Új Dunántúli Napló, 1991. január (2. évfolyam, 1-30. szám)

1991-01-27 / 26. szám

flczél Endre - jelenleg állás nélkül „Több más kiváló pálya­társamhoz hasonlóan, néhány írásra szóló szerződés köt csupán a Népszabadsághoz, így a státusom nem változott. Szél I e m i szabad fog lal'k o zás ú ­ként különböző irodalmi és ■hírlapírói munkákat végzek” - ■mondja bevezetésiképpen Aczél Endre a Televízió Híradó volt főszerkesztője. Az ország egyik kiváló kül­politikai újságírója állás nél­kül van. — Novemberben hagytam ott a Kurírt. Elsősorban, mert társfőszerkesztői pozícióm gya­korlatilag nem sok beleszólást engedett a lap arculatának alakításába, márpedig a kez­detekkor munkaadóimmal nem ébben állapodtunk meg. A Kurír tehát rövid kitérő volt csak Aczél Endre életé­ben, bár az igazat megvall­va, a nagyközönség tán nem is igen tudja elképzelni, hogy a volt híradós főnök ikomo- 'lya'n gondolta volna, hogy végleg felcseréli a képernyőt a nyomtatott sajtó világával. — Pedig a Nap Tévén kí­vül, melyben hetente egy kül­politikai jegyzettel szerepelek, a közönség sehol nem láthat a képernyőn. Egy éve váltot­tak le a Híradó éléről — úgy­hogy ez az interjú akár ju­bileumi beszélgetés is lehet —, s azóta az MTV-vei semmi 'kapcsolatom sincs. — Felmentésében — mint a „Híradós-puccs" című könyvé­ben "írja — nem kis szerepet ■játszott Pozsgay Imre, aki a kormány részéről akkoriban a Televíziót (is) felügyelte. Az­óta Pozsqay is eltűnt a ref­lektorfényből. — Amit Pozsgay Imréről ír­tam, nem saját kútfőmből me­rítettem. Mint a ri portkönyv­ben is említem, a Pozsgayra* vonatkozó információkat Ne- meskürty Istvántól tudom, így nem tettem mást, mint Nemes- kürtyt idéztem. Igaz, ő később ■nem vállalta, amit mondott, és Pozsgay is tagadta, hogy bármi köze lett volna a Hír­adó élén történt fejcserékhez. ■Aczél azóta — mint mond­ja - nem foglalkozott az ügy­gyei, bár nem tagadja, Így 'utólág is érdekelné a teljes igazság. Főiként, mert a váltás korántsem a szakmai színvo­nal emeléséhez kellett. — Hónapokkal ezelőtt is el­mondtam, hogy szégyennek és gyalázatnak tartom, ami a Híradóban történik, s ehhez képest csak annyi a változás, hogy a fejlődés iránya még- ■inlkább lefelé mutat... Az omatőrizmus és dilettantizmus olyan fokra emelkedett, ami­lyen Magyarországon - a Híradó esetében - még soha­sem volt. Érthető ez, hiszen 'Pál'fy G. Istvá ■n.nal a szak- emíberek közül kevesen haj­landók együtt dolgozni, így nincs más választása, mint azokat szerepeltetni, akik vál­lalják, hogy vele egy lapon említsék őket. így történhet meg, hogy olyan emberek szerkeszthetik egy-egy esetben a Híradót, akikről az elmúlt húsz évben kiderült: még egy hírt is alig tudnak megírni. ■Aczél Endre szavait ezúttal hadd ne kommentáljuk - aki egyetért vele, nyilván tapasz­talatai alapján teszi. Kérdés persze, az ‘ ex-főszenkesztő mi­kor kívánja megmutatni újra, hogy másként is lehet? — A hírekkel ellentétben ed­dig egyetlen leendő magán- lévé vezetője sem keresett meg, bár nem tagadom, a televíziózást nem szeretném élfelejteni. De miért is ten­ném? - pauska — vasárnapi Legyen a no gyönyörű, a főhős nagyon jó Krimifrék receptje: ■ » Találkozott in már fcalandroginrofc írójávalt Bizton állíthatom, nehéz felismerni eket, ugyanis