Új Dunántúli Napló, 1991. augusztus (2. évfolyam, 209-238. szám)
1991-08-05 / 213. szám
1991. augusztus 5., hétfő aj Dunántaii napiö 3 Bérli beralízacíő: A kormány nem enged a 18-ból Ismeretes, hogy a munkavállalók az Érdekegyeztető Tanácsban a bérek teljes felszabadításáért harcolnak - ám a kormány ragaszkodik bizonyos szabályozottsághoz. Mi ennek a véleménykülönbségnek az oka, miért kell fenntartani a munkabérek ellenőrzésének valamilyen formáját? - fordultunk dr. Herczog László helyettes államtitkárhoz, aki a kormányzat egyik képviselőjeként vesz részt az Érdekegyeztető Tanács ülésein. Mint kifejtette, a kormány két okból tartja szükségesnek a bérek szabályozását. Az egyik, hogy az infláció ne gyorsuljon föl az eddiginél nagyobb mértékben. A másik, hogy a feltétlenül szükségesnél jobban ne növekedjék a munkanélküliség. A központi bérszabályozás 1989-ben megszűnt, azóta részleges bérliberalizáció érvényesül, amit az is mutat, hogy az első félévben az engedélyezett 18 százalék helyett 34.3 százalékkal nőtt az iparban dolgozók átlagbére. A kormányzat ugyan tisztában van azzal, hogy pusztán a bérek emelkedése még nem gyorsítja föl az inflációt, de az sem hagyható figyelmen kívül, hogy a gyorsabb ütemű bér- kiáramlás növeli a bérköltségeket, ami nem kedvez sem a ráfordítások, sem a foglalkoztatottság alakulásának. Alapvetően tehát e két ok miatt szükséges egy működőképes béralkurendszer kidolgozása. Nyugati példákra hivatkozva a helyettes államtitkár elmondta, hogy a fejlett piac- gazdaságokban is megfigyelhető a bérek bizonyos szabályozottsága. A kormányok prognózisokat bocsátanak a piac szereplőinek rendelkezésére o várható áremelkedésekről, a gazdasági folyamatokról, o nemzeti jövedelem alakulásáról. Ezek ismeretében pontosán kiszámítható a munkabérek indokolt és megengedhető növekedésének üteme. Ezenkívül a gazdasági ágazatok is figyelemmel kisérik, s valamiképp szabályozzák egymás jövedelmét. Hasonló, a piaci viszonyokkal összhangban álló szabályozási formát kíván a magyar kormányzat is kialakítani. Domi Zsuzsa Ferenczy-Europress Poggyászra, kézre-lábra... Biztosítás - külföldre A csalót hamarabb utolérik, mint a sánta ebet A sztori valóságtartalmáról nem győződtem meg, mindenesetre évek óta kering Pécsett egy történet. Az utazás hőskorában pécsi professzor külhonba ment nejestől, s miután gépkocsija felmondta a szolgálatot, repülőjegyet váltott, s idehaza a biztosító ügyintézője elé letette a két repülőjegyet és bemondta a várost és az utcát, ahol kocsija fellelhető . . . Számára így volt természetes. Az idén ügy tűnik, csökkenőben a külhonban portyóz- gató magyarok száma, mégsem érdektelen megkérdezni: vajon hogy biztosíthatjuk magunk és javainkat? Mert nyilvánvaló, hogy a fenti sztori sántít. A Hungária Biztosító Baranya Megyei Igazgatóságának üzleti és szolgáltatási osztályvezetője, Ilii Józsetné segítségével könnyen fölvázolható a teendők köre. Ami leg- gyakoTibb, a gépkocsi védelme. A küllöldi-CASCO ugyanazt nyújtja, mint az itthoni, ha itthon történne valami a személygépkocsival. Véd törés-zúzás, lopás és tűzkár ellen. (Vagy diónyi jég ellen, ami a minap hullott Fel- sőszentmártonban.) Főleg az üzletkötőkre, a gyakori utazókra gondolt a biztosító, amikor e külföldre kötendő kiegészítő CASCO mellett, lehetőséget nyújt az általánosan, mindenhol védő biztosítás megkötésére is. Ez drágább. A ,,Ba!