Új Dunántúli Napló, 1991. augusztus (2. évfolyam, 209-238. szám)
1991-08-07 / 215. szám
[I Kétszázezer zarándok 1991. augusztus 7."| 200 újságíró Sajtóhíd a fotóriportereknek Várhatóan 200 újságíró, fotóriporter, operatőr dolgozik Pécsett augusztus 17-én, II. János Pál látogatásának napján. Olaszországból 52 tudósitó kíséri el a pápát, de szép számmal jelezték részvételüket, akreditáltatták magukat újságírók a szomszédos országokból, valamint a tengerentúlról. A fotóriportereknek - már ami a szertartás fényképezését illeti - nem lehet panaszuk. Ugyanis, egy úgynevezett sajtóhidat állítanak föl az Ál és az El szektorok elején — természetesen úgy, hogy a hívők látását ne zavarják, s ahonnan remek körülit^* nyek között dolgozhatnak a fotósok. A SWED-MA állvány 1,5 méter széles és 8 méter hosszú lesz. 11 kamerával Egyenesben közvetít a televízió A Magyar Televízió legnagyobb vállalkozására kerül sor II. János Pál pápa magyarországi látogatásakor. S ebben semmi túlzás nincs, hisz a Szentatya szinte mindegyik közszereplését élőben közvetítik, illetve rögzítik. Azokon a napokon mind az 1-es, mind a 2-es műsor készítőinek ez lesz legfontosabb feladata. A szentmisét élő, egyenes adásban láthatjuk: két közvetítő kocsi és tíz rögzített kamera, valamint egy rádiós, vezetéknélküli kamera lesz a helyszínen. Ezenkívül három ministáb dolgozik többek között a pápai útvonalon, de a tervek között szerepel, hogy helikopterről is adnak majd képeket. Végezetül nézzük, többek között kik dolgoznak a pápa pécsi látogatásának közvetítésén. A kommentátor Czigány György, a vezető operatőr Szalai 1. László, a gyártásvezető Klötzl Géza és Kiszely Attila, a közvetítés vezetője Lengyel Zsolt lesz. Az eseményen forgatni fognak az MTV Pécsi Stúdiója „Sorstársak" cimű műsorának munkatársai is. Telefonok a bejáratoknál Otven, nemzetközi távhívásra is alkalmas nyilvános állomást helyez el a Távközlési Vállalat o szentmise színhelyén, amit a résztvevők használhatnak. A pénzbedobós telefonkészülékek már augusztus 15-től működnek; a fülkék a kerítések vonalában, a szektorok bejáratainak közelében lesznek. A mozgásukban korlátozott embereknek olyan telefonállomásokat létesítenek — egy konténerben -, amit rokkantkocsival is használhatnak. A repülőtér és a főközpont között ideiglenes mikrohullámú kapcsolatot teremtenek. Akár a Szent Péter Bazilikában, akár Afrikában, akár éppen Pécsett van pápai szentmise - a liturgiának 5 a felelőse Egységben a Pásztorral Beszélgetés Monsignore Marinivel, a Szentatya liturgikus ünnepléseinek mesterével A Magyar Honvédség Helikoptere a vártnál valamivel korábban landolt a vatikáni vendégekkel július 30-án a pogányi repülőtéren, ahol ezen a délutánon tartották a pécsi pápai szentmise első próbáját. S hogy mi, hogyan történjen, ebben éppen a vendégeknek volt döntő szava, hiszen a helikopterrel Piero Marini, a Szentatya liturgikus ünneplései nek mestere érkezett asszisztensével és dr. Keresztes Szilárd hajdúdorogi görög katolikus püspökkel, aki a Magyar Katolikus Püspöki Kar részéről felelőse a magyarországi pápalátogatás liturgiái részének. Egyházi körökben úgy tartják, hogy a pápai látogatásnak a legbiztosabb előhírnöke éppen az, ha Monsignore Marini és asszisztense, Monsignore Boccardo megjelenik valahol. Mire a fogadóbizottság a helikopterhez ért, a Szentatya liturgikus ünnepléseinek mestere asszisztensével és dr. Keresztes Szilárd püspökkel már az oltárépítményt tanulmányozta. Ezt követően kezdetét vette a minden részletre kiterjedő próba, amely a pápa üdvözlésétől az áldásig végigvette a szentmise liturgiájának valamennyi