Új Dunántúli Napló, 1991. október (2. évfolyam, 269-298. szám)
1991-10-13 / 281. szám
Egy szál gatyában, telefonnal A vonal végén a Hungary Direct Állítólag kedves női hanggal beszélhet az, aki külföldről hívja Magyarországot, hogy igénybe véve a Hungary Direct szolgáltatását, kedvére cseveghessen azzal, akivel csak kíván. A hívott fél költségére. Már ha az vállalja . . . Hogy mit jelent a Hungary Direct, miben különbözik egy egyszerű R-beszélgetéstől, s amúgy egyáltalán kinek és mikor ajánlják, arról Gyenesey Edina, a Magyar Távközlési Vállalat reklámfőnöke beszélt. — A Hungary Direct a Helyközi Távbeszélő Igazgatóság szolgáltatása. Azt jelenti, hogy bizonyos országokból a hívott fél költségére telefonálhatunk Magyar- országra. Jó néhány országban a szám hívásakor egy fillért sem kell bedobni, néhány helyen azonban szükséges némi aprópénz, amit a gép végül visszaad. A szám hívásakor bejelentkezik Magyarország, egy budapesti távbeszélőközpont, s az ottani operátor létesít kapcsolatot a kért számmal. Mindez eléggé gyorsan történik. A folyamat hasonlít egy R-beszéigetéshez, de lényeges különbségek is vannak, a telefonálás nem kerül pénzünkbe, különösen nem a valutánkba, hiszen itthon forintban egyenlítik ki a számlát, nem kell bemenni egy postahivatalba, bármelyik utcai fülkéből lebonyolítható a beszélgetés, nem okoz gondot, hogy valaki nyelvi problémák miatt nem tudja megértetni magot. Tervezzük a szolgáltatásnak egy továbbfejlesztett változatát is, talán karácsonyi meglepetés lehet egy olyan ügyfélkártya, melynek csak a kódszómát kell bemondani, s a hivó a saját itthoni számlájának terhére te lefonálhat. Jelenleg 13 ország tagja még ennek a rendszernek, így az Amerikai Egyesült All amok, Belgium, az Egyesült Királyság, Finnország, Franciaország, Hollandia, Japán, Kanada, Németország, Norvégia, Olaszország, Svédország és Szingapúr. Megtudtuk, hogy sok más országgal is folynak tárgyalások. Egyébként az egyes országok között havi elszámolás működik, és fizetni is valutában kell. Szerencsére a Hungary Direct „fordítva" is él, Magyarországról is hazatelefonálhat az ideszakadt külföldi.- A szolgáltatásnak több haszna is van - egészíti ki információimat Győrli Sándor, a Budapesti Távközlési Vállalat marketing osztályának munkatársa -, a külföldi láthatja például, hogy ez az ország nem egy puszta az Isten háta mögött, hanem egy hely, mely beletartozik Európába. Sokszor amúgy is sokkhatásszerűen éri a külföldit, hogy nem vagy csak alig tud nálunk telefonálni, hiszen nem ehhez szokott. Azt is megteheti az ember, hogy a Hungary Directtel megtudja, akit keres, egyáltalán otthon van-e. Kínos, ha azért, hogy megkíméljük a másikat a telefonköltségtől, mi hívjuk a számot, és egy nyavalyás üzenetrögzítő válaszol! Vagy csak képzeljük el, milyen jól jön, hogy ingyen telefonálhatunk akkor is, ha csak egy gatya marad rajtunk, mert mire kijövünk az olasz tengerből, mindenünket ellopták már . . . A Hungary Direct mellett egyébként nemsokára új szolgáltatások is várhatók, tervezi a vállalat a Nemzetközi Zöld Szám nevű rendszer életre hívását, ez egy bérelt vonalat jelent, melyet ingyen (a bérlő költségére) hívhat bárki. A szolgáltatás olyan vállalkozóknak, üzletembereknek lesz kiváló, akik rendszeres kapcsolatban vannak például külföldi cégekkel, és nem akarják őket telefonköltséggel terhelni. Szó