Új Dunántúli Napló, 1990. augusztus (1. évfolyam, 119-148. szám)
1990-08-05 / 123. szám
A Balaton Channel (Sió-ív) programjából VIII. 5—VIII. 11. Állandó műsorszámok: szombaton és vasárnap 18.00, hétköznap 19.00 órakor a program műsorismertetéssel, hírekkel, időjárás-jelentéssel kezdődik. Hétköznap ezt 19.08-19.10 körül a mese követi, majd a reklám s a filmelőzetes. 19.40-kor A nap vendége, 19.55-kor a Horoszkóp rovat következik. 20.00- tól a helybélieké a szó, majd újra reklám, omit film követ. Éjfélkor hírek, reklám, szexklip, illetve zenés ' klip-klub játék zárja az adást. Vasárnap: 18.08: Mesék. 18.30: Popfélóra. 19.05: Horoszkóp. 19.10: Cigányzene. 19.30: Weekend. 20.30: Kojak Budapesten. 22.00: Jétk. 22.30: 1996 (francia film). Hétlő: 19.27: Aktuális (hírek, riportok). 20.15: Film, utána 22.30-ig a Divat mindenkinek c. műsor ismétlése 22.30: Film. Kedd: 19.27: Idegenforgalmi hírek. 20.12: Film. 21.40: Közönségjáték. 22.15: Film. Szerda: 19.27: Intervideo- reklám. 19.30: Aktuális (riportműsor), utána 19.40-ig klipek. 20.12: Film. 21.30: Rockzene. 22.30: Film. Csütörtök: 19.33: Klipek. 20.12: Film. 21.42: Játék. 22.26: Film. Péntek: 19.30: Divot mindenkinek. 20.13: B. Tóth-vetél- kedő. 21.15: Orvosi tanácsok. 21.20: Film. 23.00: A nap vendége, utána éjfélig jazz. Szombat: 18.10: Mesék. 18.37: Intervideo-reklóm. 18.42: Rendőrök mesélik. 18.55: Mesék. 19.15: Helybéliek fóruma. 19.25: Aktuális. 19.30: Tóparti traccsparti. 20.30: Rockzene. 22.30: Film. Az egyes adásnapokra tervezett filmek cimét lapzártá-- ig sajnos nem sikerült megszereznünk - ezért olvosóink szives elnézését kérjük. Keszthelyi leuél .................................................. P ár napig a Balaton mentén lebzseltem, s egy röpke kirándulást tettem a rég látott Keszthelyen. Utoljára két esztendeje (a szó igazi értei: mében) baktattam át gépkocsival a városon. A hihetetlen mértékű forgalom akkor nyugtalanított, most szemben vele és gyalogosan — lenyűgözött. Nem véletlenül! Elöljáróban emlékeztetném o T. Olvasót arra a néhány év előtti esetre, ami az egész országban felkorbácsolta az indulatokat. A Feste- tics-kastély parkjának a megcsonkításáról volt szó, s a felháborodás tárgya egy akkori útépítés volt. Az út a 71- es számot viseli, s Hévízre visz, az idő tájt még az egész Dél-Dunántúlról és a 7-es útról jövő forgalmat átzúditotta a kis városközponton, kelet felől kerülte meg a kastélyt, s eléggé szögletesen vezetett a Hévízre vivő útra. A kastélypark nyugati szélét kellett igénybe venni, ahhoz, hogy az út a városközpontot elkerülve, a Festetics György útról délebbre leágazó Béri-Bologh Adóm, majd Bercsényi Miklós úton út érje el a hévízi utat. Lehet, hogy most már a keszthelyiek is megbékéltek a kastélypark megcsonkulásával, hiszen a park most is gyönyörű, ősfái és egyéb növényei hihetetlenül szépek, a város pedig rengeteget nyert a forgalom ilyetén elterelése által. A Kossuth Lajos utcának a Főtér és a Georgikon út közti szakaszán - lehet tán 250-300 méter hosszú igazi sétautcát volósitott meg a tanács (javaslom is, hogy a közelgő önkormányzáti választási küzdelemben ezt feltétlenül írják a leköszönő tanács javára). Ha most azt mondom, hogy a két végén virágtartókkal lezárt