Dunántúli Napló, 1989. július (146. évfolyam, 179-209. szám)
1989-07-30 / 208. szám
Idegenforgalmi információk- Sétarepülés a Balaton fölött. Az elmúlt héten mór beszámoltunk róla, hagy Siófokon, a Foki-hegyi általános iskola udvaráról rendszeresen felszáll egy helikopter, hogy sétarepülésre vigye a vállalkozó utasokat. Most viszont örömmel számolhatunk be arról, hogy újabb látványos program „bontogatja szárnyait". Keszthely és. Fonyód mellett Zala karoson is lehetőség nyílik, hogy az érdeklődő turista megtekintse a magasból a Balaton és a Kis-Balaton szemet gyönyörködtető szépségeit. Keszthelyen minden hét keddjén, Fonyódon csütörtökön, Zalakaroson pedig szombaton vehetik igénybe a zalaegerszegi IBUSZ új szolgáltatását. «- Országos kutyakiállitás. A Szántód pusztai Idegenforgalmi és Kulturális Központban július 30-ón, vasárnap délelőtt 9 órától délután 5 óráig országos CAC kutyakiállitás és -vásár lesz. *- Cigánytalálkozó Nagykanizsán. Három napig tart a hagyományőrző cigányegyüttesek 3. országos találkozója a zalai megyeszékhelyen, amelynek keretében a fellépő együttesek körül néhányon Zalakaroson a Dísz téren is bemutatót tartanak. A pénteken kezdődött programsorozat vasárnap zárul. *- Balatonlöldvári klubprogramok. A balatonföldvári Sió- tour üdülőhelyi klubban augusztus 1-jén 10 órakor Cs. Szabó István A telhetetlen nyúl című bábjátékot mutatják be. Augusztus 3-ón 19 órakor Vágó István közreműködésével a Defekt-duó előadása lesz 'átható. *- Folklórprogram. Augusztus 4-én este fél nyolctól a zalakorosi szabadtéri színpadon a Budapest Táncegyüttes műsorát láthatják az érdeklődők. *- Szabadidőközpont Galambokon. Augusztus 4-én lesz a galambokí szabadidőközpont átadása, amikor is a Rocken- báuer Pál emléktúra résztvevői emlékfát állítanak a névadó tiszteletére. *- lazz a haján. A Balaton- f ólává rról induló zenés séta- baján egész nyáron a Budapest Ragtime Bánd játszik. *- Nyári programok rossz idő esetére. Továbbra is várja látogatóit a Csillagvár Bo- latonszentgyörgyön, de érdekes látnivalókat kínál a buzsáki műemléképületegyüttes, a lakóházzal, istáiéval és a magtárépülettel, valamint a lakóházba telepített néprajzi kiállítással. A Balaton porton nyaralók igénybe vehetik a siófoki szabadidő klub szolgáltatásait, ahol műanyag teniszpályák, automata teke, kondicionáló terem és masz- százs , minigolf, játékautomaták és minden este diszkó várja a vendégeket. *- Balaton „chanel". Július elseje óta jelentkezik adósaival a Sió-tv, amely az ország első gazdasági vállalkozásban működő városi televíziója. h* Nagy szenvedély kis pénzért — szórakozásból Casino a Kaszinóban Este 7-8 óra felé megtelnek a parkolók osztrák rendszámú kocsikkal a soproni Liszt Ferenc Művelődési Ház kö'ül - amelyet a helyi köznyelv ma is Kaszinónak hív egykori neve utón -, s a kocsik utasai benyitnak a „Casino Sopron - Magyar Játékkaszinók Kft., Ungarische Spielcasinos GMBH" feliratú réztábla alatt. Csak külföldieknek érdemes benyitni, magyarok legfeljebb kísérőként léphetnek be — ők nem játszhatnak. A játékkaszinók titokzatos világa az átlag magyar előtt csupán az irodalomból vagy filmekből ismert; alighanem kevesen vannak, akik külföldi játéktermekben zsetonnal a kezükben rulettasztal mellé