Új Dunántúli Napló, 1991. szeptember (2. évfolyam, 239-268. szám)

1991-09-16 / 254. szám

1991. szeptember 16., hétfő uj Dunántúli napló 7 A kis hal is hal Két interjú a baranyai—ste/er kapcsolatokról Kutyaelet Az ausztriai Feldbachbon - Siklós testvérvárosában — ipari és kereskedelmi vásárt rendeztek szeptember 5-től 8-áig. amelyen idén első Íz­ben a pécsi Bastei (Baranya- Steierország) kulturális egye­sület közvetítésével baranyai népművészek, népi iparművé­szek is részt vettek. A vásár idején baranyai kereskedelmi, ipari cégek, intézmények, gaz­dasági szakemberek és jogá­szok a grozi Kereskedelmi Ka­marában találkoztak osztrák partnerekkel, a magyarországi megye valamint az osztrák tartomány közti kereskedelmi, ipari, kulturális és idegenfor­galmi együttműködés lehető­ségeiről tárgyaltak. Két inter­júnk más és más szemszög­ből szól ezekről a lehetősé gekről. Elsőként Fritz Luttenbergert, Feldboch polgármesterét kér­deztem.- Mijyen lehetőségeket lát arra, hogy a magyar cégek is bekapcsolódjanak az itteni gazdasági életbe?- Ausztriában az utóbbi időben megszaporodtak az ilyen kerületi vásárok, és bi­zonyos fáradtság jelei is mu­tatkoznak. Megpróbáltuk pro fíbb módon a szervezést vé­gezni és ügynökséget bíztunk meg. Két-három éve vannak az első külföldi kapcsolatok, Íme, most a Bastei is jelen van. Három ország állít ki: Ausztria, Magyarország és Ju­goszlávia. Miután megszűnt a vasfüggöny, Magyarországhoz közelebb kerültünk, különösen Pécshez van erős kötődésünk, nagyon szeretnénk, ha még több kiállító jönne erről a te­rületről.- Hogy tud ebben segíteni a Bastei egyesület például.- Szívesen látnánk, ha az egyesület újabb cégeket hoz­na, bár tisztában van azzal, hogy az alacsonyabb munka­bér miatt inkább az osztrák iparos megy Magyarországra.- Mit ajánl a polgármester úr a kispénzű magyar turistá­nak itt, a határ közelében?- Magának Feldbachnak a város területén kicsi a be­fogadóképessége, két szállo­dánk van, amelyek azonban drágák. A családoknál és a környékben azonban el lehet helyezni egy-egy buszra való látogatót olcsón, jó komfortú szobákban. A távolabbi kör­nyékben sok jó lehetőség van. A feldbachi kerület Bad Gleichenberg és távolabb iRiegersburg, amely a turis­táknak célul szolgálhat. Nagy a fejlődés a Fürstenfelddel határos területen, új fürdők épültek. Látványos a Tábor múzeum, tűzoltó múzeum, há­borús-történelmi múzeum, ha­lász-gyűjtemény, szabász-mú­zeum várjo önöket.- Hogyan fejleszthető to­vább a kapcsolat Siklóssal?- Október 4-5-6-án kb. öt- venen utazunk Siklósra, viszo­nozzuk az ő nyári látogatá­sukat. Remélem, hogy évente rendszeresen tudunk találkoz­ni, kulturális- és sportprogra­mokat szervezhetünk. *- A Kereskedelmi Kamará­ban a magyar és osztrák jo­gászok, gazdasági szakembe­rek találkozóján élénk vita közepette fogalmazódtak meg azok az akadályok, amelyek az osztrák ipari és kereske­delmi cégeket fogadják, ha Magyarországon akarnak üz­letet kötni, beruházni. Meg tudja ön is erősíteni ezeket a tapasztalatokat? - kérdez­tem Kurt K. Uhlmanntól, a steierorszógi Gazdasági Ka maró export ügyekkel foglal­kozó referensétől. — Az számunkra is világos, hogy az önök gazdaságának átalakításával kapcsolatban sok a nehézség. Nagy szám­ban vannak elsőosztályú szak­embereik, de ezeket negyven év alatt leszoktatták arról, hogy felelősséget, kockázatot vállaljanak, hogy önállóan gondolkozzanak és saját vé­leményük legyen. Ezt két nap alatt nem lehet megváltoztat­ni. Ugyanakkor sajnálatos, hogy a magyar jog olyan ne­hézkes. A jogbizonytalanság nagyon visszaveti próbálkozá­sainkat — a bürokrácia egy­szerűen keresztbe tesz. És ott vannak az infrastruktúra hiá­nyosságai! Példát mondok. Újságírókat vittem Pécsvárad­ro. A vár, a szálloda és a környék csodálatos, o kiszol­gálás is, de este 10-kor az étterem bezár, minden halott lesz. Pedig, ha az ember sza­badságon van, nem nézi any- nyira a schillinget. Nem szól­va arról, hogy nem lehet