Új Dunántúli Napló, 1991. november (2. évfolyam, 299-328. szám)
1991-11-02 / 300. szám
1991. november 2., szombat aj Dunántúlt napló 11 Ha Dubrovnik-Raguza elpusztul... Az eszéki vár sorsa Segítséget kérnek a horvát műemlékek megmentéséhez F élelmetes hallani he- tek-hónapok óta a szomszédból jövő hadihíreket, amelyek ismert helyeket neveznek meg, ahol pusztít a háború. E sorok íróját — az eszéki hírek után, melyek érthető döbbenetét váltottak ki belőle, mint minden pécsiből is — először az ütötte szíven, amikor Dubrovnik-Raguza, és egy ahhoz közeli, bájos kis üdülőfalu, Mlini nevét hallotta a hadijelentésben — egy évekkel ezelőtti nyaralás emlékeit idézték. De, gondolom, másokban Zadar-Zá- ra, Sibenik és a többi fenyegetett Adrio-parti város keltett hasonló érzetet. Rengetegen lehetnek hiszen, évtizedeken át a dalmót tengerpart volt a magyar turisták nyári úticélja. Csodálatosak ezek a tengermelléki, a velencei reneszánsz hatását őrző városok, ahol az embert hatalmába keríti a több évszázaddal korábbi és megőrzött múlt, amit nem bolygatott a kegyetlen második világháború, de - íme - bolygat a mai esztelen testvérháború. Mindezt azért tartottam szükségesnek papírra vetni, mert az ICOMOS — a Műemlékek és Történeti Együttesek Nemzetközi Tanácsa — Magyar Nemzeti Bizottsága révén hozzánk is eljutott Radovan Iváncsevics professzornak, a- Horvát Művészettörténészek Társasága elnökének a műemlékek magyar barátaihoz intézett segélykiáltása. Egyebek közt ezeket írja: „Hisszük, hogy megértik, milyen rendkívüli leiadatot kell megoldanunk, mekkora erőkifejtésre van szükség valamennyiünktől, hogy helyt- álljunk a jelen körülmények között, amikor a korábbi Szövetségi Hadseregnek a Horvát Köztársaság ellen indított imperialista háborúja totálissá válik. E levélhez csatoljuk a műemlékeinket ért károsodásokat összegezni próbáló listát, ami azonban sem teljes, sem pontos nem tud lenni, hiszen a számos tűzszüneti egyezmény ellenére teljes nyíltsággal folyik történeti és kulturális emlékeink folyamatos és szisztematikus pusztítása. Alkalmas azonban a lista arra, hogy átfogó képet nyújtson az eddigi pusztítások területi kiterjedtségéről és nagyságáról. A károk a gyors helyreállítás nélkül csak növekedni lógnak. A közelgő téli időjárás további károk forrásává válik, s ez freskókat, látképeket, bútorokat fenyeget mind egyházi műemlékekben, mind múzeumokban, gyűjteményekben, lontos barokk kastélyokban, kúriákban." Rámutat a professzor arra is, hogy „mindazt a kárt, amit a Szövetségi Hadsereg támadása okozott (és log okozni?), a saját szervezeteinkké/, saját embererőnkkel és technikai lehetőségeinkkel száz év alatt sem vagyunk képesek helyreállítani", ezért a magyar műemlékvédelem segítségét is kéri, elsősorban anyagi erőforrások feltárása révén, s ezt tolmácsoljuk mi is. Közli azt is, hogy az általa vezetett társaság kezdeményezte egy nemzetközi alap létrehozását és megszervezését Horvátország műemlékeinek helyreállítására. A z említett lista szeptember 30-án rögzíti a horvát nemzeti, nemzetközi és regionális jelentőségű értékekben keletkezett károkat, összesen 192 objektum különböző nagyságrendű károsodástól értesít, ez a kisebb kártól a teljes pusztulásig. Ezek között különösen fájók a római kor emlékeit ért károk, s legalább ennyire fájók a középkor, a reneszánsz igen gazdag emlékeinek az értelmetlen pusztulása. Eszéken súlyos kár érte az elmúlt években példaértékűen felújított várat, a Tvrdzsa-t, a Szent Péter és Pál (vörös) székesegyházat, a felsőváros építészeti együtte sét, az itt lévő Szent Kereszt templomot és ferences kolostort, kisebb kár érte a Szent Mihály templomot, az ún. zsidó kaszárnyát, a Horvát Nemzeti Színház épületét, a volt jezsuita kolostort. Dako- von (Diákváron) a Szent Péter székesegyházat, a püspöki palotát és a városközpontot érte súlyos kár... És lehetne sorolni hosszan a helyneveket: Vukovár, Sibenik, Varazsd, Karlovác ... S miközben e sorokat írom, hallom a hírt, hogy a JNA — a Szövetségi Hadsereg - folytatja Dubrovnik-Raguza ostromát. Fájó, hogy a lista érvényét ennyire túllépte a háború. Eszembe jut a második világháború: Párizs nyílt városként kétszer menekült meg a háború pusztításától, Rómát is nyílt városként adta fel a német hadsereg, miközben Varsó óvárosa elpusztult, hihetetlen károk érték a mi fővárosunk műemlékeit, s Európa szerte rengeteg műemlék pusztult el. A JNA háborúja ennek a kíméletlenségnek a folytatója, s az okozott kár máris milli- árdokban fejezhető ki, de ki mondhatja meg, milyen kár éri a világot, ha elpusztul Dubrovnik-Raguza óvárosa? Hársfai István Magyarország lekerül a Cocom-tiltólistáról? Ha Magyarországot végre törölnék a Cocom-tiltólistáról, akkor a nyugati, s főként az amerikai töke várhatóan az eddigieknél is nagyobb mértékben fektetne be hazánkban, hiszen mindenféle engedélyezés nélkül lehetne behozni a legfejlettebb termékeket. Ezt Csendes János, a Nemzetközi Gazdasági Kapcsolatok Minisztériumának főosztályvezetője, az Exportellenőrzési Iroda vezetője mondta az MTI kérdésére azzal kapcsolatban, hogy az amerikai képviselőház a kelet-európai országokkal kapcsolatos új kereskedelmi törvénytervezetet hagyott jóvá. Hozzátette: a tiltólistáról való lekerülés politikailag is nagyon fontos lenne számunkra. Emlékeztetett arra: a jelenleg érvényes amerikai törvények még tiltják, hogy a csúcs- technológia eljusson a keleteurópai államokba. Ha azonban elfogadják az új kereskedelmi törvényt, akkor az Egyesült Államok a Cocom-tagor- szágok novemberi csúcstalálkozóján várhatóan javasolni fogja, hogy Magyarország, Csehszlovákia és Lengyelország végleg lekerüljön a tiltólistáról. Bár az USA csak egy ország a 18 Cocom-tagállam közül, de befolyása igen jelentős. UI Dlll-autotesxt Ha az embernek olyan szerencséje van, hogy kipróbálhatja azt a személygépkocsit, mely Az év autója cím büszke birtokosa, akkor nyilván azt próbálja „megfejteni" - miért találtatott annak. Nos, ezzel a szándékkal is ültem abba a Renault Clio 1.1 RL típusú kocsiba, melyet a pécsi Origó Bt. - a Renault-k kizárólagos baranyai márkakereskedője és márkaszervize - bocsátott rendelkezésünkre. A Clio-család legkisebb és legegyszerűbb kivitelű tagjával köthettem szorosabb ismeretséget, s ezt csupán azért hangsúlyozom, mert ennél a változatnál semmi extra nem volt: természetesen opció, azaz felár megfizetése után mindenféle igénye lehet a vevőnek, de úgy hírlik, ezt a Clio- gyereket kimondottan a keleteurópai piacra szánták, s éppen azért „csupaszították'' le ennyire, hogy árban verseny- képes legyen. Természetesen ez az autó küllemre és méreteiben nem tér el három testvérétől — az RN 1.2 és RN 1.4 katalizátorostól és az RN 1.9 dízeltől —, inkább felszereltségében. Cáfolhatatlan, roppant gusztusosra sikeredett a Clio formája, olyan igazi „franciásra", ahol a praktikum és az esztétikum sikeresen randevúzott. Az igazi szenzáció azonban nem is a szinte minden elemében lágyan hajló külső, hanem az autó utastere, ahol négy