Dunántúli Napló, 1989. október (46. évfolyam, 271-301. szám)

1989-10-28 / 298. szám

Egy új kultúrpolitika felé? (6.) A rongyos lepedőt is Korszerűtlennek, idejétmúlta, 19. századvégi törekvésnek nevezte dr. Zeller Gyula, o Pécsi ionos Pannonius Tudo­mányegyetem Közgazdaságtu­dományi Karának dékámja azt az elvet, hogy újabb ipartele­pítés révén kellene megoldani Pécs foglalkoztatási gondjait, bevételeinek, presztízsének nö­velését. „Kultúrát ide!" — imondta, amivel ikellőképpen feltűnést keltett - egyrészt, mert közgazdászoktól nem szoktunk meg ilyen javaslato­kat, másrészt, mert a mai gaz­dasági válságos időkben nem a kulturális beruházásokban szokták látni a kilábalás le­hetőségét.- Bevezetőben azt a közhe­lyet kell megismételnem, hogy a kultúra igenis áru, habár különleges áru; különleges be­ruházást jelentő, de jól meg­térülő áru, ha különleges bá­násmódban részesül. Ennek a bánásmódnak tudomásul kell vennie, hogy a kulturális ter­mék előállításának, fogyasztá­sának és terjesztésének sajá­tos törvényszerűségei vannak, ezért az órát is sajátos mó­don kell megállapítani. És a dotációt is másképpen kell adni neki, mint teszem azt a tejnek, kenyérnek. Tehát az a közgazdasági metódus, amely az operaházi jegyet támogat­ja, hibás, hiszen csak az kap­ja meg az állam dotációját, aki jegyet vált. De ugyanilyen hibás az is, hogy a dolgozó az általa megtermelt értéknek csak mintegy hatvan százalé­kát kapja meg bérként, de egyes szolgáltatásokat olcsób­ban kap; az állam a tőle el­vont pénzt átcsoportosítja egyes termékek dotációjára. Az értékekén kellene megfi­zetni a munkaerőt is, a kultu­rális szolgáltatást is - ez utóbbit azzal a megszorítás­sal, hogy az oktatás és a mogas művészet (opera, szim­fonikus zenekarok, diákműso- ■rok stb.) minden fejlett nyu­gati és keleti országban do­táltak az állam által - el­lentétben a tömegkultúrával. Nemrég jártak nálunk az USA-beli Knoxville-i egyetem tanárai. Ök az összes' oktatá­si költségek 43 szq/alékát kapják az á I la mtólf ^15-20 százalék a saját bevételük, a többit alapítványok adják. — Magyarországon ennek a rendszere még nem alakult ki eléggé.- Igen, még az elején va­gyunk. A vállalatok nem érzik ebben a saját érdekeltségü­ket, pedig a gazdasági szfé­rának hosszú távon érdeke, 'hogy ne csak a termékei alap­ján ismerjék meg, hanem mint az oktatási, művészeti tevé­kenység önzetlen, megfontolt, nagylelkű támogatóját is, de a kulturális intézmények sem használják ki eléggé ezt a lehetőséget. Pedig ma már le lehet Írni az- adóból az e cél­ra fordított összeget. Persze, van ostoba rendelet elég. Mert micsoda gondolkodás az, hogy a művelődési háznak annyival csökkentik az állami támoga­tását, amennyivel emeli a sa­ját bevételét. Az NSZK-ban annyit ad hozzá az állam, amennyit a ház be­vesz. Ha többet, akkor töb­bet .. . Von különbség, ugye, az ösztönző erőben?- Mi indokolná, hogy Pé­csett az ipar szerkezetváltásá­val egy időben vagy helyette a kulturális szférát fejlesszük jobban?