Új Dunántúli Napló, 1991. október (2. évfolyam, 269-298. szám)

1991-10-24 / 291. szám

1991. október 24., csütörtök aj Dunántúli napló 3 Megemlékezés az Országgyűlésen Vendégkórus a Csontváry Múzeumban Németországból, a Köln melletti Zündorfból érkezett Pécsre a CÄCILIA Kórusközösség, mely teg­nap este, a Csontváry Múzeumban adott közös hangversenyt a pécsi Mecsek Kórussal. A kon­certen a karnagyok — Heinz-R. Steinmetz és Nagy Ernő - vezényletével német és magyar kórusmüvek, valamint népies feldolgozások hangzottak el. Új módszer a sebészetben Mélyfagyasztásos technika (Folytatás az 1. oldalról) csolatban már korábban meg­alkotott jogszabályt. A várha­tóan november 30-ig lehetővé teszi új vagyonelszámolás vagy hiánypótlás benyújtását mind­azon szervezeteknek, amelyek még nem tudtak pontos és hi­teles elszámolást készíteni. A módosítás előírja a kötelessé­gét nem teljesítő szervezet költségvetési támogatásának felfüggesztését. A ház elvetette a szocialisták azon indítványát, hogy a törvénymódosítás ügyé­ben kétharmados többséggel határozzanak. A törvényhozás megkezdte az 1992-es költségvetési irányel­vek általános vitáját. Szabó Tamás pénzügyminisztériumi ál­lamtitkár a gazdálkodás idei eredményeit és jövő évi kilá­tásait elemezve rámutatott: megtorpant az infláció emel­kedésének üteme, a vártnál egymilliárd dollárral kedvezőbb az ország fizetési mérlege. Jö­vőre nem várható további visz- szaesés a keleti piacokon, azok részesedése valószínűleg 15 százalék körül stabilizálódik a magyar kivitelben. Jövőre a GDP egy-két százalékos emel­kedésével számol a pénzügyi vezetés, csökken az infláció, megáll a munkanélküliség nö­vekedése: a magyar gazdaság átjut a mélyponton. Az állam­titkár kérte az országgyűlést: határozza meg a jövő évi költ­ségvetési hiány nagyságát, le­hetőleg az előterjesztésben szereplő 60—80 milliárdos ösz- szeg alsó határában. Az általános vitában felszó­laló bizottsági előadók elmon­dották: a költségvetési, a gaz­dasági, az önkormányzati és az alkotmányügyi bizottság ja­vasolta a Parlamentnek az irányelvek általános vitáját. Ez­zel ellentétesen foglalt állást a szociális, valamint a környezet- védelmi bizottság. Az újabb módosító indítvá­nyokra való tekintettel az Or­szággyűlés elnapolta a helyi önkormányzatok jövő évi céltá­mogatásáról szóló határozat- tervezet vitáját. A jövő évre szánt 23 milliárd forintos kere­tet a Belügyminisztérium osztja fel, ám a végső szót ez ügy­ben a Háznak kell kimondania. Ugyancsak a keddi ülésna­pon fogadta el a Parlament a magyar—csehszlovák jogse­gélyről, valamint a két ország közötti jogi kapcsolatok sza­bályozásáról szóló szerződés kihirdetésének törvényjavasla­tát, illetve az Európai Újjáépí­tési és Fejlesztési Bankban való tagság elfogadásával kapcsolatos országgyűlési ha­tározat kiegészítését. A pécsi l-es számú sebészeti klinika adjunktusa, dr. Kollár Lajos, azon nyughatatlan or­vosok közé tartozik, akik min­dig új utakon járva, egyre újabb módszerek után kutatva próbálják megtalálni a beteg számára legjobb, leghatéko­nyabb műtéti eljárásokat. Most a tágult visszerek műtéti el­távolításánál alkalmazott Ma­gyarországon eddig nem, s a világon is csak kevés helyen ismert egészen új módszert. Ez az új módszer pedig dr. Kollár Lajos szerint annyira egyszerű, hogy mint mondta: — Azon csodálkozom, hogy ez eddig nem terjedt el. Olvas­tam egy szaklapot - folytatta — amelyben említést tettek ar­ról, hogy létezik mélyfagyasz­tásos visszér-eltóvolítás s en­nek az eszközét is reklámoz­ták. A mélyfagyasztásos tech­nika régóta ismert a sebészet­ben, bizonyos tumoros (külső) elváltozások távolíthatók el ily módon, valamint szemölcsök, májfoltok eltávolítására hasz­nálják a bőrgyógyászatban, de