagy az idő és alkalom. Pedig címet is kapott. Pénteky olykor azt hitte, nem is szabad ezt az órát rendbehozni, mert ez egy ügy végét jelentené. Az öreg Pén­teky egész filozófiai építményt rakott az ember és a természet valamiképpen sebesült teremt­ményei fölé.- Fiam, amit használsz, a szerszám is csorbul, de a nyele a kezedhez szokott, aztán egy­mást segítitek-tökéletesítitek, ahogy a munka kívánja. Ez pe­dig szerződés közted és a tárgy között. Életelemünk a hiány, mint az eredendő bűn. Lehet, végzetes dolog volna egyszer üvegből burát fúvatni e zengő-zenélő szerkezet fölé, mert akkor a tökély, a hibátlan- ság megkívánhatóvá tenné, esetleg tolvaj kezére juttatná. Pénteky a romosán megörökölt oszlopos órát is ezzel a szem­mel nézte. Talán soha nem sza­bad a sérült, de fontos tárgyakat megjavítani. Lehet, apjának emléke így marad folytonos, ezért beszél­nek róla azóta is. fényben tündökölni. Ha ez a vágy elmúlik, akkor abba kell hagyni! Minden híresztelés el­lenére nem érzem magam meg­bántott színésznek. En mindig szerettem a kollégákat, és azt hiszem, ők is szerettek engem. Nem vagyok sértett, nem va­gyok haragos! Jó így egyedül!- Mivel telnek napjaid?- Olvasgatok, tv-t nézek. Rendezgetek magam körül, és három-négy jóbarátom van, akikkel jó együtt lenni. Hajdanán többször is voltam Feleki Kamill pasaréti házában. Nem hivalkodó az épület, de olyan kedves, barátságos kí- vül-belül, hogy az ember rögtön otthon érzi magát.- Régen még kedvesebb volt - meséli Kamill -, mert rálát­tam a messzi Svábhegyre. De most az újgazdagék körülépítet­ték emeletes házakkal, melyek a kilátást elveszik. Szerencse, hogy az utca felöli, szépen gon­dozott pázsitot nem tudták beé­píteni, mert az az enyém. Valóban, a sok otromba épü­let között a kis ház úgy hat, mintha mézeskalácsházikó lenne, és a kis házikó ajtajában a mindig szeretetteljes, csupa­szív házigazda, Feleki Kamill fogad bennünket. - De régi is ez a kép. Több mint hat éves, ak­kor még nem voltam örökös to­lószékemhez láncolva. Azóta a kapcsolatfelvételre csak a tele­fon maradt. A beszélgetés során érzem, hogy háromlépés távolságot tart velem. Talán butaság volt inter­jút kémem tőle. Még néhány udvarias mondat, azután letesz- szük a kagylót. Na, ebből sem lesz riport - gondoltam -. Ne­gyed óra múlva cseng a telefo­nom.- Nem zavarlak? Szervusz, itt Kamill! Ha írsz valamiről, akkor tudod, hogy mit említs meg? írd meg, hogy a színház ma szakma lett. A fiatalok - tisztelet a kivételnek - azt hi­szik, hogy ez egy könnyű pálya. Sok esetben csak a pénzt haj­szolják. Régen a színészet hiva­tás volt. Ha egy szerepet elvál­laltam, harmadrangú volt a pénz. Engem az izgatott, hogy milyen szerepet játszom. Addig hívogattam a rendezőt, addig próbáltam a lehetséges megol­dásokat, amíg szívem szerint a legjobbat meg nem találtam. Éj­szakákat nem aludtam egy gesz­tus miatt, vagy ha már „futott” a darab, akkor egy elhibázott lé­pés miatt. A kollégákkal mindig jóban voltam. Nem bírtam volna elviselni, hogy ne szeres­sem őket, és ők ne szeressenek engem! A szívem mélyén én is ilyen­nek képzeltem Kamillkát. Het­ven éves korában a Kabaré című musical Schultz bácsijával búcsúzott a Kőszínháztól. Töb­bet színházban nem lépett fel. Nem csinálta végig az előadás- sorozatot. Szerepét más vette át. Hogy miért?! Csak találgatni lehet. Én mégis megkockáztat­nék egy versidézetet: „Hol va­gyok, ti régi játszótársak?” Csanády János: Egyedül a szigligeti strandon Takáts Gyulának Egyedül a szigligeti strandon, hullámzik az édes Balaton, kettesben a néma vízzel úszom messze túl a nádas partokon. Fejem felett sirályok köröznek, elköltözött fecskék, csivegők légnyomdokán lapos kavicsokként zúgnak át a barna vadkacsák. Nem egyedül és nem is kettesben: velem úszik könnyű lendülettel a nagy-leány s a kis feleség, őszbe-hidegült lélek-vizekben kik elmentek, ám velem maradtak mint a Házban minden jelenés. Egyedül a szigligeti strandon utólszor ölellek, Balaton, mozsárba-tört ötvenhárom évem hanyattfekszik hideg lapodon, s ahogy siklóm egyre-egyre beljebb, a nagy jegenyéket figyelem, elnézem, hogy egyre kisebbednek amint a szem távolabbra lát - s mögöttük a vízre már kilát, domborodik a hármas halom, égbeleng a Királyné szoknyája, emelkedik a nagy csendességben oly fenséggel kelletve magát, mintha hívná egy-urát az égben, várná magát a Sirály-királyt és hű sellőit, mámit s ángyikát.

Next

/
Thumbnails
Contents