Új Dunántúli Napló, 1992. január (3. évfolyam, 1-30. szám)

1992-01-25 / 24. szám

2 uj Dunántúli napló 1992. január 25., szombat Az igazi európai szolidaritást Baranyában tanultam Beszélgetés René Andréval Olaszország: négy álarcos, fegyveres bandita behatolt a Modenái Képtárba és pótolhatatlan értékű műalkotásokat rabolt el, köztük a képünkön látható „Madonna gyermekkel” című Correggio festményt. MTI Telefoto Nem vagyunk szerbellenesek Göncz Árpád nyilatkozata a The Times című brit lapnak Ezekben a napokban váro­sunkban tartózkodik az Európai Közösségek Bizottsága buda­pesti képviseletének követségi tanácsosa, René André. Sűrű programja közepette kértünk tőle interjút.- Önt egy éve nevezték ki az EK budapesti követségének ta­nácsosává. Megkérdezhetem, hogyan érzi magát a mi orszá­gunkban, és mi a célja mostani látogatásnak?- Az első kérdésére még iga­zán nem tudok válaszolmi, hi­szen ahhoz, hogy valaki igazán berendezkedjék és otthon érezze magát valahol, legalább egy év kell, tehát én ennek még az elején vagyok. Azonkívül, hogy véleményem lehessen, szükséges az itt élő emberek megismerése. Magyarországon azonban van egy nagy prob­léma, ez pedig a nyelv. Kevés ember beszél nyelveket, enélkül pedig sajnos nem lehet kommu­nikálni. Ez nemcsak nékem, de azoknak a külföldieknek is ne­hézségeket jelent, akik idejön­nének befektetni. Azt látom, hogy a nyelvprobléma sokszor akadálya üzletek létrejöttének. A másik kérdésére válaszolva elmondhatom, hogy egy diplo­mata, ha nem akar elszigete­lődni, igyekezzen minél többet megismerni abból az országból, ahol dolgozik. Ezért került sor erre a pécsi rendezvénysoro­zatra, amit öt magyar városban megismétlünk, hogy minél job­ban megismerjük a vidéket is.- Magyarország a közel­múltban lett társult tagja az Eu­rópai Közösségeknek. Mit jelent számunkra a gyakorlatban ez a társult tagság?-Elnézést, de nem szeretem igazából ezt a kérdést. Arra gondolni mindjárt, hogy mi hasznunk van valamiből. Ami­kor egy férfi és egy nő összehá­zasodik, nem az a lényeg, hogy kinek mi a haszna ebből, hanem az, hogyan hozzák össze ezt a sorsközösséget. Az EK nem­csak gazdasági és szociális tár­sulás, ahol az értékek mérhetők, hanem sorsközösség is.- Ön félreértette a kérdése­met. Amikor én azt kérdeztem, mit jelent ez. számunkra, nem anyagi haszonra gondoltam.- A társult tagság Magyaror­szág számára átmeneti időszak addig, amíg teljes jogú tagjává nem válhat a közösségnek. Mi, a közösség tagjai ugyanúgy örü­lünk,' mint önök, hogy a több évtizedes totalitarizmus után demokratikus országok közös­René André ségéhez csatlakozhatnak. Hogy meddig tart ez az átmeneti idő­szak? Mikor válhat teljes jogú taggá az ország? Ha majd a tőke, a gazdaság, a kultúra sza­badon áramolhat az egyes or­szágok között. Sajnos ez utóbbiról, a kultú­ráról, a társulással kapcsolatban keveset beszélnek, pedig rosz- szúl teszik, mert ez a most elin­dult európai változás a kultúra alapjain fog továbbfejlődni. Hogy konkrét példát is említ­sek. Mi más, ha nem kultúra a műemlékek, a nemzeti vagyon védelme? A pécsiek igazán tud­hatják, milyen hallatlan nemzeti értéket jelentenek a város mű­emléki épületei, amelyeket saj­nos több évtizeden keresztül nem tartottak karban megfelelő módon. Nem véletlenül szer­veztük Pécsre azt a tegnapi épí­tészeti szimpóziumot, amelyre az EK műemléki épületek res­taurálási szakemberét is meg­hívtuk.- Konkrét célzást érzek ab­ban, amit elmondott. Épp ezért, bár az előbb figyelmeztetett, mégis megkérdem, netán re­mélhet Pécs valamilyen segítsé­get?- Az EK-nak van egy olyan alapja, amely műemléki felújí­tásokra fordítható. Ez az alap Fotó: Proksza László természetesen nem több száz­millió ECU-ból áll, de arra ele­gendő, hogy évente 25-26 kul­turális szempontból jelentős épület felújítását finanszírozni tudja. Biztos vagyok benne, hogy a társulási szerződés Ma­gyarország számára is lehetővé fogja tenni, hogy ebből az alap­ból segítséget kapjon. Szerdán találkoztam a megyei közgyűlés vezetőivel. Az igen jó hangu­latú beszélgetésen több közös munkában megállapodtunk. Amennyiben Magyarországnak odaítélnek valamennyit ebből az alapból és ha sikerül jó kap­csolatokat kialakítani az itteni vezetőkkel, elképzelhető, hogy Pécs és környéke is részesülhet belőle.