van arról is, hogy kell-e például szex-segítő telefon, horoszkópot vagy pikáns sztorikat mesélő, de az illetékesek egyelőre úgy gondolják, hogy most tán fontosabb egy jól működő telefonrendszert kiépíteni. És milyen igazuk van! Hodnik I. Magyar élelmiszer Moszkvában Szeptember közepe óta 300 tonna élelmiszer érkezett Moszkvába, a magyar Samson Holding, valamint a New Bank Management konzorcium szervezésében és a szállítások a terv szerinti ütemben folytatódnak. A mogyar szállítmány alapvetően hús- és gyümölcs-, illetve zöldségkonzervekből áll - közölte az MTI-vel szombaton Balázs András, o Samson Holding tulajdonosa. A magyar üzletember el mondta, hogy a moszkvai tanács, a ZIL Autógyár és más szovjet nagyvállalat bevonásával részvénytársasági formában vegyes vállalatot hoznak lét- re, amely a szovjet főváros élelmiszerellátását tesz hivatott biztosítani. Mérges volt a féltékeny A féltékenység néha kóros méreteket ölthet, főként, ha oz ember amúgy másért is ideges. Történetünk augusztus 15-én kezdődik, ekkor szabadult o mostani gyonúsitott M. J. 37 éves fiatalember a börtönből, ahol már nem első alkalommal tett hosszabb-rövi- debb látogatást, elsősorban lopásért. Meg is látogatta aztán, ahogy illik, volt feleségét, majd előbb-utóbb kisebb szóváltásokba keveredett vele. Történt, hogy minőségi változás is bekövetkezett, ennek eredményeként egy szép napon összetört a bútorzat a korábbi lakhelyen . . . Folytatódhatott a tettét beismerő gyanúsított küzdelemsorozata féltékenységével, mert nem sokkal ezután, alig több mint egy hete úgy döntött, figyelni kezdi elköltözött feleségét, aki négy gyerekkel más lakásba távozott Pécsett. És ha valaki kitartó, meglesz elhatározásának eredménye is. Kora délután volt, vasárnap, amikor bement feleségéhez az amúgy is zsúfoltan lakott házba, megvárta a pillanatot, amíg édes kettesben marad feleségével, majd az ágyra felHogy elszól adt negyven esztendő Az első technikusok találkozója Medovárszky tanár úr a megmondhatója, aki éppen a hadifogságból tért haza az évnyitóra, hogy milyen hittel és bizakodással startojt az a néhány felsőiporista Pécsett, akik aztán az iskolareformot is megérve elsőként kaptak ipari technikusi oklevelet. Ismeri mindegyiküket, sorsukat. Ennél az évfolyamnál szent dolog a kapcsolatok őrzése. Tegnap a vén diákok közül huszonegyen ültek be a padokba; majdnem mind nyugdíjasok. Hiszen ők még vagy érettségivel, vagy iparosvizsgával kezdhették a felsőiparit. Életük, vegyük az 1947-es kezdetet, eggyé forrt a háború utáni nagy újrakezdéssel, oz újjáépítés éveivel. Merzay László fogalmazott így: „A romokból kivakart műhelyeket, gépeket mi raktuk rendbe, éjjel is dolgoztunk az iskolán, végigküzködtük legszebb éveink, s most a Hóink legyintenek, s azt mondják: romokat hagytunk rájuk." A barátok, ma is barátok. Élmény volt hallgatni sorra mondott iskolaemlékeiket, s ahogy ma már az örökkévalóságnak oktató tanáraikról szóltak. A gépipari nem csak szakmát adott; emberré faragta Az elmúlt évekről beszélgettek diákjait. Legenda lett a múlt; ahogy kilökte a gépipari fiait az iparba, a termelésbe, ahogy mondották; a munka frontjára. Mind megállta helyét. Bárhová került. S ez az első évfolyam se hazudtolta meg önmagát, sikeres mérnök és első fokon halálra ítélt ötvenhatos, vállalkozó és nyugalmazott a régi diákok. Fotó: Läufer