érsebészetben még soha nem hallottam róla. Nos, elkezdtem kutatni utána s kiderült, egy tübingeni cég gyártja ezt a speciális — egyébként egysze­rű - készüléket. S a véletlen szerencsének köszönhetem, hogy nem sokkal ezután ez a cég tartott itt a POTE-n egy kiállítást s ezt az eszközt is be­mutatta. A cég képviselőjét pedig sikerült rábeszélni, hogy hagyja itt kipróbálásra. — A módszer lényege a kö­vetkező: van egy érszonda, ezt be kell vezetni a kitágult ér­be. A szonda össze van kötve egy olyan készülékkel, ami mí­nusz 270 fok körüli hőmérsék letre lehűti ezt a fémszondát, az érfal ráfagy és így egysze­rűen kihúzható. A módszer rop­pant gyors és a beteg számá­ra sokkal kíméletesebb, mint az eddigi visszérműtétek. Csak egyetlen pici metszés szüksé­ges hozzá és az utólagos be­vérzés minimális. Magyaror­szágon ilyent még nem csi­náltak, mi voltunk az elsők. Ebben az érdemem csupán csak annyi, hogy én figyeltem A Baján megjelenő, országos ter­jesztésű „Déli Szél" című függet­len, radikális hetilap pécsi mini­szerkesztősége ugyancsak pórul járt, hisz három alkalmi rikkancsa el­tűnt csaknem kétszáz újságpéldány- nyal, s most így kénytelen szüne­teltetni a rikkancsos árusítást. Sas­vári István szerkesztőségvezetö el­mondta, ő bízott azokban, akiknek újságokat adott át három héttel ezelőtt, s akik erdélyi menekültek­nek mondották mogukat. Aztán az föl ra, hogy ilyen létezik. Saj­nos a műszert csak kipróbá­lásra kaptuk meg, most pró­bálunk valamit kitalálni, ho­gyan lehetne ezt olcsón meg­szerezni a klinika számára.- Ügy hallottam. nemrég egy ausztriai nemzetközi kong­resszuson előadónak kérték lel önt. összelüggésben van ez ezzel az új módszerrel? — Nincs. Az osztrák és ma­gyar érsebész társaság között már régóta nagyon jó kapcso­lat alakult ki, rendszeressé vál­tak a közös kongresszusok. Most eqy ilyenre került sor Oberwartban. ahol én arról tartottam előadást, hogy mi­lyen az érsebészet helyzete a pécsi klinikán. S. Zs. is lehet, hogy nem is erdélyiek vol­tak az alkalmi újságárusok. A lap még nem tesz rendőrségi feljelen­tést, először közli cikkben, hogy ki­ket keres és vár vissza az újságok­kal. De újabb rikkancsokat már most felvennének, ezért érdeklődés a Köztársaság tér 5-ben, vagy a 13-844/47-es telefonon. A Déli Szél megyénkben 4—5000 példányban je­lenik meg, legnagyobb terjesztője a Posta és a Médiaprint. Cs. J. Rikkancsok nélkül a „Déli Szél” Egy kis magyar átlagmillio­mos egy átlagos hazai tenisz­pályán, amint átlaggyakorol. Nincs ebben semmi gyanús. Agatha Christi sem adja alább. Anikó pedig - ejtsd Annie - megmasszálja a megfáradt végtagokat. A megfáradt vég­tagok, úgy is mint Dorosi kép­viselő úr, úgy is mint Tribler úr, etc. — többen vannak. De hogy lesz ebből gyilkosság? Anélkül nem érdekes az egész. Valószínűleg úgy. hogy va­laki megöli azt az aljas, vér­szívó, pöffeteg, lelkeken át­gázoló Kondácsot. Például a Dorosi, akinek az alsófelét or­szág-világ láthatta egy szenny­lapban. S na ugye ki adta el a pucér helyzetet demonstráló fotót jókora pénzért? Hát a Kondács. Ki vásárolta meg még időben a rendőröket? Ugyancsak a Kondács. Kinek a parancsára kell rögvest, csak úgy l’art pour l'art megmasz- szírozni a képviselő urat, ami­Gyógymasszázs, ciánnal kor Annie-nak semmi kedve éppen? És ki rúgja ki, alázza meg Tribler Vilmost? Na ugye, hogy megint a Kondács. Kérem itt ilyen a mikroklíma. Ráadásul Szepi, Kondács úr sofőrje egészen kis pont a történetben. Lássuk be, hogy egy sofőr egészen kicsi pont. Igaz, hogy a szőke Kondácsné szeretője, de arra már nem egykönnyen hajlik, hogy bű­nözzön is. Hogy autóbaleset­ben halassza meg a gazdit. Antal Imre időnként meg is jelenik a hóna alatt egy ha­talmas táskával, és mind a két kezét