elemét. Monsignore Marini a párás, tikkasztó melegben jó kedéllyel - olykor- olykor szelíden tréfálkozva — és kifogyhatatlannak látszó energiával rótta a lépcsőket fel és alá az oltárépítményen: kérdezett, irányított, tanácsokat adott. Csak a háromórás próba végén ült le a legalsó lépcsősor korlátjára szusszanásnyi pihenőre, de ekkor is a kezében tartotta a Szentatya magyarországi lelkipásztori látogatásának szentmiséire készült szép, piros kötésű, aranybetűs imakönyvet. E rövid pihenő alatt sikerült lapunk számára beszélgetésre megnyerni Monsignore Mari- nit, aki az első kérdés után, hogy hány országban, hány városban járt már pápai szentmisét előkészíteni, kissé tanácstalanul tárta szét a karját: — Igazán nem számolom. Nagyon-nagyon sokban. Hogy mekkora számról lehetne szó, azt talán jól érzékelteti, hogy öt éve vagyok felelőse a pápai liturgiának, a pápai szentmiséknek és minden olyan programnak, amelynél a Szentatya mozgásával kapcsolatban szervező, előkészítő feladat adódik. A Szentatya programjainak szervezésével, előkészítésével két iroda foglalkozik. Az egyikre a nem egyházi személyek fogadásával kapcsolatos feladatok tartoznak, a másikra — amelyet én vezetek — a Szentatya miséi, a szentségek kiosztása. A mi irodánk készíti elő a Szentatya szentmiséit akár a Szent Péter Bazilikában lesz az, akár Róma valamelyik másik templomában, akár bárhol a világon. Mint például itt Pécsett. — A litturgia szempontjából hogyan zajlik egy pápai lelki: pásztori látogatás előkészítésének a folyamata? — A meglátogatandó ország részéről egyszemélyi felelőse van a szentmisék liturgiájának. Ö gyűjti össze minden helyszínről a misék, az imák szövegét és továbbítja a Vatikánba. Ott mi egyeztetjük a szöveget és kiadjuk a misekönyvet. A szentmiséknek vannak állandó, s vannak változó részei. A sze- monesztikus imádság latinul van, hiszen a pápai szentmiséken nagyon sok olyan püspök vesz részt, akik nem tudnak a meglátogatandó ország nyelvén, tehát a jelen esetben magyarul. A változó részek pedig a meglátogatandó országban használatos nyelven aszerint alakulnak, ahogyan ott a nép kívánja.- A Szentatya milyen módon vesz részt lelkipásztori látogatásai során celebrált szentmiséi elökészitésében? — A Szentatyának az a teendője, hogy lássa, áttanulmányozza a misék szövegét és a meglátogatandó ország nyelvén fonetikusan leírtakat az adott nép nyelvén a szentmisén elmondja. II. János Pál pápának ez könnyű, mert nagyon sok nyelven beszél. Ám a nem világnyelvek esetén, mint például a magyar, arra is szükség van, hogy a Szentatya anya nyelvéhez, a lengyel nyelvhez idomulva történjen a miseszövegek fonetikus leírása. így a Szentatya gyorsabban, köny- nyebben tudja begyakorolni a kiejtést. Ennek illusztrálására Monsignore Marini bepillantást engedett a misekönyvbe, amelyben a magyar nyelvű imádságok alatt sorról sorra azok lengyel nyelvhez idomuló fonetikus leírása is szerepel nyomdatechnikai módon megkülönböztetve. — Milyen benyomásokat szerzett a pécsi szentmise előkészületeiről?- A benyomásaim jók. Nagyon jónak találom a misehelyszín előkészítését. Érdekes az oltárfelépítmény. A szentmise celebrálásában azonban sok nehézséggel jár, hogy az ilyen sík, nyitott területen lesz. Jóval tökéletesebben lehet a szertartást megszervezni a templomban, hiszen a misének az az igazi helye. Ott a liturgia előkészítőjének könnyebb a feladata, az egyes terek is nagyobb lehetőséget nyújtanak. Itt a terek egy kicsit szétszórtak. Viszont nagyon sok emberhez szól majd a mise. Az oltárépítmény és a ceremónia akkor érvényesül, ha tömeg lesz. A Szentatya jelenléte az egységet