állhatnak, s alig többen, akik turistaként körbesétálhatnak a monacói játéktermekben vagy szerencsét próbálhattak a félkarú rablónak becézett automatákon. Mindennek oka persze, a pénz, és az a titkolózás, diszkréció, ami körülveszi ezt az üzletágat a világon mindenütt. A fotóriporter is kénytelen megelégedni egy délelőtti felvétellel, amikor üresek a termek, legfeljebb a porszívók búgnak a szőnyeg- padlón. A cég 1981-ben alakult - akkor Budapesti Játékkaszinó néven -, ma Budapesten, Hévízen és Sopronban tart fenn játéktermet, valamint a Schörvbrunn nevű hajón. A magyar—osztrák közös vállalatban 51 százalékkal részesedik a Danubius Szálloda- és Vendéglátó Vállalat, 49-cel o Casinos Austria International A. G. Egyszer, egy esfe, A soproni ház üzletigazgatója Nagy Miklós. Vendéglá- tóipori főiskolát végzett, három nyelven beszél. A szakmát krupiéként kezdte, a hévízi kaszinó igazgatása után jött Sopronba. Az alkalmazottak között sok a felsőfokú végzettségű, a középfokú végzettség és a német nyelvtudás- a felvétel minimuma.- És kik a vendégek?- Elsősorban osztrákok Bécs környékéről, Badenból, Bur- genlandból - mondja Nagy Miklós. - Nem a nagypén- zűek, hanem a szolid középréteg, amely gyakorlott játékos a hazai kaszinókban. Többségük csak ezért jön át. Délután 4-töl éjjel 2-ig tartunk nyitva mindennap, karácsony este kivételével. Araink hasonlóak vagy valamivel alacsonyabbak, mint az osztrákoké. Már kialdkult a nagyjából állandó vendégkör. Átutazóban holland, NSZK-beli turisták is jönnek, a játék sohillingben folyik. Naponta száz-kétszáz vendég fordul meg nálunk.- Vannak szenvedélyes játékosok, hamiskártyások?- Nyerni mindenki szeret, a többség számára ez szórakozást jelent. Botrányaink nem voltak, de előfordult, hogy nemzetközileg ismert hamis játékosokat, hamis pénzváltókat nem engedtünk be. Az elutasítást nem kell indoko1- nunlk. Az Ilyen személyekről névsorunk van, a kaszinók saját maguk és vendégeink vévalaki delmében tájékoztatják egymást.- Lehet, hogy valamikor magyarok is játszhatnak itt?- A tilalomnak ma devizális okai vannak, elképzelhető, hogy enyhül majd a szigorúság. A belépéshez nemcsak ilyen értelemben tiszta előélet szükséges, hanem megfele'ő öltözék is: normális utcai ruha, a férfiaknál ph öltöny, de melegben elengedik a nyakkendőt. A vendég útlevelével igazolja magát - mindenkinek van egy kartonja. A száz schillinges napijegy tulajdonosa két emlékzsetont kap, ezzel játszhat is. Az asztali minimum 20 schilling, a black jack nevű asztalnál 20. Látványos az ún. Glücksord, ahol drágakövek neveire lehet helyezni a zsetont; két amerikai, egy francia rulettasztal, három black jack várja a játékosokat. Van sok félkarú rabló, videojáték. A Super Jackpat az előző este 69 651,15 schiHingnél állt meg. A következő játékos - 5 sohikliing bedobása után — ennyivel ke«J, a nyertes az lesz, akinél a négy hetes kijön. A kérdésre, mekkora volt a legnagyobb nyeremény, diplomatikusan válaszol az igazgató: „többször fizettünk ki tízezer schillínget". Aztán később hozzáfűzi : „egyszer, egy este valaki 170 ezer scbillinget nyert". G. T. Beszélgetés a nők bálványával Klaus Jürgen Wussow Budapesten (Tudósitónk telelonjelentése) Határozottan kijelentem: ez a férfi, ez a művész - nem az a bizonyos Brinkmann professzor. Vagyis nem a sztár, nem egy skatulyaszerep meg- formálója, nem a hetvenvala- hány folytatás unalomig nézett színésze, aki a jövőben — ez is egyfajta színészótok!