-Mint mondta, csupán egy éve tartózkodik országunkban. Ez alatt az idő alatt mit tapasz­talt, miben látja a legnagyobb problémát? Krimi-komédiába illő fordu­lattal, s végül a tettes elfogásá­val zárult egy takarékpénztári rablási kísérlet Kecskeméten. Bajkó Róbert 25 éves, büntetlen előéletű helyi lakost ugyanis a menekülése közben elhagyott, valódi adatokat tartalmazó befizetési csekk nyomán ta­lálta meg, s tartóztatta le mun­kahelyén pénteken reggel a rendőrség. A fiatalember csütörtökön este a Kerekegyháza és Vidéke Takarékszövetkezet kecskeméti fiókjában fizetett be pénzt, majd - miután a zárás körüli időben az utolsó ügyfél is távozott - hirtelen kést rántott és az egyik dolgozóra támadt. A kést neki­- Amit most mondani fogok, az csupán a magánvéleményem. Egy olyan emberé, akinek az édesapja a háború után Belgium katonai attaséja volt Budapes­ten. A változások legfontosabb tényezőjének a szemlélet, a mentalitás változását tartanám. Mert az a két nagy feladat, amit Magyarország elhatározott, ne­vezetesen hogy a demokratiz­mus útjára tér, hogy megteremti a pacgazdaságot, az csak menta­litás változással sikerülhet. Sem a demokrácia, sem a piacgazda­ság nem isten adománya, ha­nem az emberek mindennapos, türelmes munkájának eredmé­nye. Fel kell hogy erősödjön a felelősségérzet. Az ember ne szót fogadjon, ne kényszerítsék erre, lehessen kreatív, dinami­kus, de felelősségérzet mellett. Le kell győzni a félelmeket, a kissebbségi, ugyanakkor a fel- sőbbrendűségi (!) komplexuso­kat is, vagyis egyszerűen pró­báljunk meg felnőtt emberek lenni.- Az Európa közterei című kiállítás, amit most Pécsre hoz­tunk, az európaiság szimbóluma is. Ha végignézik a képeket, érezhetik, hogy a különbözősé­gük ellenére valami közös, csa­ládias hamgulatot sugároznak. Azért, mert valahol közösek a gyökereink, azonban mégis kü­lönbözünk. Jó törekvés, hogy a gazdaságot, életszínvonalat, le­hetőségeket tekintve Európa le­gyen egységes, de úgy, hogy közben a nemzeti sajátosságok, a csak egy népre jellemző nyelv, kultúra, tradíciók felerő­södhessenek, mert így lesz egy­séges, mégis színes Európa, s csak igy érezhetik benne magu­kat jól az emberek.-André úr. Lenne-e monda­nivalója még számunkra olyan, amit nem kérdeztem, de úgy érzi szívesen elmondaná?- Igen. Most tanultam meg igazán, hogy mi is az európai szolidaritás. A menekültügyi hivatal egyik munkatársa aján­dékozott meg vele. Feleségem­mel baranyai menekülttáboro­kat látogattunk meg. Az egyik tábor vezetője egyszerű őszinte­séggel ezt mondta: „Mi együtt sírtunk és együtt nevettünk.” Ez az igazi európai szolidaritás deffiníciója. Én ezt tanultam itt Baranyában. Sarok Zsuzsa szegezve, a napi bevételt köve­telte. A pénztáros kolleganője kirohant az utcára és segítségért kiabált. Bajkó Róbert ekkor jobbnak látta menekülni. A járókelők közül többen üldö­zőbe vették, de eredménytele­nül. Az üldözés közben viszont a valódi nevét, címét tartalmazó befizetési csekk kiesett a zsebé­ből. Ennek alapján fogta el a rendőrség. Bajkó Róbert egyébként hi­vatásos katona, a repülőtéren tiszthelyettes. Tettét beismerte - tájékoztatta erről az MTI munkatársát Fekete József alez­redes, a Kecskeméti Városi Rendőrkapitányság helyettes vezetője. (MTI) Göncz Árpád szerint Ma­gyarországot érinti a legsúlyo­sabban a szerb-horvát konflik­tus, és Horvátország elismerése semmi esetre sem volt szerbel- lenes lépés.A magyar köztársa­sági elnök a The Times című brit lap munkatársának, Anne McElvoynak nyilatkozott, s az interjú a lap pénteki számában jelent meg.