Új Dunántúli Napló, 1991. május (2. évfolyam, 118-147. szám)
1991-05-20 / 136. szám
új Dunántúli napló 1991. május 20., hétfő Messziről jött ember... Nem is olyan távoli II. — Tuj holovó, á tuj dvi lá- bi ... (ez itt a fej, itt pedig a két láb). Zácsinyájte ablak, bo zug je (zárják be az ablakot, mert huzat van) — ilyen és hasonló mondatok hangzottak el azon az előadáson, melyen első éves egyetemistaként vettem részt. Az orosz anyanyelvűek nem értették a kárpátaljai „nyelvjárást”, melyben bőségesen keveredtek az ukrán (ruszin) szavakkal a német, a magyar kifejezések. Tudja Isten, mi okból, de úgy nőttem fel, hogy soha nem tapasztaltam a nemzetek, illetve nemzetiségek kö- rötti ellenszenvet. Szülőfalumhoz közel esett egy tanya, ahol csupa ruszinok éltek. Gyakran voltam ott. A tanya Kárpátalján mást jelentett, mint Magyarországon. Tulajdonképpen egy kisebb községnek számitott. Kölyök- ként ragadt rám a ruszin nyelv, a ruszin suhan- cokra meg az én anyanyelvem. Ma sem állíthatom, hogy mindig békésen megvoltam a ruszin fiúkkal. De nem verekedtem velük többet, mint a ifal umbel i magyar gyerekekkel. Egyik nap „elkentük" egymást, másnap pedig már együtt rúgtuk a labdát. Az általános iskola hatodik osztályába jártam., amikor egy Győry Béla nevű fiatal magyartanár került a falunkba. Tőle kaptam Petőfi összes iköl- teményeit. Melyet tovább kellett adnom osztálytársaimnak. Akkor olvastam először a Magyar vagyok című verset, akkor kezdett derengeni bennem, milyen nemzethez is tartozom. Tartok tőle, igy voltak ezzel a többiek is: 12 évesen első írben éreztek rá, hogy ikötődniük kellene valamilyen nagyobb közösségihez. Tanítónk szeptemberben jött, novemberben ment: elvitték katonának. Aztán Boksa Gyula bácsi tanította a magyar nyelvet és irodalmat: Arany Toldija volt a kedvence, s lett a mienk is. Hovatartozásunk álomszerűvé lett, elringatta ébredező tudatunkat valamilyen ködszerű álom. 'Melyből az ébredés döbbenetes erővel tört ránk 1956 októberében. Akkor hallottam négysornyi verset a Magyar 'Rádióból: „Piros a vér a pesti utcán. Munkások, ifjak vére ez! Piros a vér a pesti utcán. Belügyminiszter, kit lövetsz?" Ilyés Gyula írta e sorokat? Nem tudom, mert nyomtatásban soha nem találkoztam velük. Idősebb bátyám pár hónappal azelőtt szerelt le a szovjet hadseregből, kezdetleges robbanószerkezetet próbált eszkábálni, hogy majd felrobbantjuk vele a vasúti hidat. Benzines palack is jó leone — mondogatta, de abban az időiben még annyi benzint se tudott szerezni, hogy a maga fabrikálta öngyújtójába jusson. A forradalom leverésének híre hamar eljutott hozzánk. S téved az, aki azt hiszi, hogy az 1956-os felkelésnek csak IMagyarországon voltak áldozatai. Szülőfalumból B. S. tankistaként szolgált akkor a szovjet hadseregben. Azt hitte, Izrael ellen viszik harcolni, s a harckocsi ablakából felismerte szülőföldje falvait. Otthon dezertált, nem volt hajlandó „eltiporni az ellenséget”. Szerencséjére beszámit- hatatlannak minősítették az orvosok (nem kizárt, hogy valóban meghasonlott önmagával), s így megúszta a had- biróságot. Ha lehet, 1956 után Magyarország még messzebb került tőlünk. Magam 25 évesen 'próbálkoztam meg első ízben eljutni ide. Kreált rokont az