széttárná, hogy elmond­ja nekünk, hogy ennek a ti­toknak a nyitját ők sem tud­ták megfejteni. Hogy Pome- zanski Györggyel együtt ő is csak tippelni tudott. De nem tudja az egyik kezét odébb- lenditeni, hogy abból valódi széttárás legyen — ott állunk mi is tanácstalanul. Az író pedig, aki az egészet kitalálta, ott ül és még titok­zatosabban mosolyog. Nem árulom el a történet végét — mondja keményen, pedig mór nagyon szeretné elárulni. Alig bírja tartani. A szerencsétlen sofőr meg a mihaszna Kon­dács egyszercsak ott is fekszik mozdulatlanul a szalonban megmérgezve. Kondács még tetőtől talpig frottírban, de már nem masszáinak tovább. Mi lesz ebből? A helyzet oldá­saként, s amíg a játékosok gondolkodnak a macska és az őszibarackbefőtt utón egy kis fürdőszobai vérfürdő követke­zik, miközben mi megszemlél­hetjük a fürdőszobai csempé­ken lévő díszeket. A kérdés ugyanis erre vonatkozik, nem a gyilkos személyére - a hullá­hoz meg úgyis halottlátó kell. A csempéken pedig sós van vagy páfrány. A sásról pedig tudni kell, hogy a „Carex Cy- perales rend egyik nemzetsége. Közel 1000 fajból számos gyep­alkotó, Magyarországon kb. 60 fajuk található, nagyrészt mo­csaras termőhelyeken él. A zsombéksós (C. elata) az Alföl­dön jellemző, de pusztuló zsombékosokat alkot, a rostos­tövű Carex (C. appropinquato) és a bugás Carex (C. panicu- lata) lápokon zsombékolnak." És akkor még nem sorolom helyhiány miatt a többit. Ami még a zsombékolóson is túl­tesz. Fölöttébb gyanús ez is. Gyanús egyáltalán az, hogy miként került a cián a na­rancslébe. A pszichiáter ugyan figyelmeztetett, hogy méreggel inkább a nők szoktak elkövetni gyilkosságokat, a tényállást a rendőrség is megerősítette — a két versenyző hosszú pillana­tokra mégis zavarba jött. Tel­jességgel megértem őket. Egy átlagmagyar családban a na­rancslevet ugyanis nem ciánnal isszák. Bóka Róbert Küldetéses könyv Szeretném ezt a nagyszerű és teljességre törő könyvel minél több olvasóhoz eljuttatni, boldog lennék, ha a figyel- mezők minél szélesebb köre fogadná bizalmába. Nem akár­milyen szerepet szánt neki sorsa, amelyet nevezhetünk tör­ténelminek: a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon első kö­tete 1981-ben látott napvilágot, s ime annyi esztendő — mi­lyen viszontagságos esztendők! — után itt a második kötet. Ez a lexikon — éppen lé­nyege szerint — különbözik a megszokott gyűjtemények­től. Egyáltalán nem csak irodalmárok, szerkesztők bel­ső használatára készült. Me­rész és hatalmas ívű célki­tűzését a bevezető szöveg így fogalmazza meg: „Úgy érezzük, hogy a romániai magyarság önismeretének szolgálatában hű képet adunk Írásbeliségünk minden területéről, összhangot ke­resve — mint már az 1981-es A. E.-kötetben — szépiro dalműnk, tudományos iro­dalmunk, művelődésünk min­den személyi és közületi (in­tézményi, sajtó- és helytör­téneti) jelensége között." Mit jelent ez a szerkesztési elv? — Nem kevesebbet, mint azt, hogy a sorozat a ro­mániai magyarság egész művelődését igyekszik cím­szavaiban tükrözni. Olyan lexikon, amely Erdély Tria­non utáni irodalmának je lenségeit, mozgását, folyó­iratainak és míves tolifor­gatóinak tevékenységét mu­tatja be, hagyja örökül az utókorra, kétségkívül a jelen­tős, de nem a legjelentő­sebb munkák közé tartoz­nék. A szellemi áramlatok egybefonódását, körülírtsá- gát, vonzását egy nép, egy nemzetiség létének tágabb távlatában szemlélő mű: méginkább közösségi alko­tás. Egyrészt a rendkívül sokoldalú szakemberi gárda, gyűjtők, adatfeldolgozók szervezett együttesét igényli. Másrészt: tartalma, kimon­dott és ki nem mondott iga­za visszavetül arra a társa­dalomra, amelynek születé­sét, ihletét és indíttatásait köszönheti. Tükörkép, amely torzítás nélkül megmutat bennünket