Új Dunántúli Napló, 1990. június (1. évfolyam, 58-87. szám)

1990-06-26 / 83. szám

■ Argentina ünnepel NSZK-Hollandia A milánói Giuseppe Meaz- za-stadionban a végső győze­lemre is esélyesnek tartott két európai élcsapat, a korábbi kétszeres világbajnok NSZK és az 1988-as Európa-bajnok Hollandia válogatottja csapott össze a nyolcaddöntő vasár­nap esti programjában. A pontosztozkodás ki volt zár­va, legfeljebb az lehetett kér­dés, hogy ha a rendes já­tékidőben nem birnak egy­mással a csapatok, a hosz- szab'bitás, avagy netán csak a büntetörúgások hoznak dön­tést. A „tulipános legénység" híveinek őszinte bánatára, 90 perc is elegendő volt Matt- höuséknak, hogy bebizonyít­sák: ezúttal ők a jobbak. Az persze örökre talány marad, hogy mi lett volna, ha a sajátos felfogásban bírás­kodó argentin Loustau, akit a legjobb dél-amerikai játékve­zetőnek tartanak, nem állítja ki az első félidő derekán a nyugatnémetek csatárkiválósá­gát, az AS Romában „ide­genlégióskodó" Rudi Völlert és „társtettesként" a holland vé­delem oszlopát, a Milánóban vendégjátékos, tehát vasárnap majdhogynem hazai környe­zetben fellépő Frank Rijkaar- dot. Utóbbi egyébiránt teljes mértékben rászolgált a bün­tetésre, és sportszerűtlenkedé­sét még tetézte is azzal, hogy kiállítása utón alpári módon leköpte Völlert, aki viszont „érdemtelenül" jutott a piros laphoz. Leo Beenhckker, a hollan­dok’ szövetségi kapitánya, aki­nek ez volt a búcsúmérkőzé­se a válogatott kispadján, reá­lisan értékelte a látottakat. — Kiesésünk logikus követ­kezménye teljesítményünknek — mondta. — Ezen a világbaj­nokságon, sajnos, nem tudtuk megmutatni igazi erőnket, azt, hogy valójában mire is va­gyunk képesek. Egyúttal szá­momra azt is igazolta az NSZK elleni mérkőzés, hogy milyen kévésén múlik a győ­zelem vagy a vereség, mint ahogy példa volt erre a dél­utáni argentin—brazil össze­csapás is. Nagyon megviselt bennünket Rijkaard kiesése, addig mi voltunk a jobbak. Sajnálom, hogy így kellett be­fejeznem munkámat a holland válogatott élén. Franz Beckenbauer is józa­nul fogalmazott, amiikor bol­dogságát nem titkolva, így fo­galmazott: — Nemcsak jobbak, szeren­csésebbek is voltunk! A vb után a válogatottól Beenhakkerhez hasonlóan bú­csút vevő, egykori labdarúgó kiválóság hosszasan méltatta Klinsmann heroikus teljesítmé­nyét, majd Így folytatta: — A szünetben azt mond­tam a játékosoknak, hogy a második félidőiben immár jog­talanul kiállított Rudi Völle- rért is harcolniuk kell. Ennek megfelelően űztük-hajtottuk a hollandokat, akik véleményem szerint, a végére kondicionáli- san teljesen összeomlottak. Nem mehetek el szó nélkül ugyanakkor a bírók működése mellett. Hihetetlen, hogy mit .művelnek, ha Így folytatják, nevetségbe fullad a világbaj­nokság. Brazil ia-Argentí na Argentina a Brazília felett aratott győzelem után vasár­nap örömmámorban úszott. Buenos Aires hangulata in­kább a paradicsomi gyönyö­rökhöz volt fogható, mintsem puszta örömünnephez. Az ut­cákra kivonult emberek szá­zával, ezrével táncoltak kék­fehér nemzeti lobogókat öltve •magukra. Az ablakokból szer­pentin- és konfettifelhő eresz kedett aló. Petárdák pufogtak Carlos Saul Menem argen tin köztársasági elnök krjelen tette: „Többször megesett már, hogy jobbak voltunk el lenfelünknél, mégis vesztet tünk, most nem Így történt” Menem elismeréssel