- Az ipar eddigi eredmé­nyei és a kultúra, a művészet meglévő hagyományai és kiak­názatlan lehetőségei. Men­jünk sorban! Manapság min­den kisebb vidéki város egye­temet, de legalább főiskolát okar. Pécsett vaa több nagy­múltú intézmény, amelyek ne­héz körülmények között -mű­ködnek. Állítom, hogy kifizető­dő lenne az_ egyetemek bőví­tése, nemcsak hosszú távon, hanem irövidebb idő alatt is; dollárban fizető külföldiek már most is tanulnak az orvosi egyetemen is, nálunk is. De ha nem beszélek bővítésről, akkor a kapacitás jobb ki­használását hozom fel. Ha­zánk, városunk divatban van most külföldön, nyári kurzu­sok sokaságát kellene rendez­ni; a nyári egyetemista - fia­tal és felnőtt — nem luxusel­látást kíván, hanem olcsó, egyszerű szállást és étkezést, és főleg érdekes témakörök­ben okos emberek színvonalas előadásait. Nincs ennél jobb biznisz. A mi hallgatóink most abból a valutából utaztak kül­földre, amit a nyári egyete­münk hozott. De ez kevés: je­lenleg bajban vagyunk, ha külföldi professzor jön vendég­ségbe: hol találunk - neki is, a pénztárcánknak is — meg­felelő szállást.- Aztán ott vannak a kon­ferenciák. Pécs néhány terü­leten - az orvostudományban, a társadolomtudomány egyes ágazotoiban - vidéki központ: ehhez a szállodai hálózatot, a közlekedést kellene fejleszte­ni, nem szólva olyan alapvető feltételekről, mint a telefon, telex, telefax. Lassan, de biz-, tosan megtérülő befektetés. Harkány, Pécs bolygója, vagy legalábbis azzá válhatna, ha lennének ott olyon korszerű gyógyszállók, amelyek fogad­hatnák a turisták tömegeit: a gyágyturizmus által kitermelt dollár olcsóbb, mint a bármi más módon előállított dollár. Benne voltam egy nemzetközi bizottságban, amely ezzel a témakörrel foglalkozott: az első megbeszélésen a külföldi partnerek a térkép fölé ha­joltak és azt kérdezték: és hol vannak a repülőterek? Har­kány és Pécs között legalább légkondicionált autóbuszoknak kellene közlekedniük, ha már gyorsvillamosok nem közleked­hetnek: a vasúti pályát ugyan­is - mint ismeretes — fel­szedték. — És itt vannak a város mű­vészeti értékei. Szomorú, hogy nincs egy tisztességes hang­versenytermünk, miközben van egy világjáró szimfonikus ze­nekarunk. Én még emlékszem a Székesegyház előtt rende­zett kulturális nyári játékokra. De nem emlékszem arra, hogy találkoztam volna a Modern Magyar Képtár megtelelő pro­pagandájával, pedig itt közép­európai viszonylatban párat­lan anyag von együtt. Az óke­resztény sírkomrák is európai ritkaságnak srámitanok. Sok más helyi kulturális értékünk­ről elmondhatom: nem tudjuk eladni, az eladást reklámmal és propagandával hosszú tá­von megtervezni. Pedig a mú­zeum egész Európában fontos piac. Az idegenforgalmi cé­gek nemcsok szállásról és ét­kezésről gondoskodnak, hanem a múzeumi látnivalókat is megszervezik. A mi idegenfor­galmi embereink nem elég­gé szakértők művészeti kérdé­sekben, a kulturális propagan­disták viszont nem ismerik a propaganda szakkérdéseit, sér­tődötten ülnek és panaszkod­nak. Ide tartozik, hogy álszo- ciólis megoldásnak tartom 5 vogy 10 forintos múzeumbelé­pőket. A külföldi megszokta, hogy az értéknek ára von: ha meg akarja nézni Vasarelyt, Csontvóryt, Zsolnayt, akkor megadja érte a többet is. Ha mindenáron támogatni akar­juk a magyar