- nem képes többé kilépni a fehér orvosi köpenyből. Hogy a nők bálványa lett? - Más kérdés! Újságíró kolléganők ilyen ájult csodálattal ekkora maflasógokat még nem kérdeztek, csakhogy tovább hallják a szavát. Pedig ott ült oldalvást Yvonne, aki a jelenlegi . . . No, hagyjuk a magánéletét, mert Klaus Jürgen Wussow művész pereskedő típus. A magánéletét teregető írásokat határozott, s túlnyomó többségében megnyert perben torolta meg és nagyon rokonszenves, hogy a hatalmas kártérítési összegekből szinte ő maga tart fenn egy rákos gyerekeket ápoló kórházat. Eddig nemigen ismertem őt, s úgy mentem el a Hilton-beli sajtótájékoztatóra, hogy no megint itt van egy szép mosolyú színész valahon- nét <J képernyőre vitt nyugati Szabó-családék színvonalából. Tévedtem. Halljuk csak:- Szinte az egész dráma- irodalom valamennyi ráillő szerepét eljátszottam, például Schillert végig, már csak a Fülöp herceg hiányzik. Zürichben törtem be a színpadra 1964-ben. Aztán 15 évig voltam a bécsi Burgtheate» tagja. Éppen idén április 31-én, egy nappal a 60. születésnapom előtt bontottam fel a szerződésemet, mert bécsi igazgatómmal együtt Nyugat- Berlinbe szerződtünk a Reneszánsz Theaterbe. Sajnos, a szerepígéret nem teljesíthető, mert a színpad egyik világhírű művésze, Ponelle rendezésében alakítottam volna Otellót, Ponelle azonban meghalt, így valószínűleg Higgins professzor leszek a Piginalionban, aztán meg Lear király.- És a tv?- Mint tudják, a színész számára a jelenidejű színpadi játék az igazi művészet. Mellette forgattam ugyan 18 filmben, s több mint 200 különböző műfajú tv-iműsorban szerepeltem. Szóval az sem rossz, hiszen a képernyő, a film hozza meg a pénzt és a hírnevet, de ezek csak ráadások a színpadi művészi ranghoz. A Klinika sorozatot eddig a világ több mint 50 országa vette meg. Máskülönben ezek közül uz országok közül egyedül Magyarországra hívtak meg személyesen.- Talán valamilyen szálak kötik Magyarországhoz? kérdeztem Klaus Jürgen Wus- sowtól.- Nemcsak a közeli Bécs- ben töltött másfél évtized, hanem már 1956-ban Hamburgban elszorult a szívem, amikor hallgattam a rádiót. De egész művészi pályámat az igazságba vetett hitre alapozom, s arra, hogy előbb- utóbb, de kiderül az igazság. Magam is üldözött vagyok: apám már a II. világháború elején. 1939-ben elesett a fronton. Ott maradt anyám, velem együtt négy fiúgyerekkel. 14 éves voltam, amikor afféle kis őrsvezető lettem a Hitlerjugendben. De akkor kötelező volt belépni ebbe az ifjúsági szervezetbe. 16 évesen kiosztották nekünk a páncélöklöt, én azonban sem hős, sem gyáva nem voltam, csak eldobtam és otthagytam a frontot. Az NDK-ban mégis fasisztának bélyegeztek azért, amiben szinte gyerekkorban kötelezően részt vettem. Van még egy magyar kötődésem: Bécsben egy színházban voltunk Sebestyén Györggyel, aki testi-lel ki jó barátom. Neki mutattam meg először a verseimet, s ő beszélt ró a kiadásukra.- A VDN nevében kérdem: ez az egész sorozat a pénzen kívül jelentett-e valamilyen művészi sikerélményt?