Új Dunántúli Napló, 1991. március (2. évfolyam, 59-88. szám)

1991-03-30 / 87. szám

8 aj Dunántúli napló 1991. március 30., szombat A húsvéti ünnep­kör — képekben Se szeri, se száma a bibliai történetek, vallási ünnepek képzőművészeti ábrázolásának. Ezúttal három remekművet mutatunk be a Szépművészeti Múzeum gyűjteményéből. Jacopo Bassano: Krisztus összeroskad a kereszt alatt Pedro Sánchez: Krisztus sírba tétele A sevillai Pedro Sánchez mesternek Krisztus sírba té­telét ábrázoló oltártáblája egyetlen nevével jelzett mű­ve. A további alkotásokat — stíluskritikai alapon — a Szépművészeti Múzeumban őrzött festménye alakján so­rolják életművébe. A közép­kori spanyol festészetre a németalföldi és az itáliai festészet 'hatott erőteljesen. Pedro Sánchez képén a dél- németalföldi iskola stílusa követhető nyomon: a kam- pozídió jellege, az ábrázolt személyék típusai, a háttér- utalktól szabdalt, fás domb­vidéke, az anyagok, gyön­gyök, ékkövek, ötvöstárgyak plasztikus megfestése a ka­A figurák megnyújtott ará­nyai, a feszültséggel teli drámai atmoszféra világosan mutatják, hogy Jacopo de Ponté, aki venetói szülővá­rosáról, egyben működése színteréről kapta a Bassano melléknevet, a kép készülé­sekor, 1550 táján a manie- .rizmus hatása alá került. Számára a manierizmus — ellentétben néhány közép- itáliai kartársával — nem egy elvont, mesterkélt szép­ségeszmény keresését jelen­tette, hanem a lehetőséget a kifejezés intenzitásának fokozására, a tartalmi átlé- nyegítésre. Itt is mintha pil­lanatfelvételt látnánk. Mint­ha a dráma szereplői csak villanásnyi időre tűnnének fel előttünk, olyan erős, Olyan ellenállhatatlan a kompozíció sodrása. Krisztus, összeros'kadva a kereszt sú­lya alatt, visszafordul, any­jóra tekint. Mária és a két másik asszony — fehér ken­dőjük lángnyelvként kígyózik — a fájdalom géniuszai, tes­tetlen, átszellemített lények. Súlyosabb, már-már robusz­tus jelenség az előtérben csavart testtartásban térdep­lő Veronika, a középkori le­gendák teremtménye. Ken­dőt nyújt Krisztusnak, hogy izzadságát letörölje, és a legenda úgy tudja, a kendő megőrizte Jézus arcának ler nyomatát. Lovak, csillogó vértezetű sisakos katonák, izmos testű, arctalan pribé­kek vonulnak át a színen, összetorlódva, olyan falanxot alkotva, hogy az égből csak keskeny sáv látszik, azt is felszabdalják a dárdák és az ütésre emelt korbács. Mindez jóval több, mint a bibliai történet egyszerű el­mesélése. A nyugtalanul ci­kázó rajz, a féllobbanó moz­dulatok, a villádzó fények a drámai sűrítés kivételes re­mekévé avatják a festményt. Paolo Veronese: Krisztus a keresztfán A késő reneszánsz velen­cei mesterének passiójelene­te az eszményi szépséget csorbítatlanul őrzi. A Kálvá­ria-domb tetejéről, a passió utolsó állomásának színhe­lyéről rálátni Jeruzsálem vá­rosára, melynek épületei va­lószerűtlenül lebegni látsza­nak a távolban. Az eget vészjósló, komor fellegek ta­karják, mert ahogy Márk evangéliumában olvassuk, Krisztus halálakor „az egész földre sötétség borult". Krisztus előrebukó fejjel függ a kereszten, teste kö­rül dicsfény ragyog. Széles gesztus kíséretében emeli reá tekintetét Mária Mag­dolna. János fél térdre eresz­kedve, gyengéden tartja ölében az áléit Máriát, aki­nek karja erőtlenül csüng a földre. A négy alakot Krisz­tus fejétől kiinduló, térben, síkban egyaránt hullámzó kampozíciós vonal fűzi egy­séges, a tragédia csúcs­pontján összeforrt csoporttá. A kompozíciónak ezt a moz­gását, mint főszólamot, mel- lékszólarrvként kíséri a bő leplek patetikus redőzése és a színek foszforeszkalása. tolikus királyok uralkodása idején a spanyol földön egyre nagyobb számban mű­ködő németalföldi (mesterek művészetének ismeretét jel­zik. A festő nagy műgond­dal ábrázolta a késő góti­kus, halhólyagos síriódát, amelybe Ariimathiai József és egy tanítvány helyezi a holt Krisztust. Arimathiai Jó­zsef szembeforduló, kissé egyénített ábrázolása