múzeumlátoga­tót, mehessen be ingyen. Egyébként: hogy jó szervezés­sel rangos nemzetközi kultu­rális eseményt lehet rendezni, amely még nem is ráfizetéses anyagilag, viszont erkölcsileg sikeres és óriási reklámot je­lent a városnak, arra példa a tavalyi Europa Contat fesz­tivál. Vajon hasonló hozzáér­téssel lehetetlen lenne ná­lunk az új színház elkészülte után nemzetközi színházi fesz­tivált csinálni? Lám, a kis Za­laegerszeg megpróbálta, és* sikerült neki. — Továbbmegyek. Nem le­hetne-e képaukciókat rendezni külföldieknek? Klasszikusokból és helyi művészek alkotásaiból — az utóbbiakat egyébként ér­demük alatt ismerik itthon és külföldön. Idetartozik, hogy a küföldi gyakran nem ajért nem költ nálunk többet, mert ■nincs pénze, hanem azért, mert nincs mire költenie. Pél­dául nem tud olyan jellegze­tes pécsi ajándéktárgyat vásá­rolni, ami sokkal feljebb van, mint a bóvli. — Bányászok tízezreinek vár­ható munkanélkülisége idején nem túl népszerű milliókat ja­vasolni a művészetre, a kultú­rára. Hiszen az itt elmondott javaslatokhoz pénz kell, sok pénz. — Természetesen. De a kul­túra és idegenforgalom háttér­ipara, a felfejlesztett szolgál­tatások sok embernek adhat­nak munkát, ha nem is lehet átképezni minden bányászt pincérnek és idegenvezetőnek. Nem lehet azonban ilyen sze- letenkint szemlélni a problé­mát. A külföldi turista a leg­jobb exportáló: a rongyos le­pedőt el lehet neki adni, ha ■jól von csomagolva és ügye­sen kínálják. A város hoszna nemcsak az új munkahelyek­ben jelentkezhet, hanem a turista biztos vásárlóerejében, a Zsolnay-porcelán, az élelmi- szeripari termékek biztos pia­cában. — Mi kell még a pénzen és a koncepción kivül ehhez a pécsi „szerkezetváltáshoz"? — Invenciózus, tárgyalóképes kulturális menedzserek hada. Azonkívül egy feladatát jól látó tanács. Amelynek szere­pe nem a dirigálás, hanem az ötletezés, összefogás, szer­vezés, irányítás. De — mert ez komplex feladat — a tanácsi apparátus jelenlegi, osztályok­ra tagozott szervezete erre tel­jességgel alkalmatlan. Gárdonyi Tamás Bán Zsuzsa" Nemsokára A hojnoli takarítóbrigád jó munkát végzett, nesztelen gépeikkel él­tüntették az utcákról a port. felmosták az utakat, fertőtlení­tették a házak külső falait. A fák nedves-zölden csil­logtok a felkelő nop fényében, és ilyenkor senki nem mond­ta volna meg, ha nem tudta volna amúgy: ezek a fák a régieknek mór csak műanyag másai. A valamikori élő, lé­legző lombok rég leszáradtak már, és az embereknek sírni támadt kedve a száraz, cson­ka ágak látványától. Volt, aki azt mondta, észre­vétlenül történt a változás, má­sok viszont azt bizonygatták, hogy sokan időben meghúz­ták a vészharangot, de senki nem hallgatott rájuk akkori­ban. Hogy az embereknek ne le­gyen állandóan rossz kedve a kiszáradt fák látványától, va­laki kitalálta a műonyag fá­kat szerte a városban, a ré­giek helyére. Így hajnalonta, a takaritóbrigád szorgoskodó - so nyomón valóbon élethűek- nek látszottak. A változások többek között azt is magukkal hozták, hogy minden családban otthon ma­radt valaki naponta — egy­mást váltották. Érre azért volt szükség, mert reggelre például