ügyvéd, hát sikerült. Aztán a 70-es években mintha enyhült volna valamit a helyzet. Volt egy időszak, amikor csaknem évente mehettünk „rokonlátogatóba”. Hogy mennyi rokonom lett egyszerre Magyarországon, később pedig Csehszlovákiában is! Akkortájt kezdtem hinni abban, hogy a belügyi szerveknél is emberek dolgoznak, s titkon összekacsintanak velünk: mi szemet hunyunk, csak ne okozzatok odakint galibát. A 80-as években viszont a területi pártbizottságon külön bizottság alakult az útlevélkérelmek elbírálására. Elnöke bizonyos Mikola Szemenyuk lett, akit - járási első titkár korában — sokat bíráltam újságíróként. Meg (is kaptam tőle a magamét. 1983jban megtagadta a kiutazási engedélyt tőlem Magyarországra, egy évvel később Csehszlovákiába. Isten bűnömül ne vegye, de határtalan volt az örmöm, amikor Szemenyuk 1985-ben eltávozott az élők sorából. S akkor jött a peresztrojka . .., aztán a kis határforgalom. Már-már azt hittük, végképp biztosítva lesz számunkra a szabad mozgás, hogy mi is ellátogathatunk Európa bármely országába. És tavaly ősszel mindennek vége lett. A barátaimtól érkező levelek többsége rezignált. Megállapítja azt, amit ma már ország-világ tud: üresek a boltok, a 'jegyrendszer nem old meg semmit. Ellenkezőleg: az egyszerű emberek számára még hozzáférlhetetle- nébbé teszi az árucikkeket. Ám ez mind elviselhető lenne, ha nem párosulna a bezártság tudatával. Mert pénzváltás híján elérhetetlen a 'külföld. Arra pedig heteket kell várni a siker igen csekély reményével . . . 1945-ben Ungvámak mintegy 35 ezer lakosa volt. Most a területi székvárosban több mint 120 ezren élnek. A hivatalos kimutatás szerint 12 százalékuk magyar. Az egyetlen magyar tannyelvű iskola a legvisszatetszőbb külsejű. De belül sem korszerű. Az áttelepülési lefékezendő, tavaly ősztől a kivándorlók egyetlen fityinget sem utalhatnak át Magyarországra. Volt hazánk elengedett bennünket, mint Isten a legyet. Egyik ismerősöm írja: új szabály született a kis határ- forgaolmról, melynek végképp nincs logikája. Aki jöhet - mert beleesik a körzetbe - az megtanul magyarul. Sőt, magyarrá vedlik, ha nem az, csak jöhessen. Mert a fejlettebb népre, nemzetre, felnézünk. S Kárpátaljáról még igen sokáig kell felnézni .. . Balogh Balázs Háromszáz gázspray egy lengyel kocsiban Háromszáz darab gázsprayt találtak egy lengyel rendszámú személygépkocsiban a debreceni rendőrök. A hétvégi közúti ellenőrzés során több külföldi rendszámú, illetve rendszám nélkül közlekedő kocsit igazoltattak a hajdú-'bihari megyeszékhelyen, s ekkor találtak rá a nagy meny- nyiségű gázsprayre. A három lengyel állampolgár ügyében a Vám- és Pénzügyőrség debreceni nyomozó hivatala folytatja a vizsgálatot. ** .v > T. • „Nagyon fontos, hogy mit gondolnak az emberek” Szól íthatom Editnek? Beszélgetés Jeszenszky Géza feleségével A málladozó belvárosi bérháznak állandóan nyitva a kapuja, az aládúcolt lépcsőházat könnyű megtalálni. A külügyminiszter lakását pedig - ha az újságíró könnyelműen elfelejtette magával hozni a noteszét — úgy lehet felismerni a többemeletes körfolyosó- rengetegben, hogy a lakójegyzéken kikeresi, hol lakik Dr. Antall József. Nincs titok, az egész ország „tudja", hogy Jeszenszky Géza felesége Antall miniszterelnök lánya . . . húga .. .