jelenti: a szentmisén résztvevő hivők egységét a Pásztorral. Monsignore Marini (középen) a pápai szentmise helyszínén Az énekrend a pápai misén O A szentatya megérkezése után a papamobillal körbejár. Közben zenekar, énekkar és népének váltogatja egymást: Nyújtsd ki mennyből . . . (magyarul és németül) Ljiljane biieli . . . (horvátul) Marijo, o mili glas . . . (horvátul) Mit frohem Herzen . . . (németül) Te vagy földi életünk vezércsillaga . . . (magyarul és németül) Boldogasszony Anyánk . . . (magyarul és németül) Angyalok királynéja . . . Zeng a harang hívó szóval . . . (magyarul és németül) O A pápa az asszisztenciával és a konceleb- ránsokkal az oltárhoz vonul, megkezdődik a mise. 1. A hívek magyarul és németül éneklik: „Áldozzunk, hiv keresztények . . .” 2. A Kyriet horvót nyelven mondják, a Glóriát latinul énekli a kórus. 3. A szentleckét és az evangéliumot mindhárom nyelven olvassák. 4. A pápa szentbeszéde következik. 5. A Credót latinul éneklik. 6. A hívek könyörgése magyarul, németül és horvátul hangzik el. 7. A könyörgés után ajándékokat adnak át a pápának. O Az eucharisztia liturgiája következik. 1. Felajánlás alatt éneklik a hívek: Szűzanyánk, ez áldozatunk... (magyar) Maria zu lieben . . . (német) O Marijo, sude od milos- ti . . . (horvát) A kórus az Ave Maria-t adja elő. 2. A Sanctust a kórus énekli. 3. Űrfelmutatás után: Christus Vincit. Áldozás 1. Miután a pápa megtöri a Szentostyát, a hívek az Agnus Dei-t éneklik a pécsi miséből. 2. Ezután az óldoztatás következik. Közben a népénekei: Győzelemről énekeljen . . . (magyarul és németül) Ez nagy Szentség valób.an. .. Égből szállott szent kenyér. . . (magyarul és németül) Zdravo Djevo . . . (horvátul) Do nebeska nek se őri . . . (horvátul) Grosser Gott wir loben Dich . . . (németül). üdvözlégy Oltáriszentség . .. (magyarul és németül) Zálogát adtad, ó Jézus . . . (magyarul és németül) Előtted, Jézusom, leborulok . . . Mozart: Ave verum (a kórus) Ah, hol vagy magyarok . . . (magyarul és németül) O Mialatt a pápa elvonul az oltártól, a hívek énekelnek. 1. Isten, hazánkért térdelünk elődbe . . . (magyarul és németül) 2. Végezetül a Pápai himnusz hangzik el magyarul és Vinum de vite A liturgia szerint a misékhez csak olyan bort használhatnak, amely tiszta, azaz vinum de vite. A pogányi repülőtéren szekszárdi olaszrizlinggel miséznek, mely Posta Péter szőlőjéből származik. Megkerestük a kistermelőt, aki egyébként a Beloianisz Híradástechnikai Gyár szekszárdi gyáregységének üzemvezetője. — Nem tudom, hogy pápa valaha is misézett-e magyar, ezen belül szekszárdi borral? Azt hiszem, nem. Nagyon megtisztelve érzem magam: a munkám, a családom munkájának az elismerését látom ebben. — Miért az ön borára esett a választás? • — Csak feltételezem, hogy azért, mert immáron tizenkét esztendeje szállítok misebort a pécsi püspökségnek, s gondolom elégedettek a minőséggel.- Merre van a szőlő? — A szekszárdi szőlőhegyen, a bátaszéki út felé, a Cinka- dülőben. A családom száz esztendeje foglalkozik szőlőtermesztéssel, jelenleg 1400 négyszögöl a terület, melyen úgy 150 csemegető kivételével kizárólag olaszrizling a fajta: Sok a 15—25 év közötti töke, talán ez az egyik titka annak, hogy jónak ismerik el a boromat. — Erős ez az olaszrizling?