Új Dunántúli Napló, 1991. szeptember (2. évfolyam, 239-268. szám)

1991-09-16 / 254. szám

1991. szeptember 16., hétfő új Dunántúli napló 9 A pártok véleménye nem változott Parlamenti küldöttség Zágrábban A horvát parlament el­nökének meghívására a napokban három magyar képviselő (valamennyien az SZDSZ tagjai) látoga­tott Zágrábba. Werner lózsellel beszélgetek. — Milyen érzés hallani a lövések zaját? — Másfél napos prog­ramunkat úgy szervezték, hogy lövéseket nem hal­lottunk. — Mivel teltek akkor kint töltött óráik? — Találkozhattunk vala­mennyi horvát párt kép­viselőivel. Ez volt az el­ső parlamenti csoport, amely a jugoszláviai har­cok óta a déli országba látogatott. Zágrábban vol­tunk másfél napig. A vá­ros nyugodt. Háborús hely­zetre csupán az emlé­keztetett, hogy mindenhol kiírva láttuk az óvóhelyek pontos mutatóit és a ho­mokzsákokat a pinceab­lakok előtt. — A pártok, a kinti szervezetek véleménye mennyiben tér el egy­mástól? — Úgy láttam, hogy konszenzus van a pártok között. A megváltozott helyzet nem módosította egyik párt saját vélemé­nyét sem, valamennyien a korábbi álláspontjukat hangsúlyozták. Megerősí­tették bennem azt a fel­tevést, hogy azok az erők, amelyek a nemzeti kérdé­seket túldimenzionálják ebben a helyzetben, bűnt követnek el. — Volt-e lehetőségük ar­ra, hogy szerb képvise­lőkkel találkozzanak. — Ezen rövid idő alatt nem. — Magam részéről saj­nálom, hogy erre nem ke­rült sor egy magyar par­lamenti képviselői küldött­ség látogatása alkalmá bál. Visszatérve a meg­beszélésekre: miben ösz- szegezhető a pártközi ta­nácskozások lényege? — Talán oly módon, hogy agresszió van Hor­vátország ellen a szövet­ségi hadsereg támogatá­sával. Ez ellen pedig eb­ben a kényes helyzetben meg kell találni azokat az eszközöket, amelyek segí­tik a helyzet békés meg­oldását. (bozsik) Új lapot nyitottak Magyarország és Franciaország történetében Egyetértés és barátság A francio diplomácia min­dig is híres volt arról, hogy rendkívüli érzéke von a szó- használat finomságai iránt. Igaz, ez gyakran kevéssé ér­zékelhető a fordításoknál. Va­lószínűleg ez a helyzet a most aláirt magyar—francia egyet­értési szerződés esetében is — holott ez is tartalmaz, mind­járt, címében olyan utalást, amelynek diplomáciai jelentő­sége van. Az egyetértés szó franciául így hangzik: „entente" — ugyanaz a szó került tehát a szerződésbe, amely több, mint hét évtizeddel ezelőtt koránt­sem Magyarországnak járt ki. Az „antant” sokak számára azt jelentette, hogy Párizs iránta egyetértő, ám az ak­kori Magyarországgal szem­ben korántsem barátságos ál­lamokból hoz létre szövetsé­get. Most viszont ez a szó azt jelzi, hogy Párizs alapve­tően megváltoztatta értékelé­sét: nem csupán formális ba­rátságot, hanem egy rossz em­lékezetű szó jelentéstartalmá­nak teljes módosításával, egyetértést kíván a mai Ma­gyarországgal. Aki véletlennek tekinti ezt a kifejezést, alig­hanem téved. Az egyetlen olyan hasonló jellegű szerző­dés, amelyet Párizs volt szo­cialista országgal kötött, a lengyel—francia szerződés, amely „szolidaritási és barát­sági" megállapodás — fi­nom utalással arra, hogy a változás a két ország politi­kájában a Szolidaritás sok éves harcának eredménye is. Az „entente” Budapest és Pá­rizs között így válik jelképpé a szerződés címében. A lényeg azonban termé­szetesen nem a szóhasználat, hanem a szerződés tartalma. Bár a szöveget a diplomá­ciai szokásoknak megfelelően egyelőre nem hozták nyilvá­nosságra, — hiszen az csu­pán a ratifikálással válik ér­vényes nemzetközi jogi doku­mentummá —, az ünnepélyes aláírás idején elhangzott be­szédek annak számos részle­tére világítottak rá. A magyar miniszterelnök úgy fogalma­zott, hogy