álruhában közlekednek. Hiányzik szájukból az elmoradhatatlannak ítélt pipa, kezük nem remeg idegesen a vértől ragacsos konyhakésen, és nem lapul zsebükben titkos térkép sem. Éppen így álcázzák magukat tökéletesen, pontosan olyanok, mint a többi járókelő. Lehetőleg feltűnést kerülő foglalkozást választanak, például a Szigetvári Állami Gazdaságban jogász az illető. A főnőké gyanútlanul hivotja időnként, és nem is sejti, hogy esetleg éppen egy terrorcselekmény eseményeiből zökkenti ki munkatársát.- Kedvenc játékom voít, hogy egy krimi néhány olda­lát elolvasva megpróbáltam rájönni arra, hogy a szerző angol neve mögött kit is tisz­telhetek valójában — mondja dr. Kovács Csaba. - A leg­rosszabb eredményem 30 ol­dal volt, amikor rájöttem, hogy magyar vagy a szomszé­dos országokból való az ille­tő. Ekkor gondoltam arra, hogy tudnék olyan regényt ír­ni, amiről nem mondanák meg azt, hogy nem amerikai az illető. — Ha az ember kimegy az ut­cára, ott 10 méterenként állnak az árusok, asztalukon szinte csak krimit látni. Nem reménytelen egy ilyen vállalkozás? — Azt majd 1—2 hónap múl­va megmondom, amikor már teljesen belebuktam anyagi­lag, egyelőre csak nehéznek tűnik. Teljesen ismeretlen név vagyok a piacon, igaz hogy angolszász ólnevet választot­tam. Kovács Csaba névvel Magyarországon nem lehet krimit eladni! — Hogyan kell felkészülni a munkára és miért éppen ezt a műfajt választotta? — Azt látom, hogy az em- berek tele vannak a. politiká­val, szeretnének egy kicsit el­ringatózni. Erre nagyon jó egy kalandregény. Lehet iz­gulni, a főhősnő hivatalból gyönyörű, a férfi bátor és nagyon jó. Megpróbálok slágertémákat feldolgozni, amik valóságala­pon nyugszanak. Első köny­vem az 1988-as kábítószer­ellenes amerikai eseményekről szól. Belekapok egy témába, irány a könyvtár, és mindent összehordok, ami a történet­hez kapcsolódik. A legna­gyobb dicséret az volt, ami­kor egy libanoni orvos, aki Szigetváron dolgozik, megkér­dezte, hogy jártam-e mór a hazájában, mert olyan hiteles volt a helyszín. Sajnos, nem, mondtam, úgy tűnik, jók vol­tak az útleírások! — Miért kell ahhoz raagszkod- ni, hogy ne itthon játzzádjon a cselekmény, ne magyarok legye­nek a szereplők? Tóth Jenő bá­dogosról nem lehetne krimit írni?- Magyarország nem elég izgalmas, ezzel a nagy felfor­dulással együtt se. Nekünk anyagi gondjaink, napi prob­lémáink vannak. Nekem fel­pörgetett szituációra van szük­ségem, olyanra, ahol történik valami, van fény és csillogás, kontrasztban a borzalmakkal. Biztosan jobban meg kellene tanulnom írni, hogy izgalmas legyen az, amikor a bádogos nem kapja meg a hatos anyát, amikor az eladó rossz szemmel nézi Tóth urat az üz­letben. Ha ezt meg tudnám csinálni úgy, hogy több száz oldalon is lekösse az olvasót, akkor én lennék Joseph Hel­ler. Zsoldos D. László Várják a magyarokat Somogynak egyre mélyebb kapcsolatot sikerült kiépítenie oz osztrák síparadicsomnak nevezett Schladminggal: a Salzburgtól 80 kilométerre fekvő 4000 lakosú településen két évvel ezelőtt mór több hé­tig tartó kiállításon mutatkoz­tak be a somogyi képzőmű­vészek. A tárlatot akkor Kurt Waldheim nyitotta meg. Nyugati szomszédaink arra számítanak, egyre több ma­gyar keresi majd föl a Schlad- minget. Herbert Theller, a sí­közösség