adózott a legyőzött ellenfélnek. Méltatta Maradona tehetségét és a góllövő Caniggia elévülhetet­len érdemeit. „Egy életre szóló élmény ez, maradjunk még egy kicsit a torinói stadionban, ezen az áldott pályán, amelynek kö­zönsége kilencven percen ót kifütyülte Marodonát, majd fe­jet hajtott előtte" — mondta az argentin tv riportere a meg­hatottságtól elcsukló hangon. A Buenos Aires-i tv a mér­kőzés óta százszor-ezerszer játszotta vissza a megváltó gólt, amely a negyeddöntőbe •juttatta Argentina válogatott­ját. Brazília búcsúzik. Nagy kár érte, mert nagyon jól játszott. jobban, mint az argentinok. Különösen az első húsz perc­ben remekelt, amikor is a maga. javára dönthette volna el a találkozót. De ezúttal nem szegődött mellé a sze­rencse. A már-már leírt Ar­gentina viszont szívvel-lélekkel pótolta alacsonyabb tudását, és Caniggia fantasztikus egyéni akciójával megfosztotta a brazilokat álmaiktól, hogy esetleg negyedeszer is elnyer­jék a világkupát. Szivét adta a játékba Diego Maradona is, mást már alig tudott volna. Hiszen nemcsak korábbi sérüléseit nem tudta még kiheverni, hanem még újak tetézték azokat. Megint aprították, ahol csak tudták. Mégis minduntalan talpra állt, még mosolyogni is maradt ereje, megküzdött a stadion kifejezetten ellene irányuló hangulatával, és az utolsó percekben is gólveszélyes hely­zetet teremtett szép beadá­sával. Argentina számára óriási lelki erőforrás a vasárnapi győzelem. Szükségük is lesz rá, hiszen istenigazából nem játszanak jól, ugyanakkor egy pillanatra sem adják fel a küzdelmet. Egyesek már arról álmodoznak, hogy esetleg a döntőben Kamerunnal kerül­nek össze, és törlesztenek ve­reségükért. Mások Kamerun hallatán még mindig össze­rezzennek . . . Kezdőkör Spanyolország-Jugoszlávia A találkozó győztese nem kisebb csapattal találja majd szembe ma­gát a negyeddöntőben, mint a cím­védő argentin válogatott. A két, technikailag képzett együttes rosz- szul rajtolt a Mondiálén: a spanyo­lok egy szerencsés 0-0-ás döntetlent játszottak Uruguayjal, mig a jugo- szlávok az NSZK-tól szenvedtek 4-1 arányú vereséget. A folytatás már jobban sikerült, két-két győzelem­mel biztosították helyüket a 16 kö­zött. A keddi párviadal esélyesének a Real Madrid és az FC Barcelona játékosaiból álló spanyolok lát­szanak, s nem csak azért, mert május 26-i előkészületi mérkőzésü­kön Butragueno góljával 1-0-ra győz­tek a „plávik" ellen. A belgák fe­lett aratott 2-1-es győzelmük alkal­mával bizonyították igazán tudásu­kat, s ekkor már a sajtó által so­kat vádolt Luis Suarez szövetségi kapitány is örömmel jegyezhette meg: ,,végre élvezetes játékot nyúj­tottunk". A kapitány tisztában van azzal, hogy a jugoszlávok ellen ke­ményen kell játszaniuk, ugyanakkor hangoztatja, hogy mérkőzésről mér­kőzésre javulnak labdarúgói. Ép­pen ezért nem látja okát annak, hogy a következő ,,akadály" előtt változtasson felfogásukon. Persze, az újabb siker érdekében Butra- guenotól azt várja, hogy valódi ve­szélyt jelentsen az ellenfél kapu­jára, mert idáig kissé szárnyasze- getten, korábbi önmagára nem em­lékeztetve játszott. Sokat remél Mi­diéitől is, aki három csodálatos * gólt lőtt a dél—koreaiak hálójába. A jugoszlávok, bár nem felejtet­ték el a májusi 1-0-ás vereséget, nem estek kétségbe. Mint mondták, akkor nem volt szerencséjük, s azt sem szabad