László belügyis ölelte át egymást, s jött levél nyugatról is politikai és gazdasági emigránstól egyaránt. S a hír: Csorba Tibi kórházban van, Nyíri Zoli ágyhoz kötött. . . Negyven év. Ennyi idő együtt, maradéktalanul felhőtlen nem lehet. Büszke lehet az is, aki sohasem adta el magát. olcsó sikerért, nem váltott köpönyeget, zászlót. Sokan megfogalmazták: ha munkávol nem is, de emberi tartással azért ma is lehet példát adni. (Ki-ki már nem a fiaiért, hanem unokái jövőjéért.) Dollos Laci, az évfolyam-szervező, igazon fogalmazott; „Maradva a magunk szakmájánál én iparost és szakmunkást ismerek. Az iparos a szakmáját ismeri, a szakmunkás a jogait. Most ennek oz országnak iparosokra van szüksége, olyanra, aki alkotni tud, aki a munkájára büszke. Ilyenek voltunk mi is . . . vagy legalábbis szerettünk volna lenni." A politika sem maradt ki. S ehhez fogalmazódott a fel - sőiparista vélemény: Tisztelni kell mindenkit, aki meggyőződéssel járta útját, ha a becsület vezérelte. Előkerült egy régi diáksapka is, s egy ábrázoló-geometria füzet, amelyben előre kellett írni a mondatot: „Isten nevében kezdem! 1947/48-as tanév . . .“ K. F. Záhonyi vámosok közreműködésével Lakat alatt az Ugandából ellopott majmok Kalandregénybe illő a történet, amelynek végére - a magyar természetvédelmi hatóság és a záhonyi vámosok eredményes közreműködésével - hamarosan pont kerül. A szálak két évvel ezelőttre nyúlnak vissza, amikor egy svéd állatkereskedő Ugandából kicsempészett 4 csimpánzt és 2 gibbont. Az értékes zsákmányt Amerikában egy cirkusz orosz származású tulajdonosának adta tovább. S noha oz ugandoi „vendégművészek" azóta megjárták egyebek közt a Szovjetuniót és Olaszországot is, a nyomozóknak nem sikerült elkapniuk a szállítmányt. Három héttel ezelőtt az állatvédők Washingtoni Egyezményének titkárságától befutott az értesítés az Országos Természetvédelmi Hivatalhoz: valószínű, hogy Ausztrián és hazánkon át megpróbálják a majomkülönítményt a Szovjetunióba juttatni, s ha sikerül, alighanem végképp bottal üthetik a csimpánz—gibboncsapat nyomát . . .- Nyomban értesítettük o határállomásokat az egzotikus csempészáruról - folytatja a történetet dr. Radios Katalin, a hivatal főmunkatársa. Rába- füzesről pár óra múlva jött is a telex: a szovjet cirkusz 6 kamionját föltartóztatták. Azonnal a helyszínre utaztam, de képzelhetik, mekkoro volt a csalódás: majmok sehol Egy kamiont ugyanis valahogy tovább engedtek. Üzenet Záhonyba, értesítés a Debreceni Rendőr-főkapitányságnak. mert a cirkusz tagjaitól megtudtuk, hogy ar ra tartanak. Kevéssel utóbb telex tudatta: a záhonyi vámosok sikerrel jártak, a majmok előkerültek. -A magyar természetvédelmi hatóság nevében lefoglaltam őket, elhelyezésükben a debreceni állatkert segített. A sikeres akció híre nagy nemzetközi visszhangot váltott ki. A Jane Goodall Intézet — amely nyomban vállalta o fölmerült költségek fedezését - hazánkba küldte csimpánzszakértőjét, hogy a repatriáló jószágokat Ugandába kísérje. Az Egyesült Államok Belügy minisztériuma telexüzenetben gratulált a majmok visszaszerzéséhez, s több más nemzetközi szervezet is elismerését fejezte ki az érintett magyar hatóságok gyors és eredményes fellépéséért. Csimpánzék nogy kalandjának magyarországi fejezete o hivatalos átadás-átvétellel lezárult, s indul vissza szülőhazájába az „elveszett légió”. Ferenezy-Europress