- eset-betegség-poggyász” kombinált biztosítás a szavakban rejlőn, fölvállalja az orvosi- kórháii költségeket, felső plafon-összeg nélkül, .valamint némi kárt kompenzál, ha eltűnik az útipoggyász. Az egészségügy külhonban igen drága - még egy foghúzás is. (Osztrák kórházban- vakbélgyanúvaf két napig figyeltek egy' rászorulót; -s ezért 3500 schílfinget kasszíroztak be!) A- poggyászbiztosítás fogalomköre nem o legtágabb: pénz, értékpapír, ékszer, nemesfém nem biztosítható. Nagyértékű fényképezőgépek, kamerák vagy mondjuk hangszerek biztosítása az adott gépre-hangszerre köthető, külön tételként. (S vámárunyilatkozattal kell bizonyítani, hogy kikerült az országból!) Az ember azt gondolná, csak azt téríti meg a biztosító, amit ellopnak. Nem. Ha mondjuk egy párizsi metróállomáson felejti valaki a cuccát, arra is rábólintanak. Egy feltétellel: a külhoni, azaz a helyi rendőrség igazoló-papírja szükséges, egy pecsét és a felsorolás ar- ról, aminek lába kelt. (Nem könnyű ez, főleg akkor, ho a külhoni rendőr és a magyar delikvens nem érti egymás szavát!) Kedvenc állataink közül - itt főleg a velünk utazni vágyó négylábúnkra gondolok - csak a kutyák biztosíthatók. (Macska, aranyhörcsög, tengerima- iac nem.) S a kutyák is csak 14 500 forint értékhatárig, de már dolgoznak a biztosítónál egy újabb konstrukción, hiszen világgyőztes CACIB-faj- kutya ennek a tripláját is megéri, ugye? S ha már az e.beknél tartunk, azt sem árt tudni, hogy a biztosítási csalásra utazókat hamarabb utolérik. (Ha tudják.) Közismert talán, hogy jó pár éve egy .miskolci polgár magas élet- biztosítást kötött hű nejére, és külföldön ,, megszabadult" tőle. Kiderült. A pécsi Hungáriánál nagyobb csalási sztorira nem emlékeznek, nem ;s gyakori. Ma még nem - prognosztizálóm én. Ui.: Értékesebb lábú vagy kezű polgáraink - mondjuk aranylábú focistáink vagy aranykezű csellósaink - arany-végtagjaikra külön biztosítást is köthetnek ... Kozma Ferenc Globe Színház Budapesten Balikó Tamásra még jól emlékszik a pécsi közönség, hisz számos sikeres darabban játszott itt főszerepet. Mióta Pécsről távozott, elvégezte a Színművészeti Főiskola rendezői szakát, és friss diplomásként rögtön Európa- díjat kapott az „Egerek és emberek" rendezéséért. Legutóbb azonban olyasmivel hívta föl magára a figyelmet, ami minden ediginél nagyobb vállalkozásnak tűnik. De beszéljen erről ő maga:- Való igáz, sikerült megszereznünk a volt Körszínház épületét, illetve helyét, mert ott csak egy pavilon állt, nyári színjátszásra adott lehetőséget. Most egy magán- vállalkozó segítségével új épület készült, rendes fűtéssel, úgyhogy egész évadban tudunk majd működni. A színház neve Globe, és egy Balikó Tamás és Cserhalmi György közös vállalkozása Labda-tér Alapítvány keretében kívánjuk működtetni. Többes számban azért beszélek, mert voltaképp Cserhalmi György és jómagam próbáljuk összefogni az egészet, karöltve ezzel a bizonyos vállalkozóval, aki finanszírozza az ügyet.