felnőtt kényelmesen elfér. S a kényelmest szó szerint tessék érteni, hisz ennél a mindössze 3709 milliméter hosszú járműnél a hátsó üléstérben majd 800 milliméter hely jut az utasoknak: ez azt jelenti, hogy az amúgy a hátat is jól tartó ülésekben ülőknek nem kell a lábukat a nyakukba húzni, s még a magasabbak sem verik be a fejüket a tetőbe. Persze az első üléseken sem kell szorongani, sőt! A vezető úgy érzi, miközben forgatja a jó tapintású kormányt — fogasléces, pedig könyedén tekerhető, akár szervo is lehetne —, mintha egy nagy autót irányítana. Ebben nyilván szerepet játszik, hogy a szélvédő igen meredeken ível hátrafelé, így nem kellett összepréselni a műszerfalat, Hát nem is préselték ... A Clio belül roppant tágas, kívül azonban kicsinek tűnik. A „tércsoda" része, ebbe a három- pjtós kivitelű kocsiba könnyedén lehetett a hátsó helyeken ülőknek ki- és beszállni, s hogy a csomagtartóba - 265 literes — testes bőröndök is elhelyezhetők. Érdekesség, hogy a pótkereket, az autó aljára rögzítették, ezzel is megspórolva sok hasznos teret. A gyár ezt a Cliót 1108 köbcentiméteres motorral szereli, mely 35 kW (49 LE) maximális teljesítményre képes. Az elől, keresztben elhelyezett erőforrás az első kerekeken keresztül - a független felfüggesztés McPhersonrendszerű — hajtja meg a 810 kilogramm önsúlyú járművet: 100 kilométeres sebességre 16 másodperc alatt gyorsul fel, tehát a motor igazán jól pörög. Figyelemreméltóak a kicsi menettulajdonságai: hallatlanul magabiztosan veszi a kanyarokat, alig-alig sodródik, a kis tömege ellenére nagyobb tempónál — 100—120 kilométeres sebességnél — sem szélérzékeny, a motorzaj minimális, a négyfokozatú váltó simán és lágyan működik, a pedálok elhelyezése ergonómiailag kiváló. A világítást, az ablaktörlőt, a szellőzést működtető karok. gombok, kapcsolók elhelyezése tökéletes, nem vonja el a vezető figyelmét használatuk közben. Többen állítják — a Cliók elsősorban városi kocsik, mert picik, könnyen lehet velük parkolni. Ez tulajdonképpen igaz, de megjegyezném, az autó fordulási körének átmérője 10,6 méter, ami ahhoz képest, hogy kis járműről van szó . . . No, persze valamit valamiért: a konstruktőrök lemondtak a jobb fordulékony- ságról, ellenben a tengelytávot és nyomtávot megnövelve hihetetlenül tágassá varázsolták az utasteret. A nem kedvező észrevételek között megemlítem, a kocsi cseppformája miatt az eleje alacsonyan van, így a rossz utakon feljárókon vigyázni kell, nehogy leérjen az eleje, reggeli induláskor pedig a motor hajlamos volt a lefulladásra, a mechanikus szi- vató működése ellenére. Az ilyen kis járműveknél csemege szokott lenni a fogyasztás: a Clio átlagban 7,04 liter benzint evett százon - pedig jócskán volt tempós autózás is —. kilencvennél azonban nem érte el az öt litert! S hogy mitől lett az év autója! Talán azért, mert a Clio ugyan nem kompakt középkategóriás, tulajdonságaival mégis felnőtt ezekhez — elsősorban hihetetlenül jól sikerült utasterével. A Clio e alaptípusát egymillió forint alatt kínálja az Origó Bt., de érdekességként megemlítem, vállalkozók az áfát visszaigényelhetik, mivel lehetőség van tehergépkocsira történő levizsgáztatására. Roszprim Nándor Balatoni ősz Szinte észrevétlen suhant át a Szigligeti-réten, a Szt. György-hegy és a Guides között, majd hirtelen jobbra kanyarodott. Még játékosan föl - ■borzolta az út menti jegenyék leveleit, aztán könnyedén rá- siklott az öböl vizére. A sima, finoman domborodó víztükör felett nekirugaszkodott, lendületet