miatt felvetődött, hogy alakja ta­lán a mű megrendelőjének arcvonásait hordozza. Könyvespolcomon Római falépcső Most, mikor e sorokat pa­pírra vetem, római barangolá­saimra gondolok. S Katalin nő­vérre, az örök Város titkainak beavatott ismerőjére, akinek segítségével olyan helyekre is eljuthattam, melyekre az úti­könyvek csak ritkán hívják fel a figyelmet. Ő vitt el abba a templomba, amelynek egyik mellékoltárára helyezve őriznek egy falépcsőt: ennek tövében egykor Szent Elek húzta meg magát éveken át az eső és a perzselő napfény elől. Egy' fe­lejthetetlen napon így állhat­tam meg egy megrendült perc­re az ifjú, de már hivatására készülő Szent Benedek komor cellájában, vethettem egy pil­lantást arra a narancsfára, melyet a hagyomány szerint még Szent Domonkos ültetett, s érinthettem meg a követ, melyre, párna helyett, „Isten szegénykéje", Szent Ferenc hajtotta le fáradt fejét. Néhány nap múlva aztán, már Assisiből indulva tovább a tenger felé, elidőztem kissé Gubbióban is, ott, ahol a „Poverello" megszelídítette ama bizonyos veszedelmes farkast. Ezeket az emlékeket azok a könyvek idézik fel bennem, melyeknek lapozgatása oly nagy örömömre szolgált az elmúlt napokban. A gyakran sötétnek mondott, ám valójá­ban nagyon is fénylő közép­kor ma is fontos alkotásai. E művek, a Helikon Kiadó Harmonia mundi sorozatának darabjai, a XIII. században keletkeztek Itáliában, illetve Franciaországban. Hozzávető­legesen akkor, amikor eleink, a tatárjárás után, üszkös ro­mokból építették újjá az or­szágot. Assisi Szent Ferenc perugiai legendáid-1 a jeles filológus, Varga Imre fordította és gon­dozta. Ez a szöveg a novel- lisztikus eszközöket alkalmazó ún. „nem hivatalos életraj­zok” sorába tartozik, s a „legszeretetreméltóbb” (és ma talán a legidőszerűbb) szent életének epizódjain, s tanítá­sát mutatja be. Jó néhány fe­jezete Ferenc akkor még élő társainak elbeszélésén alapul, erre utal az élőszóra emlékez­tető előadásmód és a gyakori fordulat: „mi, akik vele vol­tunk ..." Hiteles forrásból is­merhetjük meg tehát ezt a szelíd, ihletett lelkű, s minden gyötrelmet és megpróbáltatást leküzdő férfit. Ne mosolyog­junk hát, mikor azt olvassuk, hogy nővérkéjének nevezett és ujja hegyére vett egy tücsköt, s mikor éneklésre buzdította, az tüstént rázendített. Lehet, hogy a valós történeti mag köré a szájhagyomány mesés kristályokat képzett, e csillo­gó prizmák fénye azonban egy ma is eleven, sőt modern személyiséget világít meg. Ö, noha azt mondta: „Test test­vér a cellánk, lelkünk pedig a remete", olyan szeretet­teljes pillantást vetett e világ­ra, mint tán senki más. Még az út kövein is tisztelettel lépdelt. Elhisszük, hogy ami­dőn meghalt, a ház fölé, melynek puszta földjén feküdt, pacsirták repültek, s kört al­kotva csiviteltek. Aquinói Szent Tamás ifjú­kori tanulmányai mellett a skolasztikát összegző nagy művének, a Summa Theoio- g/ae-nek néhány fontos feje­zetét olvashatjuk A létezőről és a lényegről című könyv­ben, melyet Kiima Gyula for­dított és kommentált. Az „an­gyali doktor” a legbonyolul­tabb teológiai kérdéseket fe­szegetve sem mond le arról, hogy ne csak az iskolázottak, de a kezdők is megértsék. Pál apostolt követi, aki, mint mondta, az igazság éltető te­jét kínálta olvasóinak, ami­vel a gyermekek is táplálkoz­hatnak. Ezért mi is, ha el­fáradnánk, miközben tudásá­nak magasba ívelő grádicsán, követjük őt, amint Isten egy­szerűségéről és tökéletességé­ről elmélkedik, megpihenhe­tünk és felüdülhetünk az ilyen szemléletesen igaz mondatok­nál. „Istenhez nem testi lép­tekkel közeledhetünk, mivel mindenütt jelen van, hanem a lélek szeretetével.” Jacotus de Voragine Szent Tamas kortársa volt, maga is domonkos szerzetes, aki Ge­nua érsekeként fejezte be pá­lyafutását. Főműve, a Legen­da Aurea, az Arany Legenda, korának bestsellere volt, erre utal az a tény, hogy mintegy ezer kézirata maradt ránk, s igen sokszor ki is