- Mivel lépnek először a közönség elé? — Pontos időpontot még nem tudok mondani, de úgy néz ki, hogy körülbelül október közepén lesz az első darab premierje. A szerzője egy kanadai ír, a neve George Walker, a mű címe pedig „Zastrozzi - avagy a büntető kéz", ezt különben egy Shelley-novella alapján írta. Magyarországi ősbemutató lesz, Upor László dramaturg fordította magyarra. Hat szereplője van, négy férfi és két nő. A férfiszerepeket Cserhalmi György, Balkai Géza, Benedek Miklós és Gállli László, a női szerepeket Udvaros Dorottya és Eszenyi Enikő játsszák. A színészek ezt a munkát természetesen amellett csinálják, hogy színházukkal szerződésben maradnak. Rendezni én fogom a darabot. A színészek fölké- rése-kiválasztása csak egy- egy alkalomra szól, állandó gárda nem lesz. A „Zastroz- zi" után a „Hamletet" szeretnénk színre vinni, amit majd Cserhalmi György fog rendezni (ami azért is érdekes lehet, mert Cserhalmi már részt vett egyszer egy nagy sikerű Hamlet-darabban, majd' 10 éve Győrött ő játszotta Hamlet szerepét, a rendező Bódy Gábor volt).- Egyéb munkák? — Leszerződve nem vagyok sehova. Augusztus elején Balikó Tamás a Kakukkfészek című darab főszerepében. Fotó: Szundi György kezdődik az új Jancsó-film forgatása, amiben én is szerepelek, amúgy a mi színházunkon dolgozom, ősztől pedig, ha beindul a tanítás, órákat adok a Színművészeti Főiskolán - ez az egy fix elfoglaltságom van. M. K. Ittirtes* munka, «vines igazgatö Gondban a mohácsi autójavító Az ajtóban állnak, munkát remélve a szerelők Az Autójavító Kisvállalat mohácsi telepén a kerítés mellett rendszám nélküli nyu gáti kocsik kelletik magukat Vevőre várnak. Szélvédőjük mögött hatszemjegyűre kerekí tett összeg ad eligazítást az árukról. Míg e kartonokat nem látom, tetszenek a Fordok, Volkswagenek — aztán már nem! Pláne, ahogy egyik-má sik forint jelzése alatt valutá ban fizetendő számokat is föl fedezek . . . — Egy hónapja gépkocsik el adásával is próbálkozunk — mondja Zugó Albertné főkönyvelő. - Eddig nem sok eredménnyel. Pedig a nyugati, használt autókon kívül olyan új kocsikat is kínálunk, melyek kevesebbe kerülnek, mint az áremelés előtti áruk volt. Hiába minden, nincs pénzük az embereknek. Nem hogy kocsira, még tankolásra sem jut. Nem autóznak, így né- künk sem adnak munkát - vonja le a végső következtetést mint sanyarú sorsuk okozóját. — Igyekszünk minden kínálkozó lehetőséget megragadni — veszi át a szót Hemrich József, a vállalat vezetőségi tagja, munkaköre szerint MEO-vezető. — Valami halvány reménysugár ismét fölcsillant, talán kapunk egy nemet cégtől szerelésre megbízást. A tárgyalások legelején tartunk, még puhatolóznak. Meghirdettük a különálló épületrészünket is, k4adnánk bárkinek, kisüzem telepítésére alkalmas. Érdeklődő akadt több, de szerződésről szó sem esett. Kilenc hónapja a 86 fős kollektíva igazgató nélkül küszködik. A múlt év októberében tartott vállalati tanácsülésén fölmentették az addigi vezetőt. Akkor úgy érezték, a munkanélküliség fő oka az ő tehetetlensége. Átmeneti időre megbízták a főmérnököt a munkák irányításával és pályázatot Írtak ki az igazgatói állásra, öten jelentkeztek is, csak egyikőjüket sem találták alkalmasnak. Az újabb hirdetésre aztán Pécsről egy szakmabelit elfogadtak. A május-júniust végigdolgozta, mire megismerte az üzemet, fölmérte a lehetőségeket, itthagyta őket. Közben a főmérnök is távozott. Most a főkönyvelő és a három vezetőségi tag birkózik a teendőkkel. Még nem döntöttek, újabb pályázatot írnak ki, vagy kivárnak. Tanulmányozzák a privatizációs csomagot, ha megjelenik a szaknévsor, talán választanak belőle partnert az átalakuláshoz. tehet, ho most kelleene az igazgató újraválasztásáról szavazni, máshogy döntenek. Már látják, nem a személy volt hozzájuk gonosz, hanem a