- Unokahúga. Dr. Antall József a nagyapám volt. Géza neve is ki van írva az ajtóra, a réztáblán, de a miniszterelnök édesanyja, a nagymamám velünk lakik, a lakásban bérlőtársak vagyunk, — mondja a külügyminiszter felesége, a|<i maga nyit ajtót és rögtön a konyhába tessékel. Ha kérek kávét, várjam meg vele ott, míg elkészíti.- Nincs szobalány?- Szobalány?! Az egy kicsit anakronisztikus volna. Bejárónő van, de csak hetente egyszer. A nagymamámmal felváltva főzünk. Én vásárlók,- én mosok, takarítok . . . A kávéstálcával a nappali felé indul, amikor a hallban megjelenik Zsolt, a feketefürtös hard-rockos Jeszenszky-fiú. Rövid érvelés után megállapodnak abban, hogy a beszélgetés nem rádióinterjú, tehát be lehet indítani a mosógépet az előszobában, nem fog zavarni a zaj.- Szólíthatom Editnek? — kérdem, s közben diszkréten föltérképezem a családi örökség-bútorokkal berendezett nappali szobát. A komódok, képek, karosszékek ugyanazt a mértéktartó ízlést mutatják, mint a külügyminiszterné angolos fehér blúza, sötét szoknyája.- Hát persze, Mindenki igy hív. A férjem beosztottai is. A sofőr és a biztonsági őr eleinte bajban volt a megszólítással, de gyorsan tisztáztuk, hogy ők is nyugodtan szólíthatnak a keresztnevemen. Mi pedig te- geződiünk, jó?- Hát akkor mondd, hány biztonsági ember őrzi a ip- kást?- Egy sem. Csak Gézára vigyáznak. Rám miért kellene?- Te vagy a legexponáltabb miniszterfeleség, ráadásul a miniszterelnök unokahúga is . . .- Mondhatom, nem kellemes állapot. Sok a rosszhiszemű pletyka, nehéz mindent feldolgozni.- Pletyka?- Igen. És rengeteg rosszindulat, személyes gyalázkodás, ferdítés . . . Mondok egy példát. Irtózom a fekete kocsiktól, rossz emlékeket idéznek az emberekben. Amikor a férjem külügyminiszter lett, kiderült, hogy a kormányőrség autói közt van egy bordó Mercedes. Szerettem volna, hogy az legyen az övé. Az lett. Erre beszélni kezdték, hogy a Jeszenszkyné nem átal- lotta átfesteni a fekete Mercedest az állam pénzén . . .- Beszéljünk akkor talán egy kicsit a pénzről. Mennyit keres a miniszter?- 65 000 bruttó, ebből 35 000 nettó. Az egyetemen megtartott heti két órát, ezért 14 000-t kap. amiből 12 000-t hoz haza. Ehhez jön az én fizetésem.- A férjed nyilván mindenféle juttatást kap, és a lakást sem ti fizetitek.- Juttatás nincs, viszont van két nagy gyerek. A lakbért, a rezsit, mindent a fizetésünkből fedezünk. A jövedelmünkből én gazdálkodom, és el is költőm a havi keresetünket az utolsó fillérig, ami persze nem nagy kunszt. Főleg, ha figyelembe vesszük, hogy például a külügyminiszter mégsem járhat abban a többéves, kicsit kopott-kinőtt zakóban, amit egyetemi tanárként vígan hordhatott. öltönyöket kellett csináltatni, szmokingot. — Neked, mint egy egyetemi tanár feleségének, nyilván volt megfelelő ruhatárad. — Az első estélyiruhámat lóhalálában akkor vettem, amikor Diana hercegnő fogadására voltam hivatalos. És azóta sincs újabb estélyiruhám. A többi holmimmal meg az a jó, hogy mindig más országba hívják meg a férjemet és igy nem tűnik fel, hogy legtöbbször ugyanaz a ruha van rajtam. — Főállásban a Széchenyi Könyvtár számítógépesítését irányítod. Hogyan fér össze a sok