elfelejteni, hogy á múlt hónapi jugoszláv—spanyol csak egy barátságos mérkőzés volt. Az egyik védő. Faruk Hadzsibegics úgy véli, a csapaton belüli összhang jó, egy­más gondolatát is ismerik a játé­kosok. A spanyolok elleni talál­kozón pedig a türelmesebb csapaté lehet a győzelem. Ivica Oszim ka­pitány az utóbib napokban sokat elemezte a hátvédek játékát, mert véleménye szerint ez a csapatrész gyengébben ,.muzsikált" s változ­tatott is a hátsó soron. A várható összeállítások: Spanyolország: Zubizarreta — Andrinua — Chendo, Sanchis, Gor- riz — Michel, Roberto, Martin Vaz­quez, Villaroya — Butragueno, Julio Salinas. Jugoszlávia: Ivkovics — Jozies — Sztanojkovics, Hadzsibegics, Szpa- szics — Brnovics, Katanec, Szusics, Sztojkovics — Pancsev, Vujovics. Játékvezető: Áron Schmidhuber (nyugatnémet). Anglia-Belgium Az esélylatolgatásokból nem ma­rad ki egy hatásvadász fordulat: vajon a keddi mérkőzés után az angol labdarúgóknak is ugyanúgy távozniuk kell Olaszországból, mint rendbontó szurkolóiknak? Ezen az összecsapáson ugyanis már , .éles­ben" megy a játék, s az egyik csapat súlyos árat fog fizetni . . . Hogy a belga kapitány, Guy Thys, vagy az angol Bobby Robson vezet­te gárda lesz-e a vesztes — ked­den késő este kiderül. Robson mindenesetre töretlen ön­bizalommal várja az összecsapást: — Igaz, hogy kemény dió az el­lenfél, de nem legyőzhetetlen — véli a szakvezető. Persze, a vetélytárs előzetes nyi­latkozatai sem éppen gyávaságról árulkodnak: • — A spanyoloktól elszenvedett vereség egyáltalán nem tört le min­ket — adott hangot elszántságuk­nak Guy Thys. Az angol kapitányt azonban na­pok óta egyvalami erősen nyugta­lanítja: ki tudja megállítani Sci- fót? A belgák 24 éves játékmeste­re, aki hat éve az Európa-bajnok- ságon csodagyerekként robbant a labdarúgás világába, már nagy te­kintélyt szerzett magának. Hiába tanulmányozta Bobby Robson a ve­télytárs játékmódját, a videokazet­ták sem segítettek, a kérdés to­vábbra is él: hogyan semlegesítse a belga játékmestert? — Csak azt tudom, hogy Scifo egy briliáns tudású játékos, aki egymaga képes mérkőzések eldön­tésére — mondta Robson. Az olasz származású Scifo, aki a francia Auxerre színeiben, Kovács Kálmán csapattársaként kergeti a labdát, természetesen örült a di­cséretnek, ugyanakkor megjegyezte: — Megtiszteltetésnek tartom, hogy az angolok igy vélekednek rólam. De én nem vagyok egyedül, az egész csapat harcol a pályán, együtt győzünk vagy együtt vesz­ek- Tudom, elég erősek vagyunk ahhoz, hogy legyőzzük AngliátI A belga csapatból hiányozni fog a spanyolok ellen megsérült Em­mers, s kérdéses Grun játéka. A várható összeállítások: Anglia: Shilton — Wright — Par­ker, Walker vagy Butcher, Pearce Waddle, McMahon, Gascoigne, Barnes — Lineker, Bull. Belgium: Preud'homme — Demol “ Gere**. Grun vagy Albert, de Wolf — Clijsters, Van der Elst, Scifo, Vervoort — Degryse, Ceule- mans. Játékvezető: Peter Mikkelsen (dán). Mondi-morzsák ÓV AZ NSZK SZÖVETSÉGE Az NSZK szövetsége vasár­nap késő este hivatalos óvást nyújtott be a FIFA-hoz Rudi Völler kiállítása és Lothar Matthäus sárga lapja miatt. A beadvány szerint indokolatlan volt a játékvezető két dönté­se, erre egyik játékos sem szolgált rá. DICSÉRET A RENDŐRSÉGNEK Felsőfokon nyilatkozott az olasz rendőrség és egyéb biz­tonsági szervezetek eddigi te­vékenységéről Guido