körülmények. Mondják is, e térségben a munkanélküliség napjainkban csúcsosodik ki. Naponta hallanak a leépítésekről, a cégek pénztelenségéről. Náluk nem mondanak tál senkinek, anélkül is fogy a létszám. Egy hónap alatt tizen távoztak. Nem dolgoznak 4—5000 forintért. Ráadásul a munkások egy-egy része ezt is úgy éri el, hogy 80 százalékra a vállalat kiegészíti a bérüket . . . Elképzelhető, milyen a hangulat a vállalatnál. A szerelő- műhelyben téblábolnak, a portán több szerelőruhás ember is tétlenkedik. Szinte lesik, bekanyarodik-e valaki a főútról? Kifelé menet megállitanak. Mondják, nem minden úgy van ám, ahogy odabenn sorolták! Nem is akarnak nekik munkát szerezni, a vezetőknek anélkül is jár a havi fix. Ha összeomlik az egész kóceráj, a munkanélküli-segélyt nem 5000 után kapják! Próbálok győzködni, említem a kísérleteiket a tárgyalásokról, a hirdetésekről. Legyinte- nek. Volt már nekik külföldi partnerük, csak éppen hasznuk nem. A vezetőnek, neki megérte. Megint a vezetőségi tagjuk mentette meg tőlük az egyetlen üzletet, az utánfutók árusítását. Nézzem csak meg a pénteki hirdetését, maszek boltot nyitott! Szorult helyzetükben vádaskodnak? Lehet, igazuk van? Nem tudom eldönteni. Egyet tanácsolhattam: vonják felelősségre! A munkatársuk! Kitől várnak, remélnek segítséget? Nekik, nyolcvanhatuknak kell együtt, egymásért felelősséggel dönteni és dolgozni. Berta M. Prospektusokk Isten hozott, de tájékozódj magad-ha tudsz! Idegen nyelvű prospektusokat, útmutatókat . kerestem Pécsről, illetve Baranya megye más nevezetes helyeiről. A könyvesboltokban Magyar- országot bemutató könyv kapható, s most jelent meg Pécs és Baranya címmel egy magyar s német nyelvű Kiadás. A könyvek szépek, de nehezek, és nem kevés pénzbe kerülnek. A tájékozódni akaró turista nemcsak ilyeneket keres. A Cöoptourist, a Pannon Volán utazási irodában semmiféle idegen nyelvű tájékoztató sem Pécsről, sem megyénkről. Az IBUSZ Dél-Ma- gyarországot bemutató füze- tecskét jelentetett meg, mely jól használható ugyan, de Pécsről nagyon keveset mond. Viszont mindenütt azt a felvilágosítást kaptam, hogy a Mecsek-Tourist foglalkozik ilyen kiadványok: — ingyenes útmutatók, ' prospektusok — előállításával és terjesztésével. Irodájukban hosszas keresgélés után hozzá is jutottam egy pécsihez, melyből csupán pár darab van még. Tény, augusztus elején a megyeszékhelyünkre érkező külföldi semmilyen praktikus útmutatóhoz nem jut hozzá német, angol vagy más — nem magyar — nyelven. Szőnyi János, a Baranya Megyei Idegenforgalmi Hivatal vezetője elmondta: tudja, hogy szóróanyagokból hiány van, de a Mecsek-Tourist sajnos, nem tudja átvállalni az országos propagandát. Bár a pápalátogatás alkalmából többet, húszezer példányt igényeltek a Magyar Idegenforgalmi Tájékoztató Központtól, de csak töredékét kapták meg. Idén kevesebb a turista, a bevétel, s reklámra is kevesebb pénzt tudnak áldozni, mint tavaly, ugyanis saját maguknak kell kigazdálkodniuk ■ az erre szánt összeget. A központi anyagi támogatás januártól megszűnt, fejezte be a felvilágosítást a .hivatalvezető. Az 1991-es turisztikai szezon költségvetését tavaly döntötték el az illetékesek. Pápalátogatás nem gyakran fordul elő hazánkban, százezrek jönnek, és enélkül is vannak ■ sokan, akik felkeresik vidékünket. ,,Gsak" prospektus nincs. S ha most nincs, jövőre honnan lesz rá töl?b pénz? K. Jentetics A.