utazással? — Csak néhány útra kísérem el a férjemet, mégis elfogyott már a szabadságom idén. De mostanában nincs is kilátásban utazás. Ha lesz, fizetésnélkülit veszek ki. — Szóval egyensúlyozni próbálsz a szerepek közt. Feleség, dolgozó nő, anya . . . — A helyi önkormányzat 'képviselője is vagyok. Dolgozni és gyereket nevelni már önmagában is konfliktushelyzetet teremt. Ehhez jött a külügymi- niszternéség. Nem mindig tudom kikapcsolni a gondolataimból o viharokat, sokszor óhatatlanul azon rágódom napközben is. — A férjed minden feladatát, problémáját megbeszéli veled? — Még ha akarnánk, se tudnánk nem beszélni a politikáról. De ez nem szokatltm a mi családunkban. A nagyapám miniszter volt, ebben a szobában mindig politikusok forogtak, én pelenkás korom óta belenőttem a politikába. És amikor 1948 után, ötvenkétéves korában félretették a nagyapámat, s szinte az egész família itt lakott ebben az öt szobában, az aktiv Dolitizálást a pótcselekvésszerű nagycsaládi politizálás váltotta fel. így aztán nem csoda, hogy engem is szenvedélyesen érdekel a politika. — Ennek a kiélésére viszont egy külügyminiszternének nem sok teret hagy a protokoll . . . — Ezért kerestem a saiát utamat. Az V. kerületi MDF- képviselő nem a külügyminiszterné, hanem Jeszenszky Edit. Egyébként utazásokon, hivatalos fogadásokon szerzett tapasztalataim szerint o legtöbb külügyminiszter feleségét érdekli a politika. Nem is beszélve például Mr. Thatcher-ről, aki — mint a miniszterelnökasszony hózastársa - nekem jutott beszélgetőpartnerként. . . — Említetted az imént, hogy itthon nem sikerül nem politizálni. Mennyire veszi figyelembe a férjed azt, hogy neked mi a véleményed? — Emberismeretben feltétlenül hallgat rám. — A Zwaok-ügyben is kikérte a véleményedet? — Zwack Péterről az első benyomásaink alapján jó véleményünk volt. Azt, hogy mint nagykövet nem vált be, a külügyi szakapparátus döntötte el. Én úgy látom ezt az ügyet, mint egy házasságot, amiről rövid idő alatt kiderül, hogy nem megy, hiába hittük a partnerünkről, hogy a legszebb és a legokosabb. És amikor az egyik fél otthagyja a másikat, akkor az elhagyott megesküszik, hogy bosszút áll rajta és tönkreteszi. Mindenáron. Valami ilyesmi történt Zwack Péter esetében is. És nagyon sajnálom, hogy igy történt. — A kellemetlenségekért nem kárpótol az a tudat, hogy a családod végre nemcsak pót- cselekvésként politizál? — Nem mondhatom, hogy a föld fölött egy méterrel járok a boldogságtól repesve, de azt sem, hogy boldogtalan vagyok. Kiegyensúlyozott vagyok, azt hiszem . . . Erőt ad, hogy büszke vagyok a felmenőimre, akik nagyon sokat tettek ezért az országért és sohasem tettek olyat, amit ne tudnék emelt fővel bárki előtt vállalni. — Fontos, hogy mit gondolnak rólad az emberek? — Igen. De nem tudom, hogy fontosabb-e, mint másnak. Azt hiszem, nagyon kevés ember mondhatja el magáról, hogy fütyül arra, amit a rokonai, ismerősei, barátai tartanak róla. — Ráadásul téged ismer az egész ország, — mint a külügyminiszter feleségét. — Szeretném, ha az emberek is úgy látnának, mint egy olyan nőt, aki helytáll a férje mellett. Mert úgy érzem, valóban ott állok mellette jóban-rossz- ban. Amikor Gézát kísérem, én is az országot képviselem, de