Tognoni, a FIFA szóvivője. Hangsúlyoz­ta, hogy bár sok városban gondot okoztak a szurkolók, minden esetben sikerült meg­fékezni őket. Ezt támasztja alá az a legfrissebb hír, hogy a Szardinia szigetéről Bologná­ba érkezett angol szurkolók közül 19-et letartóztattak. En­nek oka, hogy az angol-bel­ga találkozóra jött huligánok megtámadtak két tunéziait és súlyosan bántalmazták őket. A letartóztatottak gyorsított eljá­rással bíróság elé kerülnek. LAPVÉLEMÉNYEK A nemzetközi sajtó nagy ter­jedelemben foglalkozik a va­sárnap lejátszott két nyolcad­döntő mérkőzéssel. Az olasz „II Messaggero" megállapítá­sa a dél-amerikai derbiről: „Egy gólhelyzet, egy gól, s a rosszabb csapat nyert...” A „Corriere della Sera” vélemé­nye: „Brazília játszott, Mara­dona győzött". A spanyol „El Pais" egyértelműen Marado- nának adja a dicsőséget, aki zseniális megmozdulásával ki­ejtette Brazíliát. A nyugatnémet-holland ta­lálkozóval kapcsolatban az amszterdami „De Telagraaf" bírálja M. van Bastent és R. Koemant, mert elmaradtak a tőlük megszokott jó teljesít­ménytől. A spanyol „El Pais" Klinsmannt dicséri szenzációs játékáért, mig az angol „The Times" teljesen megérdemelt­nek tartja az NSZK sikerét. Az olasz „Corriere dello Sport" szerint: „Az Inter legyőzte Hollandiát, Klinsmannak cso­dálatos estéje volt". A lap ez­zel arra céloz, hogy az NSZK- válogatottjóban három Inter- idegenlégiós is helyet kapott. aj Dunántúli napló Új Dunántúli Napló, az Axel Springer-Budapest Kiadó Kft. pártoktól független lapja Felelős vezető az ügyvezető igazgató Főszerkesztő: LOMBOSI JENŐ Főszerkesztő-helyettesek: BÁLING JÓZSEF, GÁRDONYI TAMÁS és MIKLÓSVÁRI ZOLTÁN Kiadja: az AS-B Kft Baranya Megyei Irodája, felelős az irodavezető Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pécs, 7601 Hunyadi út 11. Pf.: 134 Telefon: 15-000. Szerkesztőségi telex: 12-421. Telefax: 22-301. Kiadó telex: 12-320. Készült a Pécsi Szikra Nyomdában. Pécs, Engel János út 8. 7630. Telefon: 32-177. Telex: 12-211. Felelős vezető: DR. FARKAS GABOR Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármelyik hírlapkézbesítö postahivatalnál, a hírlapkézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lapellátási Irodánál (HELIR), Budapest XIII., Lehel u. 10/A 1900, közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással Postabank Rt. 219-98636 021 -02799 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj: egy hónapra 105,- forint, negyedévre 315,- forint, egy évre 1260,- forint. ISSN 0865-9133 Irország-Ronánia 0-0 (11-esekkel 5-4) Genova, 32 ezer néző. V.: Wright (brazil). Írország: Bon­ner - Morris, Moran, Mc­Carthy, Staunton - McGrath, Houghton, Townsend, Sheedy - Aldridge, Quinn. Románia: Lung - Gh. Popescu - Red- nic, Andone, Klein - Rotariu, Sabau. Hagi, Lupescu - Bá­lint, Raducioiu. Csere: Aldridge helyett Cascarino (23. p.), Staunton helyett O'Leary (94.), illetve Raducioui helyett Lupu (75.), Sabau helyett Timofte (98.). A 11. percben Sabau indí­totta Bálintot, aki a tizenha­tos jobb oldali csücskéről a rövid sarkot, a baloldalit cé­lozta meg, de Bonner ott állt, figyelt, hárított, öt perc múl­va Aldridge cselezgetett a ro­mán kaputól 8 méternyire, de mire lövéshez jutott, már ki­csit hitét és lélegzetét is vesz­tette, Lung könnyedén men­tett. A 20. percben Bálint 20 méteres, elemi erejű