sétautca nyugat-európai mércével mérve is megállja a helyét, egyáltalán nem túlzók, hiszen az utca számtalan párja található meg tőlünk nyugatabbra, akárhány városban. Ragyogó kis és nagyobb üzletek fantasztikusan szép kínálattal sorakoznak egymás mellett, az ízlésesen felújított házak földszintjén, több hangulatos terasz csábítja leülésre, fogyasztásra a sétálókat, utcai árusok mértéktartó módon kínálják a portékájukat. S nagyon nagy a nyüzsgés. Miközben hagyom magam sodortatni az emberáradattal, egyre azon tűnődöm: hogyan tudták megvalósítani itt azt, amit Pécsett közel két évtizede számtalan próbálkozás ellenére sem sikerült. Itt megoldották az átmenő és a célforgalom maradéktalan kiiktatását, valahogy nagyon ügyesen megoldották az áruszállítást is, hiszen valamennyi üzlet szemlátomást teljes választékkal várja a vásárlókat (ama 2-3 óra alatt, mig ott jöttem-mentem, egyetlen teherautót láttam befurakodni a járókelők közé, és mit tesz Isten, az is pécsi illetőségű volt), tehát mindent alárendeltek annak, hogy aki bej Keszthelynek ebbe az utcá ba, az igazán jól érezze n gát. Nem úgy a Georgikon terem teraszán, a gótikus n emléktemplam szomszédság ban. Hadd jegyezzem me hasonló műintézetekben t csaptak már, de ennyire le lezetlen szemérmetlenség! soha. A 8alaton mentén f dig minden megtörténhet ember ember által történő zsákmányolása — pontosé kifosztása — jegyében. Ez A „rétesbór" ajánlatát oh som: van tökösmákos, töke túrós és káposztás rétes. A raszon a pincér felvilágo: ma csak túrósat sütöttek, emésztőnedveket tehát tüste vissza kellett parancsolni. K vártatva jön a pincér az ad túrósrétessel. Jól láthatóan! részre különül el az adt csakhogy ..............Ez hány d r ab?" - „Kettő." - „Aki miért másfél?” — „így ac fel a konyha." Arról van s: hogy a rétespár egyike ni mái rétesméretű, a másik nu Hamarosan az újságárusoknál Igali termálfürdő Casanova es a szexlap Változatlanul kulturáltan - ii akik a pornólapok nagy szerelmesei, és legalábbis pörgessék át azok is az oldala kát, akik úgy érzik, ez már sok. Az DKM ugyanis az egyik legkeményebb pornóújság Európában. Színes oldalain a legkülönbözőbb szeretkezési formák szépségeit láthatjuk Ádám- és Eva-kosztümben. A többi részben pedig magyarhonból is érkezett társkereső hirdetések találhatók, ezek közvetítéséhez lapunk is hozzájárult. Az ÖKM havonta jelenik meg ezentúl magyarul, az osztrák, német nyelvű változat továbbra is kéthetenként olvasható. A péntek esti sajtótájékoztató az újság profiljának megfelelően alakult. Voltak érdekes történetek dalban is elbeszélve. Sztriptízt is láthattunk, nem maradhatott el az élő színpadi szeretkezés, a lives- how sem. Úgy gondoljuk, ez így természetes. A mindennapjainkban valamennyiünket 'folyamatosan foglalkoztató dologról, a nemi örömről vagy ha úgy tetszik az emberiség fennmaradásának egyik elengedhetetlen dolgáról érdemes és kell is beszélni, írni, -fényképezni, no, és művelni sem utolsó. Az ÖKM kísérlet, Ausztriában már tíz éve tartó sikeres vállalkozás magyar kísérlete az üzlet reményében, mindenki ízlése szerint dönti el, hogy megveszi-e. Bozsik L. És jöttek a lányok. Szépek voltak, feszes mellűek, hosszú combúak és mozogtak. Egyre kevesebb ruhadarabban