ügyvezetője újságírók előtt elmondta: Magyarorszá­gon is kialakul egy réteg, amelynek tagjai megengedhe­tik majd maguknak, hogy té­len ott töltsék szabadságukat. Magyar szemmel bizony nem a legolcsóbb passziók közé tartozik egy hét eltöltése a Dachstein hegyéről temérdek számban lefutó sípályákon. Még akkor sem, ha a decem­ber elejétől április végéig tar­tó szezonban vannak olcsóbb időszakok is. Szobát lehet már 120 schillingtől kapni, igaz, az átlagos ár 200 körül van. Egy sífelvonó heti bére pedig az 1200 schillinget is meghalad­ja­Természetesen lehetne ol­csóbb szolgáltatásokat is nyúj­tani — mondják az itteniek, ám az már a minőség rovásá­ra menne. Ezt pedig nem en­gedhetik meg maguknak. Hi­szen a Dachstein környéki fal­vak a legmagasabb — ötcsil­lagos — minősítéssel rendel­keznek. Az elmúlt esztendőben mintegy ötezer honfitársunk ke­reste fel óz osztrák síparadi­csomot. Ez természetesen nem jelentős tétel a schtadmingi évi 400 000 vendégéjszakából. Elsősorban Nyugat-Magyaror- szógröl várják a vendégeket, hiszen Róba'füzestől 230 kilo­méter csak a Dachstein, s tudják, hogy a keleti országok síelésre alkalmas hegyei ezen­túl éppen olyan drágák lesz­nek számunkra, mint a nyu­gatiak. A szolgáltatósok pedig minden valószínűség szerint egyelőre még náluk lesznek kedvezőbbek. Varga István Márai műveinek reneszánsza „Emlékképek nagybátyámról” Az alkotó polgár eszméje Utoljára harminc évvel ez­előtt jártam Pécsen, de azért remélem, eltalálok a Művé­szetek Házába — mondta a telefonba dr. Iáky János ügy­véd, aki a „Két évszázad ma­gyar színészetéből" elnevezésű •kiállításra, és legfőképpen nagybátyja, Márai Sándor Ka­land című színművének pécsi nemzeti színházbeli bemutató­jára érkezett. Márai Sándor művei — melyeket -méltatla­nul mellőzött a magyarkönyv­kiadás és az irodalmi, színhá­zi élet----reneszánszukat élik. O r. Jáky János a Vörösváry Publishing Ltd. Co. Toronto magyarországi képviselője is, s az ő munkálkodásuk eredmé­nye a már eddig is napvilá­got látott négy Márai Sándor- könyv, köztük az „Egy polgár vallomásai" és „A gyertyák csonkig égnek”.- Nagybátyám végrendelé- ben rám hagyta szellemi, írói hagyatékát. Vörösváry István torontói cégével még 1978-ban szerződött, s így alakult a mostani tevékenységem a ka­nadai céggel. A Vörösváry Ki­adó az ott élő és az amerikai magyar diaszpóra legnagyobb kiadója - mondta beszélgeté­sünk elején Jáky János. Hoz­zátette, hogy még az idén to­vábbi négy Márai-könyvet ad­nak ki. és együtt dolgoznak Püski Sándorral is. így jelenik meg az író utolsó harminc évi munkásságának csúcsa, a ..Garrenek műve” című regény­ciklus. Étben egy kassai pal- qár és családja életútiát írig le Márai, aki maaa is sze- oesséai szász eredetű kassai üayvédcsaládból származott.- A független,' alkotó, sza­bad polgár volt nagybátyám ideálja. A polgár a fogalom klasszikus értelmében. Ez a fo­galom a magyar közélet utób- jbi negyven évéből kjpsett. A mai húsz-negyven évesek úgy tekintik, mint egy ismeretlen qyümölcsöt. ízlelgetik, nem biz­tosak benne, miként kell hoz­zányúlni. Az ötvenen felüli ge­neráció viszont újraolvassa fia­talkori regényeit, amikor Má­rai-könyvet vesznek a kezükbe. Pesten nagy sikerrel játsszák darabjait, s a Kaland, amelyet most Pécsen is bemutatnak, Márai talán egyik legörökebb darabja. A Radnóti Színpadon tavaszig előjegyzésben elkeltek a jegyek.