az nemcsak kere­tet ad a két ország kapcso­latainak rendszeréhez, meg­határozza azok fejlesztésének alapelveit, hanem túl is megy ezen — egyebek között azzal, hogy Párizs támogatásáról biz­tosítja Budapest igényét az Európai Közösségek társult tagságára, idővel, a megfe­lelő feltételek létrejöttekor pe­dig a teljes jogú tagságra is. A magyar miniszterelnök pá­rizsi tárgyalásainak éppen az volt a legfőbb célja, hogy ezt a jogos igényt nyomatékosan aláhúzza, azt követően, hogy az Európai Közösségek mi­niszteri tanácsülésén a fran­cia álláspont vált akadályává a Magyarországgal, Csehszlo­vákiával és Lengyelországgal megkötendő társulási szerző­dés végleges formába önté­sének, A francia tárgyalópart­nerek most úgy vélekedtek, hogy csupán átmeneti megtor­panásról van szó, a fennálló nézetkülönbségek viszonylag gyorsan megoldhatók, -s nincs szó arról, hogy Franciaor­szág útjába akarna állni e három ország, de az Európai Közösségek számára is fontos megállapodásnak. Figyelem­reméltó, hogy ez több fóru­mon is elhangzott: nemcsak Antall József és Francois Mit­terrand tárgyalásán, hanem a francia elnök ezt megelőző sajtókonferenciáján, sőt, — amint azt John Major elmon­dotta a magyar kormányfő­nek —, a francia—brit csúcs- szintű megbeszélésen is. Párizsi megfigyelők a fran­cia vétó körülményeit taglal­va hasonló véleményen van­nak: úgy látják, hogy csupán átmeneti belpolitikai megfon­tolások magyarázzák a való­ban csak ideiglenesnek te­kinthető francia vétót. Az ország pa rasztsága nehéz'idő­ket él át, az Európai Közös­ségek döntései nyomán csök­ken a termelői ártámogatások szintje és a termelők mind komolyabb külföldi versennyel is szembe kell, hogy nézze­nek. Éppen e hónap végén esedékes az országos paraszt­tüntetés, amely várhatóan ha­talmas tömegeket mozgat meg. Ebben a helyzetben a kormánynak látványosan kellett demonstrálnia, hogy „megvé­di" a parasztokat — még ak­kor is, ha ennek a lépésnek gyakorlati kihatása aligha mentesíti a francia mezőgaz­dasági termelőket nehézsé­geiktől, hiszen csupán viszony­lag igen kis mennyiségű ver­senyképes termék számára kel­lene megnyitni az EK kapuit. Mind Magyarország, mind Franciaország számára min­denképpen új korszakot jelent az aláírás. Azok az államok, -amelyek~~o—miniszterelnök sza­vaival szólva korábban gyak* ran nem azonos ~oldalorT áll­tak, most felszámolják a múlt bizalmatlanságát, gyanakvását, új lapot nyitnak kapcsolataik történetében. Kis Csaba Űrexpedíció - Földünk lövőjéről Közép-európai idő szerint péntekre virradóan indult leg­újabb útjára a Discovery ame­rikai űrrepülőgép, öt utasá­nak figyelme ezúttal nem tá­voli égitestekre, hanem a Földre irányul majd: az ex­pedíció elsőrendű célja, hogy pályára állítsák a bolygónk ózon-rétegét vizsgáló műhol­dat. A sztratoszférában, 25—50 kilométer magasságban elhe­lyezkedő ózon-réteg védi a földi életet a nap pusztító ibolyántúli sugaraitól. E ter­mészetes szűrő nélkül civili­zációnk halálra lenne ítélve. Am ez a civilizáció az ózon­réteget roncsoló gázok, első­sorban a széndioxid, a nit- rátoxidok, a metán és a klór óriási méretű kibocsátásával a közlekedésben és az iparban, veszélybe hozta önmagát; az elmúlt évek kutatásai egyér­telműen megerősitik, hogy az ózon-gyűrű ritkulása áll a Föld légkörének mérhető me­legedése mögött. A Discovery utasai útjuk második napján (ha minden terv szerint megy, szombaton) 600 km magasságban állítják pályára a 6,5 tonnás műhol­dat, rajta 9 különleges mű­szerrel. Egyikük — ezúttal elő­ször — képes lesz arra, hogy ménje a sztratoszférában fúvó szelek sebességét és irányát. A fellövés időpontját úgy vá­lasztották meg, hogy a mű­szerek novembertől az északi félteke