mozogtak. Egyre inkább látszott, mit, hol és hogyan lehet mozgatni. Aztán jött egy lány és egy fiú. Ök annak egy változotót mutatták meg, amely nélkül lossanként kihalna az emberiség. A köztársasági kancellár sajtótájékoztatóján nem volt ennyi ember Ausztriában, sóhajtott a legfelelősebb vezető. A napokban az újságárusokhoz kerülő, legújabb magyar nyelvű szexlapot mutatták be a sajtó munkatársainak pénteken este Budapesten, a Casanova bárban. Az ÖKM, tehát a lap címe az Österreichs Kontakt-Magazin (Osztrák Társkereső Magazin) rövidítése. A társkeresés, úgy vélem, csakúgy mint o szeretkezés az ember kialakulása óta egyik központi problémánk. Nyilván nem véletlen az sem, hogy a halállal kapcsolatos rokonértelmű kifejezések után éppen a „szeretkezni" formára van a legtöbb megfelelő a világ valamennyi nyelvében, így a magyarban is. Ha kézbe veszi az ÖKM-et az olvasó, ne lepődjön meg. Ne csodálkozzanak azok sem, Csend, napfény, kulturált pihenés, gyógyító termálvíz - ezt nyújtja a látogatóknak az igali strandfürdő. Hogy mindezt mennyiért? Bizony egyáltalán nem olcsón. Májustól alaposan megemelkedtek a belépők, a szolgáltatások árai, a felnőttek a tavalyi 30 forint helyett 45 forintért, a gyermekek és a nyugdíjasok a 18 forinttal szemben 30 forintért léphetnek a fürdő területére. De ha valakinek nem felel meg a vállfás öltöző, s kabinjegyet vált, akkor ezt 70 forintért teheti meg, ha pedig még szaunázni is akar, újabb 90 forintot kénytelen kivenni a pénztárcájából. Mondja is a fürdő egyik ruhatárosa, nincs olyan sok nép, mint tavaly, még az a szerencse, hogy ha a Balatonon rossz az idő, akkor a külföldiek, főleg németek csapatostul jönnek Igáira. Kaiser Zsolt, a fürdő helyettes vezetője szerint azért volt szükség a drasztikus áremelésre, hogy nyereségesek maradjanak, meg aztán azért is, hogy ne legyen elviselhetetlenül nagy a tömeg. Az elmúlt esztendőben hét végeken nem volt ritka, hogy 6—7000 ember tolongott a nagynak egyáltalán nem nevezhető fü s gyakran I a kapura táblát. Idér nem került ben 1500-21 baton és va 3500-an ke strandfürdőt, képest lény« nem történt, 9 medence ' geket — nég melyek hőfol sius fok -, guk a szaun sorban a kü ben népszeri A fürdő ve szolgáltatása vezhető - f büfé, borhar Magyar Tenger Pályázati szelvény 4. Új Vasárnapi Dunántúli Napló Magyar Tenger Pályázati szelvény 2. Új Vasárnapi Dunántúli Napló Lapunk közös rejtvénysorozatot indított a népszerű Fülessel. A rejtvények témája a Balaton élővilága, a tónak és környékének idegenforgalmi látványosságoi, valamint vers- idézetek a természet e gyöngyszeméről. Aki a mindkét lapban megjelent kereszt- rejtvényt megfejti és a vas- tagbetüs sorokat augusztus 10- íg beküldi a Füles szerkesztőségébe (Budapest 1872), értékes jutalmakat nye.het. A levelezőlap, levélboriték címlapjára ne feledjék el alva Az Uf Ifasarnapi Dunántúli nlaplo és a Füles közös rejtivénypülyözata sóink ráírni a „Magyar tenger” jeligét, mert enélkül a pályá zat nem vehet részt a sorsoláson. A harmadik fordulóra a jövő héten kerül sor. Múlt heti számunkból sajnálatos módon technikai okokból kimaradt a szelvény, ez azonban nem akadályozza meg, hogy olvasóink részt vegyenek ebben a sorsolásban. A szelvényt most pótoljuk. A három