- A szárazanyag-tartalma 23,5, a maligánfok 12,1 - azaz nem gyenge. A színe nagyon szép, de ami a legfontosabb: ebben semmilyen hozanyag — például víz, cukor — nincsen, ez valóban tiszta bor — vinum de vite. Honnan jönnek a zarándokok? Hajnali négykor már gyülekeznek a hivők — 975 autóbusz és 5920 személygépkocsi jelezte érkezését. A rendezők kérik, hogy az érkezésnél a következő időbeosztást szíveskedjenek betartani. A 25 km-es körzetből 4 és 5 óra között érkezzenek: Mecsekjánosi, Sásd, Komló, Pécs- várad, Bükkösd, Pellérd, Egerág, Kővágószőlős, Siklós, Mecsek Tourist, Olasz, Abaliget, Babarc, Nagyharsány, Mecsek- falu, Olasz Berkesd, Bogád, Üjpetre, Keszü, Bicsérd, Má- riakéménd, Magyarszék, Kozár- misleny, Boly, Beremend, Ka- kasd, Szentdénes, Vokány, Erzsébet, Villány, Gyód, Véménd, Máriagyűd, Szentlőrinc, Harkány, Hosszúhetény, Szederkény, Lánycsók. összesen 138 autóbusz, 1591 személygépkocsi. Az 50 km-es körzetből 5 és 6 óra között érkezzenek: Vósárosdombó, Mozsgó, Duna- szekcső, Kárász, Lakácsa, Szálka, Nagymányok, Lippó, Vajszló, Aparhant, Mohács, Himesháza, Kémes, Palotabo- zsok, Kaposszekcső, Dráva- sztára, Sióagárd, Mágocs, Tévéi, Szekszárd, Szászvár, Ge- íresdlak, Majs, Mecsekná- dasd, Mágocs, Bonyhád, Bonyhádvarasd, Somberek, Fel- sőszentmárton, Alsószentmár- ton, Kurd, Dombóvár, Hőgyész, Döbrököz, Bikái, Sellye, Apát- varasd, Szajk, Mintszentgodi- sa, Mohács, Mázaszászvár, Sumony. összesen 137 autóbusz, 1516 személygépkocsi. A 75 km-es körzetből 6 és 7 óra között érkezzenek: Kaj- dacs, Zomba, Dunaföldvár, Nagydorog, Piroska Tous, Regszemcse, Bótaszék, Pincehely, Dég, Nagykónyi, Kisdorog, Diósberény, Ozora, Enying, Gyönk, Kft., Takács, Tolna, Kaposvár, Magyarkeszi, Tamási, Balatonmogyoród, Verner, Baja, Szedres, Lengyel-Kisvár- dc, Nagyvenyim, Bölcske, Kadarkút. összesen 250 autóbusz, 380 személygépkocsi. 100 km vagy azon túl 7 és 8 óra között érkezzenek: Erdély Kézdivásárhely IBUSZ, Alváriné Jászberény, Galambok, Zamárdi, Gyulafehérvár, Cece, Csákány, Kétújfalu, Ke- vermes, Csengele, Csokonyavi- sonta, Csorvás, Csömör, Háromfa, Kisszállás, Klárafalva. Kocsola, Kondoros, Koppány- szántó, Nagyvárad, Kompas, Zrenjamin, Maróti Evelin, Vác, Kalocsa, Gora, Gasztony, Görgeteg, Csákánydoroszi, Csanádpalota, Gyula, Gyula- fehérvár (Románia), Hahót, Kiskunmajsa, Dabas, Dalmand, Darány, Debrecen, Deszk, Sjepan K., Spolár Gyuláné, Wirt János Siófok, Eger, Ber- zence, Bp—Balaton, Kerekegyháza, Keszthely, Kétegyháza, Gyöngyös, Győr, Kisasszony- fa, Kishuta, Kiskunhalas, Csurgó, Kisszállás, Hódmezővásárhely, Igái, Imrehegy, Inke, Izsák, Kőröshegy, Kunszent- miklós, Kutas, Lábod, Lad, Fadd, Forráskút, Fülöpszállás, Tamási, Mélykút, Miskolc, Mu- csi, Nagybárkány, Nagyszénás, Nemesvid, Örtilos, Perkáta, Pitvaros, Ravazd, Röszke, Sán- dorfalva, Sávoly, Somogyapáti, Somogyjád, Somogyudvarhely, Szakály, Szeged (Algyő, alsóváros, belváros, Kiskundorozs- ma, Móraváros, Rókus, Tápé, Tarján), Székesfehérvár (Al- mássy-telep, belváros, felsőváros, Nagyboldogasszony, vasútvidék), Szentkirály, Szigethalom, Tiszaföldvár, Doma- szék, Dömsöd, Dunaújváros, Előszállás, Értény, Kaposvár, Kaposvár-Toponár, Kazár, Ke- cel-Újfalu, Mezőfalva, Móra- halom, Murakereszt, Nagydob- sza, Nagyvejke, Orosháza, öt- tömös, Pilisszentiván, Pusztaszer, Regöly, Rúzsa, Sárbo- gárd, Segesd, Somogyegres, Somogysámson, Szabadszállás, Szegvár, Szentpéterúr, Tab, Tiszafüred, Jószszentlászló, Du- nekeszi-Gyárt., Kalaznó, Ka- posfő, Kaposszerdahely, La- páncsa, Látrány, Lengyel, Makó, Mezőhegyes, Mözs, Nagyatád, Nagykanizsa, Nemesdéd, Osztopán, Paks, Pilisszentke- reszt, Rácalmás, Rém, Sály, Sármellék, Solymár, Somogy- hárságy, Somogysárd, Szabadszentkirály, Szentes, Szeremle, Tállva, Tiszasziget, Tompa-Szt. János, Tököl, üllés, Veszprém, Zalaegerszeg, Tótkomlós, Tö- rökkoppány, Vajta, Zákányszék, Zamárdi, Tótszentmárton, Újszeged, Vecsés-felsőtelep, Zalabér, Zselickislak. összesen 500 autóbusz, 2433 személy- gépkocsi.