vett: nekifutását halk suttogások kísérték és mielőtt fölemelkedett volna a déli part fáinak lombjai közé, hangja suhogássá erősödött és csobbanva csapta a partot védő köveknek a kergetőző hullámokat. . . Érkezését legelőbb a haty- tyúk veszik észre; fölkapják lejüket és hosszú nyakukat előrenyújtva beleszimatolnak a halszagú levegőbe: itt az ősz, sziszegik egymásnak és kedvetlenül nekifeszülnek a szélnek; a kacsák tarajos vízdombokon át-átbukdácsolva eveznek a sárguló nádasok felé, ahol szárcsák rejtőzködnek, halk hangon üzengetve egymásnak. Igazából csak a sirályok örvendeznek az őszi futárnak, s hátára feküdve vitorláznak, szárnyaik alig érzékelhető mozdulataival egyensúlyozva ki a levegő örvényléseit. Rikoltó kiáltásaikat a szél sodorja a szárazföld felé: itt az ősz, itt az ősz! A part menti fák megborzongnak a föltámadt áramlatban és egy vén platán ágairól zi zegve-libegve hullani kezdenek a rozsdabarna levelek. . . Az égen pala szürke fel legek sodródnak a szürkén tükröződő víz felett, s távol, a látóhatár párás peremén, a szakadozott felhők alján, vörös- fehéren izzik az alkonyi Nap. Sugarai a hullámokon táncolnak és bíborvörös hidjuk átível a nyárutó halványuló partjától a közelítő ősz tarka pompájáig. Isteni színjáték ez: a tünékeny pillanat találkozása a megrendítő végtelennel; a fények teremtést idéző szertelen tobzódása a hideg kobaltkék tői a lángoló kárminpirosig A tekintet nehezen szabadul az alkonyi varázstól, de követelőén hívja a túlpart időtlen nyugalomban pihenő tája: a Keszthelyi-hegység lomhán nyújtózó vonulata, Szigliget szelíd, bájos dombjai, a karnyújtásnyi közelségben látszó Badacsony és a fátyolos ködökbe merülő Gulács, majd közelítve, a lábaik alatt, a távolból mozdulatlannak ható tó, mélyén valami sejtelmes ősi üzenettel ... Az eddig langyos szél most hirtelen nyirkos hideggel rohan végig a parton. Az utolsó horgász is fázósan húzza ösz- sze kabátját és szedelőzködni kezd... A természet magára marad. Egy időre ismét az övé minden: a vizek, a fák, a föld és az ég, s kinn a zátony, ahol nyugodni gyülekeznék a vizek madarai . . . Szüksége is van erre o magányra, bár egyre nehezebben heveri ki a nyarak felelőtlen rablógazdálkodását. Félő, hogy egy tavaszon már nem is tér magához igazán. A tömeges angolnapusztulás csak az egyik, de korántsem a legsúlyosabb következménye a tó önző kizsákmányolásának. Rövidlátó és ostoba kufárko- dás teszi tönkre a nyaralóhelyeket is: a már tehetősebb turistákat is elriasztó drágaság, nyugtalanító bűnözés, sok helyütt rendkívül kultúrálatlan környezet, süket telefonok, nyáridőben csaknem lehetetlen közúti közlekedés . . . A kapzsi, mindent megkapni, de semmit sem adni; két hónap alatt meggazdagodni szemlélet úgy terjeng a tó körül, mint nyáron az oszlásnak indult angol natetemek bűze; megszerezni, kicsalni, becsapni, átverni, elvenni, elrabolni . . . Embert, természetet! Vigasztalan a kép, akár a keleten sötétedő esőfelhőktől terhes égboltozat. Első csepp- jei csakhamar leveleken ziz- zennek és fekete nedvesen fénylik az út... Aztán a halk neszek puha csöndjét váratlan föl szakítja az esti gyors dübörgése. Az elsuhanó szerelvény kivilágított ablakai mögött üresek a fülkék. Nem utazik már erre senki, vége a nyárnak . . . Eső búcsúztatja, amely most hirtelen nekiered. Cseppjei lassan végigcsurognak a fák ágain és lehullnak a földre. És ekkor már egészen olyanok, mint egy nagy, csillogó könnycsepp . . . Búsbarna László fl kicsi óriás: Renault Clio