nyomtatták. Bár filológiai pontatlanságait és neki-nekirugaszkodó fan­táziáját szigorú kritikával illet­ték, ma sincs tán rokonszen­vesebb kalauzunk az Egyház szentjeinek világában. Akik e könyv lapjain hétszer győzik le a sárkányt és nem keve­sebb, mint nyolcvanegy kín­zást állanak ki. Nemrégiben a Junior Kon­tinens Kiadó termékeként már megvásárolhattuk a hatalmas mű néhány szemelvényét egy 'karcsú kötetben, most pedig a Helikon ajándékaként gyönyö­rű könyv formájában itt van előttünk egy bőséges váloga­tás, mely a legendák két­harmadát magában foglalja. Madas Edit, aki utószóval, s a mai olvasót eligazító jegy­zetekkel egészítette ki a mű­vet, az 1890-és breslaui ki­adást vette ’alapul, s megbíz­hatóan válogatta ki a leg­fontosabb, irodalmi értékű szövegeket. S ha már fentebb Szent Elek lépcsőjét említettem, hadd lapozzak ismét bele a róla szóló legendába! Milyen különös és vonzó arc tekint ránk a mesés történet tükré­ből. Jómódú római szülők gyermeke, aki gondos nevelés után a császári házból kap jegyest. Ám esküvője napján útra kél, s a szíriai Edessába megy, hogy megteikintse Jé­zusnak azt az arcképét, me­lyet nem emberi kéz festett a gyolcsra. Egy templom elő­csarnokában él évekig, mikor aztán a Szűzanya beszálltja az Isten házába. Ekkor túlsá­gosan is tisztelni kezdik, mire hajóra száll, melyet a vihar szülővárosához sodor. Ismeret­len koldusként tér meg atyjö házába, ahol enni kap, de néha mosogatóvizet öntenek a fejére. Elüldögél ama bizo­nyos lépcső alatt, míg egy vasárnap, mise után szózat hallatszik, mely az Úr embe­rének nevezi. Mire odaérnek hozzá, már halott, ujjai közt egy írást találnak, rajta szár­mazásának titka. Koporsóját, övéi keserves zokogásától kí­sérve, maga a császár és a pápa viszik a vállukon. A tö­meget nem tudják távol tar­tani, hiába szórnak pénzt az összesereglettek közé, az em­berek inkább Elek holttestét akarják megérinteni. Számta­lan csoda történik . . . A kőház leomlott, de az az egyszerűen ácsolt falépcső megmaradt. Most, Jacobus de Voragine sorait olvasva, nem­csak a római emlék idéződik fel bennem, amikor megáll­tam előtte, de a regényes életrajz színes fátyla mögül igaz szavak csengenek át. Mi­lyen magasra lehet ju":ni kor­hadt deszkafokokon! NAGY IMRE Tüskés Tibor: A püspök ajándéka A pécsi püspökséget Szent István király alapította. A ko­rabeli kancellária 1009-ben kelt, görög nyelvű alapító- levele elveszett, csupán annak 1350-ből származó másolatát, latin nyelvű fordítását ismer­jük. Az első pécsi püspök a francia származású Bonipert volt, aki a legenda szerint udvarában vendégül látta a Velencéből hozzánk érkező és a királyi udvarba siető Szent Gellértet. A közül a tíz püspök­ség közül, amelyet Szent Ist­ván alapított, a pécsi egyház­megye az egyik leggazda­gabbnak számított. Területe Dunaföldvártól a Dráva vidé­kéig, a somogyi domboktól a Duna folyásáig terjedt, s a pécsi püspök jövedelme min­den időben igen jelentős ősz- szeget tett ki. A püspökség élén számos kiváló férfi, művész és mecé­nás hajlamú ember állt. Mór, akiben az irodalomtörténet­írás az első magyar szárma­zású. írót tiszteli: az 1060-as években ő jegyezte le a két lengyel remete, Zoerard és Benedek csodás életét meg­örökítő pár lapnyi legendát. Janus Pannonius, a reneszánsz szellem és a humanista iro­dalom európai rangú képvi­selője. Szatmári György, aki virágzó reneszánsz ' várost te­remtett a Mecsek lábánál. Klimo György, aki könyvtárat □ lapított, papírmalmot létesí­tett, nyomdászt hozatott a vá­rosba. Szepessy Ignác, aki Párizsból és Rómából rendelt könyvekkel gazdagította elő­dei gyűjteményét. .. Pécs földesura, a város kegyura a mindenkori pécsi püspök volt. A város a török kiűzése után ismét püspöki város lett. Pécs a szabad ki­rályi város rangját csak 1780- ban nyerte el. A szabadalom­levelet a város Mária Teréziá­tól kapta. A pécsi püspök Pécs sza-

Next

/
Thumbnails
Contents