bombáját az ír kapus visszabokszolta a mezőnybe. A folytatásban ke­vesebb volt az említésre méltó esemény, ehelyett a középpá­lyán tusakodtak a csapatok. Lényegesen kiegyenlítettebbé vált a játék, az Írek magas ívelgetéseit hellyel-közzel jóP- hárították a román védők. A 45. percben nagy kavarodás után Quinn két lépésről pró­bált a bal felső sarokbaemel- ni, de Lung kitolta a labdát. Az első félidőben összes­ségében közepesnek nevezhető színvonalú játék szünet után szép lassan kritikátlannó vált... Az 55. percben Quinn adott középre, Cascarino fe­jese fölé szállt. Hosszú ese- ménytelenséget követően a 73. percben Raducioiu 14 méter­ről célozta meg az ír kaput, de Bonner némi bizonytalan­kodás után mentett. A hajrá­ban egyik csapaton sem lát­szott igazi elszántság a gól­szerzésre, talán a csodában - vagy inkább a hosszabbítás­ban - bíztak . . .? Színvonal? Annyi, mint a 90 perc utáni eredmény - dupla nulla! Izgalmat nem hozott a hosszabbítás sem, mert arra már teljesen elfáradtak a csa­patok. Mivel nem esett gól, 11-es rúgások következtek. Ezt a büntetőpárbajt az írek 5-4- re nyerték, ezzel továbbju­tottak. A mérkőzés utáni nyilatko­zatok: Jackie Charlton, az írek angol szövetségi kapitánya:- Lehet, hogy kívülről más­ként látszott, de soha életem­ben nem voltam ilyen nyu­godt, mint ezen az estén. Az tény, David O’Learyvel, az ötödik büntetőnk elvégzőjével nem szívesen cseréltem volna De ha történetesen kihagyja, akkor sem róttam volna meg őt ezért. A lehető legrosszabb érrés egy mérkőzést büntetők­kel elveszíteni, és a legjobb: megnyerni. Írország válogatott­ja már eddig is történelmet irt, a negyeddöntőben is meg­kíséreljük a lehetetlent. Most mit tudok tenni? Megiszom néhány sört, és megpróbálok kikapcsolódni. Ezt a hétfőt azért jó lesz minél előbb el­felejteni. Szerintem Lutz Jakab, a Somberek lab­darúgója :- Nagyon gyenge meccs volt, főleg a vasárnap esti ki­tűnő nyugatnémet-holland ta­lálkozó után. Az írek azt ját­szották, amit tudnak, a romá­noktól viszont jóval többet vár­tam. Azt hittem, többre képe­sek. Azt kell mondanom, hogy egyik csapat sem érdemelte meg a tegnapi teljesítménye alapján, hogy továbbjusson De hát az egyiknek mégis to­vább kellett jutnia. A 11 -es- párbaj már a szerencse dolga, és a szerencse most az írek mellé szegődött. Góllövőlista 5 gólos: Skuhravy (csehszlovák). 4 gólos: Michel (spanyol), Miliő (ka­meruni). 3 gólos: Völler, Matthäus, Klinsmann (mindhárom nyugatnémet). 2 gólos: Lacatus (román), Careca (bra­zil), Jozies (jugoszláv), Bilek (csehszlovák), Bálint (román), Pancsev (jugoszláv), Schillaci (olasz), Müller (brazil), Redin (kolumbiai). Mai műsor Spanyolország-Jugoszlávia. Verő na. 17 óra (MTV 2., 16.50). Anglia-Belgium. Bologna, 21 óra (MTV 1.. 20.50). KÉT ÉVE EREDMÉNYESEN MŰKÖDŐ KFT. felvesz bedolgozókat Csak megrendeléssel rendelkezők jelentkezzenek. Munkabér és költségtérítés az anyagmentes árbevétel 60°/o-a. Alkalmaz folyamatos megrendeléssel rendelkező csoportokat önelszámoló rendszerben, kedvező feltételekkel. Keres üzlethelyiséggel, vevőkörrel rendelkező vállalkozókat kereskedelmi tevékenység folytatására, jövedelemérdekeltségű rendszerben. KIMAGASLÓ JÖVEDELMET BIZTOSÍT. MÁTRAINVEST Kft., 1094 Budapest IX., Tűzoltó u. 77. Telefon: 133-9383, 133-0870. Deák Áron, Skiba Imre

Next

/
Thumbnails
Contents