telében figyeljék az ózon-réteg alakulását — ta­vasztól pedig a déli félteké­re, elsősorban a Déli Sark övezetére összpontosítsanak, ahol már a 80-as évek köze­pén „lyukat” fedeztek fel az ózonban. A műhold várhatóan másfél évig lesz pályáján és 36 naponként áttekinti a Föld valamennyi földrajzi övezetét, így tájékoztatást ad majd mind a rövid, mind a hosz- szú távú változásokról. A mintegy 800 millió dol­lárba kerülő expedíció csak első állomása a nagyszabású nemzetközi programnak, amely — talán nem is eltúlzotton — „a Föld megmentését” tűzte ki büszke céljaiként. A szer­zett adatokat gyorsan nyilvá­nosságra hozzák, azokat szak­értők nemzetközi gárdája elem­zi majd. A NASA, az ame­rikai Országos Űrhajózási Hi­vatal azt reméli, hogy a kö­vetkező 15 évben 30—40 mil­liárd dolláros költségvetésből bocsáthat fel további műhol­dakat, indíthat űrexpedíciókat a Földdel kapcsolatos kuta­tásokra. A tervekben szerepel két, nagyméretű „űr-platform”, amelyeken egy sor, a Föl­det figyelő műszert, berende­zést helyeznének el tartósan, s szó van arról is, hogy a régen tervezett, stílszerűen csillagászati költségű Freedom (Szabadság) nevű állandó űr­állomás adna majd otthont a század végétől e kutatások­nak. A Discovery utasai e heti útjukon kísérleteket is végeznek arról, hogyan visel­kednek a Freedom építésénél felhasználni tervezett anyagok a súlytalanság állapotában. Amerikai szakkörökben nem kevesen kifogásolják e nagy­szabású, rendkívül költséges terveket, mondván: a NASA kudarcainak sorozata aligha indokolja az óriási ráfordítá­sokat. A Challenger űrrepülő katasztrófája, a Hubble űrtáv­cső, és a Jupiterhez vezető Galilei-program mérsékelt eredményei után az amerikai űrkutatásnak valóban látvá­nyos sikerre van szüksége ah­hoz, hogy a törvényhozás fi­nanszírozza a további nagy terveket. Heltai András Kuba sorsa Olajkérdés Castrónak minden jel sze­rint nagyobb szüksége van a szovjet olajra, mint a Vörös Hadseregre — írja az ame­rikai AP hírügynökség tudó­sítója. A szakemberek szerint a szovjet—kubai kapcsolatok kul­csa a moszkvai olajexportban rejlik, s ennek sorsa jóval in­kább befolyásolhatja Havan­na és a kubai rendszer jö­vőjét, mint a csapatkivonások. Ezt látszanak alátámasztani a számok is: szovjet részről nem­rég úgy becsülték, hogy ta­valy 1,5 milliárd dollárral, 3,5 milliárdra estek vissza a se- gélyjellegű szovjet szállítások. Már a szovjet olajexport ta­valyi 25 százalékos visszafo­gása is drákói energiataka­rékossági intézkedések beve­zetésére kényszerítette a Ka­rib-tengeri szigetországot. En­nek következtében például az állampolgárok jó része bicik­lizni kényszerül, mára már fél­millióan pedáloznak az év vé­gére pedig 1,5 millióra nő a kerékpározók serege. Leálltak a mezőgazdasági gépek, a hadseregben visszatértek a fa­tüzelésre, a kormány pedig szélmalmokkal termel ener­giát. Washington egyelőre csupán csöndes szemlélője a dolgok­nak. Gillian Gunn, amerikai Kuba-szak értő szerint Kubá­ban amerikai nyomás nélkül is igen gyorsan drámaian megromlik majd a gazdasági helyzet, s már a Kubai Kom­munista Párt őktóber 10-én kezdődő kongresszusán radi­kális irányú fejlemények kö­vetkezhetnek be. Egy valutabeszerző a Tegernsee partjáról A volt NDK-ról és a kelet­német viszonyokról mostanság könnyedén és felületesen nyi­latkozó nyugati németek sze­rint a kövérkés, tyókanyó ki­nézetű Schalck volt a másik német állam leghatalmasabb embere, bár a hierarchiában n évlege sen, á 11 dm t i tká rké at csak valahol középen foglalt helyet. Schalck vezette a ke­reskedelmi koordináció (Kom­merzielle Koordinierung) el­nevezésű — állítólag az NSZEP Központi Bizottságá­hoz tartozó — szuperosztályt, a Koko-t. A