tele­fonálni. Engem — és ezzel a kívánságommal nem állok egyedül — el kell, hogy ér­jenek szabadságom alatt is. Most a pécsi Kereskedelmi Kamarába kértem üzenetei­met, és onnan mindig kijött egy autós. Ez nem megoldás, kérem. — Es végül van itt még va­lami, ami a kapcsolatainkat érinti és fájdalmas számunk­ra. önöknél mostanában sok vezetőt eltávolítottak, mert jó szakember volt ugyan. de „elvtárs”. Ezek a szakemberek ismerték már a terepet, jól dolgoztak együtt a mi cé­geinkkel, tudták, hogy kell motiválni jó teljesítményekre a saját munkásaikat. Most élőről kell kezdenünk mindent, és ez nagyon nehéz.- Mivel foglalkozik ön a kamarában?- Az exportosztály munká­ja, amelyet én vezetek, igen változatos. Feladatunk a kap­csolatok létesítését segíteni külföldi és hazai vállalatok között. Pl. kerekasztal-beszél- getéseket szervezünk bel- és külföldön, gazdasági szemi­náriumokat rendezünk. Tudni akarjuk, mi van külföldön és ezt szeretnénk közvetíteni a saját vállalatainknak, és meg­mutatják a külföldieknek, hogy folynak nálunk o dol­gok. A mi legnagyobb sike­rünk, üzleti szemináriumok külföldi partnerekkel. Már több ilyen szemináriumot csináltunk vagy csinálunk rövidesen Ma­gyarországon. Tanácsot is adunk ügyfeleinknek, hogy például exportképes-e az az áru, amit külföldre akarnak vinni, esetleg változtatásokat javaslunk, tippeket, hol lehet ezt eladni. Kereskedelmi kép­viselőink o világ minden pont­járól tudnak információt hoz­ni. Es természetesen támogat­juk a marketingot többnyelvű prospektusokkal.- Ez mind a kamarának, az exportot segítő tevékenysége. Természetesen ugyanilyen ak­tivan kell támogatni az impor­tot is, mert a kereskedelem nem egyirányú útvonal. Saj­nálatos, hogy a magyar jog- gyakorlat nem segíti eléggé a kooperációt. A mostaninál sokkal több lehetőség kelle­ne nekünk. Nem vendégmun­kásokra van szükségünk, ha­nem ipari, kereskedelmi part­nerekre, akik ott a helyszínen produkálnak. Ez sokkal gaz­daságosabb.- Nem túl sötét a kép? — Nem sötét. Kétszáz rend­szeres üzleti kapcsolatunk van magyar cégekkel, ebből alig egy-két esetben nem váltak be számításaink. Építkezünk szerte az országban, s pél­dául az idén első félévben Magyarországon 19 új vegyes vállalatot alapítottunk. Egy ki­vételével, mind működik. Épí­tés, textil, fémmegmunkáló eszközök, cipő, biztosító tár­saság, fűtőolaj, sörfőzés - ezek a fő területek. — Milyen baranyai cégekkel működnek együtt? — A legfontosabb, amely még Piti Zoltán polgármester idejében született, a Graz- Pécs testvérvárosi ötlet. Akkor megpróbáltunk nagyobb üzle­teket összehozni. Amivel jöt­tünk volna: konferenciaköz­pont Pécsett és a harkányi Thermál Hotel. Eddig ez meg nem sikerült. De több kisebb céggel kezdtünk: szerényen, kis tételben. Tudja, szerintünk „a kis hal is hal". November­ben ott leszünk Pécsen egy ilyen témájú tanácskozáson, január első felében pedig steier hét lesz Baranyában. — Tulajdonképpen elégedet­tek lehetünk. Magyarország a második legnagyobb keres­kedelmi partnerünk, és prob­lémamentes kereskedelem se­hol sincs. Itt minden lehetsé­ges: siker is, kudarc is. G. T. Csütörtökön harmincötén vol­tak, lehet, mire ez az írás megjelenik, változik o létszám. Harmincöt kivert, elfelejtett, loncsos, lompos kis állat. Van, amelyiket fához kötötték, er­dész hozta be, van; amelyiket csak úgy áthajítottak a keríté­sen, s bizonyára van köztük olyan is, akit, nem tudva, ho­vá szökött, máig sirat valahol valaki. A kutyát legjobban az örd*- gek szeretik. Meg persze, a gyerekek- A Fekete egy gyilkos - mutat a pumiro o gazda. — Ne menj közel hozzá, hamar harap. Tőlem is csak az ételt fogadjo el, a simogatást mór nem annyira. A „gyilkos" jelzővel illetett kócos, kis fekete eközben farkcsóválva figyeli a gazdát. Szőrében megannyi bogáncs, huncut gombszeme, piros kis nyelve inkább idézi a rakon­cátlan kisiskolást, megdögö- nyözném - Fekete azonban, amint oldalt lépek, haragosan ugatni kezd. Azonnal jelzi, ki az úr a háznál. Büszkén tu­datja: őt itt telepőrnek alkal­mazták. Több mint három éve any­jával együtt került ide - az­óta volt ideje végigjárni a szamárlétrát. Először a gazda őt is egy ólhoz láncolta, s ott maradt volna egészen ad­dig, míg el nem viszi magával valaki — Fekete azonban nem kellett senkinek.