átláthatatlanokká váltak az ablakok, ujjnyi por fedett min­den bútort a lokásokbon, és valaki egész napos tevékeny­sége az volt, hogy akkora ta­karítást végezzen, mint ré­gebben évente egyszer vagy kétszer szoktok. Estére vagy délutánra, mire hazatért a család, annak az egynek az erőfeszítései nyo­mán egy-két árára tisztának látszott a lakás, ki fehetett látni az ablakokon, és mindez azt az illúziót keltette, hogy még mindig a régi szép idők­ben élnek. A viz sem volt a régi már, az óriási tisztítóberendezések ellenére is sok volt a fertőzés, a betegség a lakosság köré­ben.- Nem tudom, mi lesz — mondta az asszony a férjének, mialatt feltálalta a vacsorát —, hetek óta izomlázam van ettől a rengeteg takarítástól, mégis úgy érzem, napról nap­ra többet kell dolgozni.- Holnap én maradok itt­hon — mondta a férj vigasz- talóan.- Nem erről van szó, az a baj, hogy nemrégen még órák­ra tisztának tűnt a lakás az egész napos takarítás után, de nézd meg, most hagytam abba. és máris ujjnyi por ül megint a szekrényeken. Ha így megy tovább, valokinek egész éjjel is takarítania 'kell. Már nem fesz elég reggeltől dél­utánig. El 'kellene mondani a szakszervezetben. Aki egész éjjel takarít, az nem tud reg­gel dolgozni menni. A végén már nem tudjuk majd megke­resni a 'kenyérrevalót. A férj rosszkedvűen tette le a kanalát.- Bezzeg, amikor a búravá- rosba akartak helyezni, te til­takoztál. Most irigyelhetjük őket, hiszen összehasonlítha­tatlanul jobb 'körülmények kö­zött vannak, mint mi. Hiába kapunk mi takarítási pótlékot, azért az osak hatvan százalé­ka a teljes fizetésünknek. A búraváros pedig megtelt. Szó van arról, hogy ide is húznak majd egy fóliasátrat, de te is tudod, hogy az mennyit ér. És még azt is o lakosság terhé­re. tehóból.- Most már nincs mit csi­nálni. Akkor elleneztem, mert Pandur József rajza azt hittem, nem bírom mesterséges levegőt, most * fulladozom itt — felelte * morúan az asszony. Két sápadt, vékony dort? kamaszgyerek is ült az as^ nál, akik eddig nem szó* de a nagyobbik most éld a tányért maga elől. — Miért nem eszed vacsorádat? — kérdezte anyja. — Nem vagyok éhes. W ban szinte soha nem ^91 éhes. — Lógatta a fejet gyerek. — Van egy nagy heg! szólalt meg a kisebbik W dozva. — Hallottam, hogy nők a tetején még ege! tiszta a levegő. Több ba«> is nekiindult, hogy fefmo oda. — Aztán mit kezdenek fent? - 'kérdezte az apó­— Hát, valami tábort lé* tettek azok, akik feljutó* Ügy élnek, mint a norn°‘ de sokkal egészségese" nálunk. Ott még tiszta 0 vegő. Azt hiszem, holnap is nekiindulok. — Meg me próbáld! - ^ magához az anya. — Niná neked erőd felmászni odfl; félúton valami szakad® esel, senki nem tud máj" gíteni neked. Kétségé esek, ha ilyeneket be*1® Egyetek! Az asszony hangja s'® csuklott, a hang ott re' a levegőben, és senki válaszolt. Az apa nem az ablakokra nézni, rnelf megint vastagon belepd por. Bent már a lámpád tek, pedig nem is ment' Je a nop. A lakásból az° ez mór nem látszott. Reggelre kelve a két nem tolóitok, helyettük eí velet a 'konyhaasztalon. í — Kedves szüléink, & satok meg nekünk, de tástalannak és reményt^ érezzük a piszokkal, led séggel