és fölöttünk azt a picinyke eget, amely meg­maradt a mienknek. Meg- képzik az olvasó előtt a több évszázados — mintegy ezeréves! — élet, eszméivel és reményeivel, csalódásai­val és elkomorulásaival, er- délyiségében és európaiasá- gában. A hűség és az ön­ismeret könyve. A hagyományőrzés, a tu­datosítás, a kapcsolatok ápolása jegyében, ízelítőül hadd idézzek csupán néhány címszót a második kötetből: Gábor Áron emlékezete; Gazdaságtörténi Tanulmá­nyok; Gralika; Gyakorló Or­vos, „Medicul Prachticant" (kétnyelvű szaklap, megj. 1925.); Haladás Lap- és Könyvkiadó Betéti Társaság (1923); Hargita Dal- és Táncegyüttes; Házsongárdi Fanteum; Húszak Céhe (o romániai magyar Írók első tömörülési kísérlete); Illyés Gyula romániai kapcsolatai; Jókai Mór emlékezete; Jósi­ka Miklós emlékezete; Ju­hász Gyula emlékezete. Egyáltalán nem véletle­nül kerültek a lexikonba múltbéli és jelén kultúránk egységének értékei, összes­ségének jelzései. Amikor a sorozat terve fölmerült, a 70-es évek végén a romá­niai magyarságot puszta lé­tezésében a végveszély kö­zeledése fenyegette. Erről sokan-sokan tudtak, hiszen a romón(iai) nemzet homo- gén-egynépi programját már meghirdette a hivatalosság. Ez a sajnos ma sem letűnt agyrém bénítólag és egyben serkentőleg is hatott. Egye­sek közülünk a kivándorlás­ban kerestek menedéket, mások a fogcsikorgató elné­mulásban, hiszen — Babits szavaival — „Mortinuzziak kora jött". Az egyenes be­széd kévéséit üldözték, hót a közvetett szólás nyert jo­got a mindennapokban és o művekben. A leggyakoribb­nak azonban az adott felté­telek között még elérhető eredményességre való törek­vés bizonyult. Ahogy lehet — hirdette Reményik Sándor is. Ilyen körülmények köze­pette kezdte meg munkás­ságát az a lexikon-szerkesz­tőcsoport, amelynek ma is vezetője a 85. esztendejét nemrég betöltött Balogh Ed­gár. Kutattak, szerkesztettek, írtak az irodalom mellett — inkább keretében — az aláb­bi területeken: képzőművé­szet, zenetörténet, jog, tör­ténetem, könyvkiadás, folklór, tanüqy, fizika, színház, ze­neművészet, kémia, sajtó- történet. művészettörténet, mezőgazdaság, gyógyszeré­szet, orvostudomány, termé­szettudomány, honismeret, filozófia (a felsorolás hiá­nyos). Miért volt szükség erre a nyitásra, erre a nyi­tottságra? A pillanat drámaisága magyarázza. Amikor az anyanyelviség egyre szőkébb körbe szorult, amikor az ok­tatásban, a közéletben, a törvény előtt a többségi nyelv túlsúlya, az erőszako­sabbnál erőszakosabb asszi­milációs-beolvasztási elkép­zeléseknek újabb és újabb erőt nyúitott, éppen egy ilyen kiadvány vált elodáz­hatatlanná. Térben és idő­ben szükségessé. Kivitelezhetetlen terv volt? Szinte. „A cenzúra — olvassuk az előszóban — már az I. (A— F.) kötet esetében is aka­dályozta a cimszavak egy részének megjelenését. Egy minisztériumi szópárbaj után ezek közül többet visszape­relt a Kriterjon és a szer­kesztőség, de ezeket — az Apor-kódextöl a farsangi játékokig - gyűjtöcimsza- vakba kellett átultalnunk, számos kidolgozott címszó­nak azonban, főleg egyhá­zi vonatkozásaik miatt, még átutalását sem engedélyez­ték. S a már ólomba sze­dett anyagokból az utalást is eltávolították." A második kötet anyaga, már a lehető legkíméletle­nebb elbánásban részesült: „Hetedik éve várja megje­lenését a Romániai Magyar Irodalmi Lexikon II. (G—Ke) kötete. A letűnt diktatúra előbb leltételeket szabott, majd azok teljesítése — a rövidítések, kihagyások — el­lenére is érvelés nélkül ha­logatta, végül megakadá­lyozta, betiltotta a megje­lenést. Most eredeti teljes­ségében adják közre az 1983. december 31-én zárt második kötetet. .." Amely bizonnyal a leg­szebb erdélyi kiadói siker ebben az esztendőben: kül­detéses könyv. Márki Zoltán

Next

/
Thumbnails
Contents