a mindennapi életem semmiben sem különbözik a többi asszonyétól. — Ugyanúgy jársz moziba, színházba, társaságba? — Sajnos, erre szinte egyáltalán nincs időm és az is zavar, hogy az utcán, a kivilágított aluljáróban, az étteremben összesúgnak a hátunk mögött, utánunk fordulnak az emberek. Magánemberként már szinte sehova sem megyünk. Pedig jó lenne. Nagyon hiányzik .. . — Volt olyan pillanat, amikor azt mondtad a férjednek, hogy ez a vásár érzelmileg, idegileg, családi életben mérve túl sokba kerül? — Volt. — Mikor? — Nem tudnám pontosan meamondani. De a kérdés így szólt: kinek éri meg?... Az utóbbi év fejleményei gyakran nem azt bizonyítják, hogy nagyon megérné. Amikor a nyolcvanas évek közepén hosszabb ideig Amerikában éltünk, min- dia azt mondtuk, hogv dehogy kellene nekünk Amerika, ha Maayarországon nem az a rendszer volna. Ezek után hazajöttünk Maavarországra és véare tehettünk, tettünk is azért, hogy ne az a rendszer legyen. És teszünk ma is . . . De azt egyáltalán nem bánnám, hn a gyerekeim nem kerülnének közel a politikához. Az újságíró nem hozott fényképezőgépet, sem fotóst. Azt remélte, hogy előkerül majd eay hivatalos kép a házaspárról. Edit azonban csak egy gyorsautomatában készült pici igazolványképet húzitt elő, mondván, hogy a legutolsó családi fotó — hat éves. Návai Anikó Lobbizás a gyorsvasútért Marton János, az MTI tudósítója jelenti: Felgyorsultak a dél-koreai gyors- vasút létesítése körüli események: a három jelölt ország legmagasabb állami méltóságait is bevetette azért, hogy javuljanak vállalataik esélyei. A Szöult Pusannal összekötő gyorsvasút tervének kivitelezésével Dél-Korea japán, német és francia társaságokat fog megbízni. Az ajánlatokat még ez évben kell elkészíteni, igy a jövő évben már döntést is hozhatnak Szöulban és megkezdődhet az építkezés. Az elképzelések szerint több mint 8 milliárd dolláros beruházásból 1998-ig építenék ki a 409 kilométeres vasútvonalat, ahol 250 kilométeres sebességgel fognak száguldani a vonatok. A helyi lapok minősítése szerint Michel Rocard francia kormányfő a minap „ügynök" módjára érvelt a francia TVG (Trés grand Vitesse) gyorsvasút mellett, de a kormányfő azért azt is megjegyezte, hogy ha a vasútvonalon a dél-koreaiak nem akarnak annyira gyors vonatokat üzemeltetni, akkor iobb, ha a japán Sinkanzent választják. Japán szakértők szerint Nakajama Taro japán külügyminiszter dél-koreai partnerével, Li Szán Ok-kal folytatott megbeszélésén azért is volt olyan előzékeny Szöul ENSZ tagfelvételi kérelmének ügyében, mert a japánok is meq szeretnék szerezni a vasúti szerződést. Véqül az sem véletlen, hogy február végén Szöulban eqv elektronikai kiállításon bemutatták a német városközi qyors- vasutat, az ICE (Intercity Experimental) vasutat és, hogy e kiállításra időzítve ielent meg Szöulban Richard von Weizsäcker német államfő népes gazdasági küldöttség kíséretében. Dél-Koreában az optimális megoldás kiválasztásánál azonban sokkal nagyobb fejfájást okoz az óriásterv finanszírozása: egyelőre még nincs pontos terv arról, hogyan teremtik elő a pontosan 8,34 milliárd dollárt, amiből 6,61 milliárdot építkezésre, 1,73 milliárdot pedig a mozdonyok és a vasutak beszerzésére kellene forditaniok.