férj, és többször szúrt terdelve egy késsel az asz- szony felé szúrt többször is. A vizsgálat eddigi megállapításai szerint háromszor érte el a kés a fiatalasszonyt: egy nyoktájon okozott horzsolást, kettő pedig mellkörnyéken érte. A szúrások, mint Molnár Zoltán hadnagy, a megyei rendőr-főkapitányság nyomozója elmondta, nem tedöfésre utalnak, inkább úgy tűnik, mintha ijesztgetni próbált volna csupán a féltékeny férj. Éppen ezért, a vizsgálat eddigi állása alapján életveszélyt okozó testi sértés kísérletéről van szó. A sértett azóta elhagyta a kórházat. A gyanúsított kihallgatása során elmondta, hogy aznap semmit nem ivott, és csak egyetlen szúrásra emlékszik, egyébként töredelmes és teljes beismerő vallomást tett. Egyebek között arról is szólt, hogy csupán néhány percet töltöttek együtt ezen a borús vasárnap délutánon feleségével, és ő úgy érezte, nagyon ideges lett. Erős felindultságában, korábbi dolgokkal is összefüggő féltékenységi rohamában követte el tettét a jelenleg fogdában lévő gyanúsított, M. J. (bozsik) Aprók tánca Olyannyira aprók, ha jól körülnézek, a nagycsoportos óvodások is „öreg táncosnak" tűnnek, a bölcsődések karéjában. Egy azonban közös valamennyiükben: óriásira nőtt kíváncsi, bár még tétova szemmel merednek Rónaszéki Mónikára, aki a körben guggolva népi mondókát skandál oly ritmusosan, hogy még a böl- csődés korúnak a kisöccse is ütemre rúgkapálja oz édesanyját. Milyen jó, hogy ezek a gyerekek nagyon korán megismerhetik a népi mondókákat, dallamokat, a táncaikat kísérő hangszereket, és ahogy megtudtuk, népi játékokat is készítenek majd. A Baranya Megyei Művelődési Központ ismét megszervezte ezt a programot a pécsi óvodásoknak és kisiskolásoknak minden második hét szombatján, a Nagy Lajos Gimnázium tánctermében (az iskola nemcsak e helyiséget adta, a kísérő hangszeresek a gimnázium diákjai). Hogy mennyire szükség van rá, milyen örömmel élnek a lehetőséggel a szülők, már tegnap, az első foglalkozáson kiderült, fiatal családoknak volt ez kedves, szombat délelőtti elfoglaltság. G. M. Főzzünk változatosan! CSIRKE, KAPROS-TÚRÓS TÖLTELÉKKEL. Hozzávalók: kb. 1 kiló 20 dekás belezett, tisztított csirke, vagy ugyanennyi nem szabványos csirke olsócomb, fél kiló túró. 5 evőkanál búzadara, kevés só, egy csokor friss zöld kapor. 3 egész tojás, egy pici késhegyni szódabikarbóna, zsír vagy olaj. A csirkét, vagy csirkecombokot kívül-belül besózzuk, a nyílásoknál föllazítva a bőrt, hogy köny- nyen tölthető legyen. A túrót szitán áttörjük, hozzáteszünk 5 evőkanál búzadarát, amiben előzőleg a szódabikarbónát elkevertük, s egy csapott mokkáskanálnyi sót is tettünk bele. Ezután a megmosott, apróra vágott kaporral és a három egész tojással simára dolgozzuk a túrómasszát. Legalább 2 órára hűtőbe tesszük, állni hagyjuk. (Elkészíthetjük a tölteléket előző este is.) A kapros túrómasszát a csirke belsejébe, valamint bőre alá töltjük. Lazán helyezzük be a tölteléket, mivel sülés közben megdagad. Ha sok lenne a töltelék, helyezzük a csirke mellé. Az egészet locsoljuk meg olajjal, borítsuk be alufóliába és előmelegített sütőben, közepes tűznél süssük egy órán át. Ha a hús megpuhult, vegyük le a fóliát és pár percig erős tűzön pirítsuk. Ügy tálaljuk, mint a hagyományos töltött csirkét. W. M. vasömapi Az óvodások foglalkozása' Rónaszéki Mónika vezetésével Fotó: Läufer László