- Fontos gazdasági kapcsola­taink vannak Szerbiával, az el­ismerés részünkről nem jelent­het szerbellenes lépést. Csupán tudomásul vettük a tényeket - mondta Göncz Árpád.-Nem érdekünk sem egy vérző Horvátország, sem egy vérző és nekikeseredett Szerbia határaink mentén - tette hozzá, arra utalva, hogy Magyarország O Washington. - Egyesek tör­ténelminek nevezik a washing­toni konferenciát - szerintem ez akkor igaz, ha javaslatait meg is valósítjuk - jelentette ki a FÁK-segélyértekezlet után Frans Andriessen, az EK alel- nöke. Figyelmeztetett: meg kell akadályozni, hogy a FÁK tagjai ugyanúgy járjanak, mint amikor a felbomlott KGST 60-70 szá­zalékban egymásra utalt tagjai áru és piac nélkül maradtak. O Belgrad. - Az újvidéki Ma­gyar Szó pénteken virradóra ismét válságos órákat élt át; az utolsó pillanatokig kétséges volt a lap megjelenése, mivel Maróti Miklós, a lap kinevezett főszer­kesztője megpróbálta megaka­dályozni a nyomtatást. O Ungvár. - A Kárpátaljai Terii leti Tanács beadványa nyomán Kijevben a miniszteri kabinet határozatot hozott, hogy három új nemzetközi határátkelőhelyet létesítenek az ukrán-magyar ha­táron. Ilymódon a Uzsanka-Be- regsurány, Mezőkaszony-Ba- rabás és Tiszaújlak-Tiszabecs közötti, eddig a kishatárforga- lomban használható határátke­lőhelyeket nemzetközivé minő­sítették át, melyek éjjel-nappal nyitva tartanak. jövője összekapcsolódik a Bal­kán sorsával. Göncz Árpád olyan lelkes, mint egy futballedző a meccs félidejében: hol dicséri, hol korholva buzdítja népét - írta a The Times. Havel és Walesa beárnyékolja ugyan az európai hímévlistán, de békítő magatar­tása népszerűvé tette hazájában. Liberális mivolta miatt időnként feszült a viszonya a konzervatív miniszterelnökkel, Antall Jó­zseffel - hangoztatja a lap. A Zétényi-Takács-féle tör­vénnyel kapcsolatban is pártér­dekek közötti utat keres. - Nem szabad megismételni a múlt hi­báit, az állam nem lehet a bosz- szú eszköze - mondta a magyar államfő a The Timesnak adott nyilatkozatában. Bosznia és Macedónia elutasítja a föderációt Boszniában és Macedóniá­ban erélyesen elutasította a köz- társasági vezetés a Szerbia által javasolt jugoszláv föderációt. Kiró Gligorov macedón elnök pénteken az olasz sajtónak adott nyilatkozatában reményét fe­jezte ki, hogy Róma hamarosan elismeri köztársaságát. A ma­cedón elnök utalt arra, hogy a harmadik Jugoszlávia, vagy a „mini föderáció” számukra azért elfogadhatatlan, mert ez valójában Nagy-Szerbiát jelen­tené. Készek vagyunk arra, hogy megállapodásra jussunk minden délszláv köztársaság­gal, de csak mint önálló állam, - szögezte le Kiró Gligorov. Boszniában hasonló állás­pontot vall a horvát és a mu­zulmán nép, de a boszniai szer- bek hevesen ellenzik az önálló­ságot, illetve azt csak egy jugo­szláv föderáción belül hajlan­dóak elfogadni. A merőben el­lentétes nézetek domináltak a köztársasági parlament pénte­ken megkezdődött ülésén. TÉLI VÁSÁR AMECSEK-ben! január 27 - február 8-ig I. emelet Cipő osztály- női, férfi csizsmák 30-40% engedménnyel Divatáru osztály- Ffi csíkos pizsama 1330 Ft helyett 665 Ft- Ffi flanell ing CSAK 399 Ft (37-38 -as méret)- Gy. pamut szabadidő gr. 4-8 éves korig CSAK 350 Ft- Női pulóverek 40% engedménnyel- Gy sapka, gy. kesztyű (orkán) 40% engedménnyel- TRIUMP szabadidő és hálóruházat 30% engedménnyel- Felnőtt pamut szabadidő felső CSAK 750 Ft II. emelet Bíró - Palotai BT.- Jersey méteráru 40% engedménnyel- Kabászövetek 50% engedménnyel- Női, ffi, gyermek kabátok és jackyk 30% engedménnyel Földszint Kultúrcikk osztály-iskolafüzetek, iskolaszerek irodaszerek és egyéb papírárukkal bővült kínálatunk III. emelet Műszaki osztály-Teflon zománcozott edények-Vietnámi vázák 20% engedménnyel. TÖBB MARAD A ZSEBBEN A MECSEKBEN! (413) Takarékpénztári rablási kísérlet Kecskeméten Elfogták a tettest BURGONYÁI 3 Ft/kg Hétfőtől ismét feltöltheti éléskamráját ÉRTÉKESÍTÉS: Pécs, Magtár utca (A Gabonaforgalmi Vállalat tápboltja mellett) 8.00-15.00 óráig. Mohácsi út

Next

/
Thumbnails
Contents