- Pedig nem akármilyen ku­tya ez. Kevesen ismerik a faj­táját ma mór... A pumi ősi magyar pásztorkutya, ő fekete, a nevét is innen kapta. De van olyan, amelyik fehér. Tán a gazda szavainak iga­zolására, előjön az árnyékból Fehérke, Fekete anyja is. A három év alatt, mióta ide kerültek, Fehérkének unokája is született - a még kölyök- korban lévő nagyfülű a Kis- barna nevet kapta. Naná, hogy őt is színe utón keresz­telte el a gazda. Három szuka, három gene­ráció - egy család. Otthonuk a kutyamenhely, nincs, aki el­vinné őket, de ahogy a gaz­dától, Karlóczy Győzőtől hal­lom, nem is igen adná mór oda őket bárkinek. Amilyen csúnyácskák, olyan kedves neki mind a három — kivált­ságosokként ezért is futkároz- hatnak kedvükre a láncon lé­vő többi között. — Tudom, lehetne szebb is a telep, pénzünk viszont nincs ró, hogy rendbe hozzuk - mondja a hatvanhetedik évé­A legtöbb kutya örül a látogató­nak, gazdára várnak ben járó nyugalmazott bizto sítási főintéző - A tagdíjak­ból és a központi, az Állat­védő Egyesülettől kapott tá­mogatásból még ötvenezer fo­rint se jön össze, a kutyák etetése viszont százhúszezer forintot visz el évente. Van vagy kétszázötven tagunk a megyében, segíteni azonban csak Meiszterics Péter bará­tom, Szaszkó József és Gyenis Pál segít. Mit tagadjam, ke­vesen vagyunk. Karlóczy Győző télen, nyá­ron, esőben és hóban nap mint nap kijár a hatos út Szi­getvár felé vezető szakasza mellett lévő kutyamenhelyre — az állatot etetni kell. Az alig százötven négyszögölnyi terü­letet egy magánszemélytől bér­lik, de mivel nem sajátjuk, úgy mondja, költeni sem ér­demes rá. Már ha lenne miből.- Rendezetlen itt minden, de akármennyire is csúnya a terület, a kutyák ezt nem tud­ják — mondja, miközben a zománcozott kannából széttölti a napi vízadagot. - Ök itt szépnek látnak mindent. Ez az otthonuk. Karlóczy Győző napi prog ramjo hosszú évek óta a ku­tyák ebédjének kiporciózásá- val veszi kezdetét. Menzákról, napközi otthonokból szedi ősz sze a maradékot, s a precí­zen elosztott adagokat egy taxis barátjával egy óra fele viszi ki a telepre, hogy meg kezdődhessen az etetés. Míg o kutyák esznek, ő kitakarítja a telepet, majd visszabuszozik a városba, s délután össze gyűjti az ebédlők konyháiról a másnapra valót. Kutyáiért dolgozik reggeltől estig.- Meg az emberekért - mondja. - Ugyan, ki szeretne kóbor, esetleg veszett kutyák­tól veszélyeztetett környezet­ben élni? A menhelyre kerülő ebek többségét az állategészségügyi telepről (régebbi kifejezéssel élve, a sintértől) szállítják ide Ha Karlóczy Győző nem fo­gadná be őket, az ott befo­gott kutyák nyolc nap után a POTE kísérletes sebészeti inté­zetébe kerülnének, ohol az Állatvédelmi Egyesület titkára szerint általában 100-200 ku­tyát tartanak - természetesen kísérleti célokra. Magyarországon még létezik ilyesmi. — Igaz, tudomásunk szerint „csak" Pécsett és Deb­recenben. A nyugati országok többségében az állatkísérlete­ket már betiltották. Mint hír­lik, a most készülő állatvédel­mi törvénytervezet az európai normáknak megfelelően kíván­ja rendezni a kérdést —egyes hírek szerint azonban a tör­vényt csak 1994-ben kívánja napirendre tűzni a Tisztelt Ház. Az állatvédelem törvényesí- tésére tehát még várni kell. Addig bízzunk a jószándék­ban, a Karlóczy Győző-féle emberek önfeláldozásában. Csekkszámlaszómuk: MNB­581-004220-2. Aki tud, segít­sen! Hogy végre legalább a telephely a sajátjuk és a ku­tyáké legyen. Pauska Zsolt A baranyaiak pavilonja a feldbachi vásárban (Rodler Miklós felv.) Naponta érkezik a meleg étel, amire most közel negyven kutya vár Fotó: Läufer László

Next

/
Thumbnails
Contents