- ön milyen személyes em­léket őriz nagybátyjáról? — Márai Sándor és az én édesanyám testvérek voltak. Sokat találkoztunk, összejárt a család. Budán lakott, a Mikó utcában, a vár alatt. Az ost­rom. alatt porig égett a há­zuk, s feleségével együtt Leányfalun húzta meg magát. Amikor elhagyta az országot, én tizenhárom éves voltam. Ar­ra, hogy elmenjen, Rajk László biztatta, de erről akkor még nem tudtunk. Utolsó emlékem róla, hoqy kézenfogott, és el­vitt a város legiobb játékbolt­jába. A választék persze", még ott is szeqényes volt, de ne­kem sikerült egy hatalmas vi­torlást találnom, amely reme­kül úszott a vízen. Sokáig őriz­tem ezt a hajót. Amikor men­tünk hazafelé, azt mondta a nagybátyám, örül, hogy a .ha­jót kértem, mert ieqyezzem meg: navigare necesse est! Akikor én ezt nem értettem, és iqazából csak mostanság jöt­tem rá, mit is akart ezzel mondani.- A kapcsolatot tartották?- Igen. Levelezett velünk és másik testvérével, loaz, ő ál­néven „I. Mórái" feladóval és öleimre küldt° nekünk a leve. leit. de mea'kaohjk az ismerő­söktől. A Rókosi-kors7ok alatt fiqye'ték a családunkat, de a kitelepítésünket csak 1955-ben kezdeményezték. Véqüí is, hogy az ÁVH határozatát megsem­misítették Kodálynak köszön­hettük. aki elment, és szót emelt az érdekünkben.- Kijllöldön nem látogatták meg? — Talán furcsának hanqzik, de nem volt rá lehetőség, hoqy elutazzunk Amerikába, hiszen az utóbbi időben ott élt a nagybátyám, San Dieqó- ban. — Mondjon valamit a csa­ládjáról. — Budapesten lakunk, fele­ségem a Néprajzi Múzeumban dolgozik, a népi kerámiák jó Ismerője. Lányom angol sza­kos tanárnő. B. A. Radio mellett... Hallom a Rádió elnökének nyilatkozatát, miszerint köny- nyen előfordulhat, hogy egy­szer csak leállnak a műsor sugárzásával, mert — nincs, illetve nem lesz pénzük. E szomorú perspektíva enyhén szólva meghökkentő. A ma­gyar állampolgárok zöme új­ságot olvas, tévét néz, rádiót hallgat. így értesül zaklatott világunk eseményeiről, bele­ágyazva saját sorsának ala­kulásáról. Mindenki politizál (nem baj), még az is, aki azt mondja, nem érdekli a politika. (Ez sem baj.) A baj ott kezdődik, amikor állami vagy kormányszerveik — vala­mi őrült költségelvonási szem­lélet alapján — magára hagy­nak egy olyan tömegkommu­nikációs intézményt, mint a Rádió, amely egyébként a legközvetlenebb eszköz arra, hogy gyorsan és a nap hu­szonnégy órájálban éppen a „központi akarat” elterjeszté­sét végezze. Micsoda állami szemlélet ez, hogy lefaragunk o fönntartási költségékiből, s kőiben egy vállalat, a táv­közlési vállalat duplájára kí­vánja növelni a műsorsugár­zás órát? És egyáltalán: a távközlési vállalat ugyan mi­lyen meggondolásból kér dup­la összeget a Rádiótól? Ha a sertéstápot - szinte folya­matosan emelt áron kapja meg a tenyésztő —, követke­zésképpen növekedik a te­nyésztési költség, majd nyo­mában a felvásárlási ár (per­sze, már nem olyan ütemben), máris ott vagyunk, hogy az amúgy is drága hús fogyasz­tói á ra hó rom szó z ötven re e me I - kediik. Ebben van valami - bár eléggé el nem ítélhető — logika. De mi indokolja a mű­sorszórás árnövelését? Gondo­lom, az a tény, hogy míg a