pályázat valójában négy pályázat, van ugyanis egy ráadás. Valamennyi keresztrejtvényben - tehát mind a három forduló két-két rejtvényében - talál a fejtő olyan négyzeteket, össze sen 15-öt, amelyeknek jobb alsó sarkában egy-egy szóm látható. Ezeket a négyzeteket körrel is megjelöltük. A hat rejtvény megfejtése után az ezekbe a mezőkbe kerülő betűket írja ki a hálózatból. így két rövid szó alakul ki, ez a ráadáspályázat megfejtése. E két szót kérjük 1990. augusztus 21-ig címünkre külön borítékban beküldeni, és mellékelni hozzá a hat keresztrejtvény mellett található „Magyar tenger" feliratú - 1 -töl 6-ig számozott pályázati szelvényeket. A páratlan szelvények a Fülesben, a párosak az Új Vasárnapi Dunántúli Naplóban jelentek meg. Azok között, akik az összes szelvényt beküldik, értékes díjakat sorsolunk ki. VÍZSZINTES: 1. Első pillantásra kéregszerű algabevonatnak tűnik ez a nódszálakra telepedő egyszerű állat (zárt betűk: f, V). 14. Kázus. 15. Fogytán az ereje. 16. Ételt ízesít 17. A Balaton legnagyobb egyedszámban előforduló hala. 20 lombtalan. 21. ökröt terelő szó. 22. írószer. 23. Utca közepei 24. Olasz névelő. 26. Német tévétársaság. 28. Közlési mód 3ü. Főzeléknövény. 32. Az Adige partjai I 34. Színész (Zoltán). 35. A Bala- ton-parti sásos rétek között gyakori e növény társulása, amely sötétzöld foltjaival élesen elüt környezetétől. 40. Majdnem ott! 41. Sérülés. 42 Lengyel születésű teno- * rista, Eggerth Marta énekesnő néhai férje (Jan) 43 Idegen Anna 44. A cink vegyjele. 45. A balatoni hajók hűséges kísérője ez o madár. 47. Bevetetlenül hagyott föld. 49. Az erbium vegyjele. 50. Nálunk betiltott rovarirtó szer. 52. Tribün. 55. Ilonka. 58. Kutya. 59. Belső vita! 60. E századi irodalmunk nagy alakja (Ferenc). 62. Arra a helyre. 64. Erdélyi folyócska. 65. A tó legértékesebb húsú hala, népszerű nevén. 68. Becézett Ágnes. 70. A közelmúltban indult fogadási játék. 71. Liptóújvór közelében ömlik a Vágba. 72. A tófenéken gyökerező növény (zárt betűk: Y, H). FÜGGŐLEGES: 1. Fenevad. 2. Gyümölcsöt szárít. 3. Szerencsésen a völgybe jut. 4. Atlétikai, röv. 5. A nápolyiak nyelve. 6. Sellő, vízi tündér. 7. Figyelmeztet. 8. Szoknyában dudái! 9. Felöltőt viselő 10. Megrögzött. 11. Zenei félhang. 12. Páratlan csók! 13. Heves vita. 18. A hidrogén és a szén vegyjele. 19. Grófság és város Írország ben (SLIGO). 23. Község a Pécs- Szalánta—Harkány útvonal mentén. 25. Újság. 27. Ilyen termék o léc. deszko stb. 29. Föntről. 30. Ha mézes, vásárfio is lehet. 31. Torreádor ellenfele. 33. Etelka. 35 Lobogtat. 36. Vaspálya. 37. Rövid, zsinóros férfikabát. 38. Idegen elő tag: három-, háromszoros. 39. Scot lend . . .; szigetországi rendőrség 41. Falu Szigetvár közelében. 43 Női énekhang. 45. Irodalmi műfaj 46. Ádámka. 48. Rangjelző előtag 51. Bortermelő község Heves megyében. 53. Hátramenetben halad 54 pontosságával; nagyon pontosan. 55. Francio hercegi család. a Bourbonok oldalága. 57. Búcsúszó Madridban. 58. Ennél lejjebb (két szó). 61. Török eredetű régi férfinév. 63. Nagy növény, ford. 64. Anyakönyvvezető gyakran hallja. 65. . . Ben; o londoni parlament harangtornya, ill. annak híres órája. 66. Csonka sonka! 67. Az oxigén és o bizmut vegyjele 69 Ez pedig a galliumé. 41 vasárnapi