való további l* met. Sajnálunk bennetek nem akarunk úgy élni. gyan ti éltek. Elindulta nagy hegy felé baráttá Talán sikerül feljutnunk ahol igazi élő fák és vannak, ahol mélyeket hetünk . .. A z asszony o lev r-ult, úgy rázta kogás, az apa hallgatott. Magában - adott a fiainak. Még dk* ha minden idegszála ír rándult az aggodalom*®1 jón nem pusztulnak-e * úton? — Ha én fiatal lennék gondolta, de hangosad mondta 'ki. Nekiállt toké* Vámko* Ekkoriban készültem arra. hogy (le- gényes kojónsággol szólván) negyed­szer hajtsam a fejem igába, azaz há­zasságra lépjek ismét. Szörnyűséges idők! — no, nem ezért, hiszen köztudo­mású, hogy ez a megkötött állapotom máig változatlan —, hanem úgynevezett történelmi napok rengették kicsike or­szágunk túlontúl fekete földjét megint Tudniillik, az a bizonyos őszutó. Az ötvenhatos. Meg a rákövetkező hóna­pok. Amikor százezrével vágtak neki, borostás arccol, batyura kötött kendővel, madzagos gyerekbakancsban, semmi­lyen céllal, bele az árvaságba akár, de mindenáron túl a határon. Viszont én nem. éppen én nem, okit anyja na­ponta csöngetett föl telefonon Rámá­ból, sírva, rimánkodva, fuldokolva, hogy minednki jön. csak én nem, s hallja, hogy mi történik itt; nekem nem kelle­ne lágerben meghúzódnom, nekem nem kellene menedékjogot kérnem, nekem nem kellene alantas munkát vállalnom egy falat kenyérért, nekem semmit se kellene, nekem ott az anyám, lakással, fűtéssel, gondoskodással, nem is akár­hol, honem a dolce vita közvetlen szomszédságában, mégse indulok, mert nekem nem fontos az onyám. szívtelen vagyok, nem törődöm vele most sem. aki pedig meghol, ha nekem valami bajom esik itt. És így tovább. Másnap, jövő héten újra. Telefonon, levélben, táviratok so­rozatával. Rómából. Mégse szedtem a sótofrfám. Csak akkor szálltam vonatra, miután megkaptam az útlevelemet. Hát ilyen okmányhoz — okkor! — va­lóban nem sokan jutottunk. A gyéké- nyesi (vagy a murakeresztúri?) határál­lomáson nem is maradt más „turista" a fülkében rajtam kívül. Alighanem az egész szerelvényen egyedül utaztam. üldögéltem magamban, de az idő mulatósa végett sem fütyürészni, sem dúdolni nem kezdtem. A szolgálatos vámtiszt, amikor fölfedezett, csaknem beütötte fejét a fülkeajtó üvegébe a meglepetéstől: - nemigen szokhatott még hozzá, a látvány talán idegesí­tette is, hogy valaki, ebben az új tör­ténelmi időszakban, egyszerre im ilyen „törvényes” módon kíván túllépni az országhatáron. Közelről, távolabbról, majd még 'közelebbről, percekig vizs­gálta a piros borítású útlevelet, mint­ha meg akarná tanulni, hogyan is néz ki az ilyen. — Csomagja? - hallatszott végre egy emberi hang. — Ennyi. — Hm... Ne vicceljen. — Látja. S mutattam, és akasztottam a csuk­lómra azt a kis barna bőrholmit, amit úgy szoktak hívni, hogy kulcstóska, vagy autós táska. ö meg tétován megfordult, kezdett Kende Sándor megnyit lete, ne" csomagé úgy éré' végűi sek aló-. A cs^ téknyi & öt doll". fütyülős" nánt, ce1“ levél ré* És égi szendvió nyörű • Meg"* zacskót vetkezet1!- HoSj kö'högé^; lám. ,j- Mi" _ Tes^- Ne"1, _ így _ Hí”’- Jó í ta a “ KÖÍ Mert j rnagam^ zsamót

Next

/
Thumbnails
Contents