közelmúltban - legföljebb csak 30-45-50 százalékos drá­gulásoknak lehettünk szemta­núi —, ma már 100—150—250 százalékkal ugrik föl az ára nemcsak napi fogyasztási cik­keknek, hanem villanynak, lak­bérnek, fűtésnek, telefonnak (!), a jó ég tudja, még minek nem? Ez szégyen. Miképpen szégyenteljes hely­zetben van hazánk közbizton­sági állapota is. Már nem is említem a sorozatos postarab- lásókat, vad gyilkosságokat, útonálló so kát, hanem — e fentiekhez mérten — csak egy bagatellnek tűnő jelenséget. Az Ifjúság úti újságos pavilo­nok egyikébe tavaly pontosan Wmnmmmmmmammmmm—mmmmmmmmmmrnm—m—i tizennégyszer törtek be, az idén — január egytől múlt vasárnapig — négyszer. A rendőrség kiszáll, ujjlenyoma­tot vesz, kihallgat, jegyző­könyvez és kész. A rendőrség nyakig van a nagy ügyekkel. A Posta pedig képtelen arra, hogy a pavilonokra dróthálót szereljen, vagy rácsot, vagy valami más alkalmatosságot, hogy legalább megelőzzék a betöréseket. Inkább „lenyeli" az ellopott, drága színes la­pok, folyóiratok okozta káro­kat. Így egyszerűbb. A lapok­ban olvashatunk amerikai ta­nulmányúton részt vett ma­gyar rendőrtisztek tapasztala­tairól. Kemény fickók. Mármint az USA-beli zsaruk. El hízott — mozgásképtelen — rendőrrel nem találkoztak. Igazoltatás­nál — az első gyanús mozdu­latra — lőnek. Mindenkit — akit valamivel meggyanúsíthat­nak — azonnal megbilincsel­nek. Ám a gyanúsított ütlege­lését o rendőrállomáson szi­gorúan tiltják. A mi rend­őreink ellen tavaly előtt és tavaly is valóságos hadjárat indult. A fölpiszkált közvéle­mény felhördült — a valós té­nyek ismerete nélkül persze —, amikor itt-ott, az országban a rendőr erélyesebben lépett fel. Ma az a sikk, hogy a rend­őröket Ipngossal etetik, és forró teával itatják pesti ház­mesterek és nyugdíjasok, a politikusok nagy megelégedé­sére, akik ebben a „nép és a rendőrség" nagyszerű kap­csolatát vélik igazolni. Elpu- bították a rendőrséget, a bű­nözési hullám pedig az ege­kig csapódott. Szégyen. Miképpen szégyen az is, hogy — a rádióban elhang­zott interjú szerint — egyik tu­dományos intézetünk munka­társainak negyven százaléka már Nyugaton végzi áldásos munkáját. Van köztük, aki végérvényesen kinnmarad, van, aki talán hazajön. A szürke- állomány kiáramlását mivel lehet meggátolni? Az átla­gos (!) tizenkét—tizenhárom ezer forintos havi keresetük­kel aligha. Ám a költsége­ket ezen a vidéken is lefa­ragták, de nemcsak most, ha­nem tulajdonképpen évtizedek óta, megállás nélkül. Kong­resszusokra, tudományos ülés­szakokra kaptak meghívót el­ismert hazai szakemberek, ku­tatók. Mi volt a gyakorlat? Saiát költséqen kimehet, fi­zetett szabadsága rovására. Meg az ötvendolláros deviza­kerete rovására, amellyel a kinti ko'léoák előtt csak szé­gyenkezni lehet. Ám ha még­is kijut Európába vagy az amerikai kontinensre egy-egy kiváló - mondjuk, orvos —, és szakmáiénak kint is becsületet szerez, és felmérhetetlen érté­kű tapasztalatokkal tér hazo, még meg sem melegszik ott­honában, már fúrják, már kétségbe voniák tehetségét, vaay éppen jogát a kinttar­tózkodáshoz. Csák a levelek szerzőinek nincs szégyenérze­te. Csak írják pocskondiázó soraikat, az élet minden terü­letén, többnyire névtelenül. Szégyen / Síparadicsom Ausztriában

Next

/
Thumbnails
Contents