Koko-nok az volt o feladata, hogy mindenáron szerezzen devizát az NDK-nák, oz embargókat kijátszva tűzön- vizén át szerezze be a csúcs- technológiát. A nem teljes nyugati vádlista szerint Schalck-Golodkowski, az ál- lambiztonsógi minisztérium magas rangú tisztje 10 mil­liárd márka értékben vásárolt a politikai rendőrség számára elektronikus készülékeket, 50 milliárd nyugatnémet márkát lapátolt be az NDK-ba (tit­kosszolgálatok szerint 100 milliárdot) kereskedelmi ügy­letek révén, többek között mű­tárgyak eladásával és ember­kereskedelemmel. Schalck-Golodkowski az 50 milliárd márkát leszámítva mindent vagy majdnem min­dent tagad. Bizonyítékokat kö­vetel, különben rágalmazásért beperel mindenkit. Például Andreas von Bülow-t, a va­sárnap esti talk-show egyik résztvevőjét a szociáldemokra­táktól. Von Bülow különösen harsányan hirdeti, hogy Schalck „maffiaszerű eszkö­zökkel" dolgozott, s nem ke­vesebbet állít, minthogy Schalck egyik partnere, a né­hai Franz-Josef Strauss kelet­német kém volt. Nem hagyo­mányos értelemben persze, de Strauss fontosságának tuda­tában, a szürke eminenciás szerepkörében lubickolva any- nyit fecsegett, hogy bármelyik minisztériumi alkalmazottat már ennek a tizedéért is rég lecsukták volna. Vogel, SPD- frakcióvezér szerint Straussból folyt az információ, mint csap­ból a víz. A CSU egykori fő­nöke Kelet-Berlin számára fon­tosabb volt, mint a Willy Brandtra ráállított szuperkém, Günther Guillaume. Bizonyí­tékai persze neki sincsenek. A Strauss-gyerekek pert fon­tolgatnak, Strauss fia, Max ar­ról biztosítja a szociáldemok­ratákat, hogy ha az apja még élne, von Bülow és társai már régen a sarokban hevernének, mint a boxoló'k, akikre a bíró 10-et rászámolt. Max Strauss Schalck védő- angyalainak egyike. A kelet­német fordulat napjaiban azt tanácsolta a devizabeszerző­nek, hogy menjen át Nyugat­ra. Ifjabb Strauss azzal ér­vel, hogy Nyugat-Németország számára biztosítani akarta a német—német kapcsolatok két- lábon járó lexikonát. Schalck- Golodkowski számított a leg­fontosabb összekötőnek az NDK-t nemzetközi jogilag tel­jesen el nem ismerő NSZK és Kelet-Berlin között. Állító­lag Sehaldkon keresztül intéz­ték a keletnémet disszidensek kiváltását pénzért éppúgy, mint az NDK-nak nyújtott hi­teleket. Schalck — emlékeznek vissza tárgyalópartnerei — mindig mindent rendkívül kor­rekten és — ami a nyugati német szemekben különösen nagy erény — rendkívül haté­konyan intézett: szabad be­járása és közvetlen telefonja volt Honeckerhez. A szálak egészen a titkos- szolgálatig vezetnek, a bon­ni kormányzati negyedbe, a kancellári hivatalig. Schalck- hoz senki sem mer hozzányúl­ni. Időnként kihallgatják, de a karslruhei főügyészség sze­rint elfogató parancs kiadá­sához nincs elég támpont. Schalck-Golodkowski béké­sen éldegél a festői Tegernsee partján, kölcsönvillában. „Sze­gény vagyok, mint a templom egere” — állítja, s éppen ezért vette igénybe a rosen- heimi húsgyáros, Willi März felajánlását, a 420 ezer már­kás kölcsqnt. März Strauss ba­ráti köréhez tartozott. Nagy- lelkűségi rohamát azzal ma­gyarázza, hogy Schalck segí­tett ineki 1988-ban, amikor vállalata gondokkal küszkö­dött. Schalck nyugodt. A ve­le foglalkozó parlamenti vizs­gáló bizottság ügyködése akár két évig is eltarthat, arnúgy- is belefullad majd a pártpo­litikai csatározásokba, s mi­vel „senki sem szűz", eltuso- lási kísérletek is bőven alkod­nak majd. Sarkadi Kovács Ferenc Antall József miniszterelnök és Francois Mitterrand elnök kicserélik a Magyar-Francia Ba­rátsági és Együttműködési szerződés okmányait, melyeket Jeszenszky Géza és Roland Dumas külügyminiszterek írtak alá az Elysee Palotában.

Next

/
Thumbnails
Contents