- Jelentett persze, hiszen éreztem, hogy Brinkmann jó szerep. Annak idején azt mondtam, hogy o Klinikából vagy Brinkmann professzort vállalom el, vagy senkit. Igazából az orvoslevelek adták a sikert, mert azokban megírták, hogy e sorozattal a forgatókönyvi szerep megformálásának módjával sokat segítettem, hogy az emberekben ismét kialakulhasson az orvosideál.- Mi a művészi hitvallása?- Wedekind-töl származik. Azt vallom: minden szerep minden szava, minden mozdulata első másodpercben magától értetődő legyen. De ne haragudjon, mennem kell a Gerbaud cukrászda teraszára dedikálni és készülni a szombat esti tv-adásra, amiben a magyar kollégák valamilyen eredeti megoldást szeretnének, hogy egy magyarul nem tudó színész hogyan képes teljesen beleilleszkedni egy magyar nyelvű műsorba. De most maga engedjen meg egy kérdést: láttam itt egy igen szép ménest. Elképzelhető, hogy sikerül megszereznem és hazavinnem egy szép arabs lovat?- Kedves művész úr! Nem annyira biztos, mintha egy magyar hölgyet akarna meghódítani és hazavinni. Földessy D. Hl ügyészségre került a durván fellepő taxisok ügye Csoportosan elkövetett garázdaság Indokolatlan volt a gázsprék és gázpisztoly használata Bizonyára még sokan emlékeznek orra a január 20-ón, hajnalban, Pécsett történt esetre, amikor taxisok bántalmaztak két utast, gázsprét és gózpisztolyt is használva ellenük. „A támadó: a taxisofőr” című írás január 21-én ismertette a sokakban meg- botránkoztatóst és kétkedést kiváltó eseményeket, majd a január 23-án, „Mi történt péntek hajnalban?" címmel közölt cikk a taxisok véleményét összegezte. Csak emlékeztetőül: Kovács Péter és Varga Gyula éjfél körül szálltak taxiba, hogy a Sarohin utca 63-as házhoz hajtsanak. Amikor azonban Kovács Péter hátsó zsebébe nyúlt pénztárcájáért, ülése hátrabicsaklott és eltörött. Fekete Zsolt, a taxis ekkor sopánkodni kezdett, hogy a törött ülés miatt nem tud éjszaka dolgozni, ám a felajánlott segítséget - miszerint az utasok megjavítják az ülést, vagy kifizetik q kárt - nem fogadta el, inkább tovább folytatta a panaszáradatot. A hátsó ülésen ülő utas, Varga Gyula ekkor megszólalt: „Ha egyik megoldás sem jó, akkor hagyjuk a p .. ,-ba az egészet". Erre elszabadult a pokol. Fekete Zsolt gázsprét fújt a távozni készülő Varga Zsolt arcába, majd kiszállt és megkezdődött a dulákodás. Kovács Péter eközben — látván a taxis érthetetlen cselekedetét - kivette a kocsi in- dítókulcsát és beszólt a CB-- rádióba: „Gyertek ide, ez a gyerek meghülyült". Közben maga a sofőr is hozzáfért a CB-hez és segítséget kért társaitól. A taxisszolidaritás következtében aztán néhány perc alatt befutottak a segítő szándékú kollégák, akik közül többen asszisztáltak is, az utasok megrendszabólyozásóboz. Csattantak az ütések, rúgások, melyek közben Bánki Zsolt - arra hivatkozva, hogy Kovács Péternél kést látott — gózprsz- tollyal kétszer is a szürkedzse- kis fiatalember arcába lőtt. Rövidesen megjelent a helyszínen a rendőrjórőr. és a szokatlan történet részvevői fél óra múlva mór a rendőrségen számolhattak be az ese- ményekrőL A „ki ütött először" kérdésről és az egyéb epizódokról természetesen két igencsak eltérő varriánst ismerhettek meg a kihallgatást végzők. E hét csütörtökön értesültünk arról? hogy a Pécsi Rendőrkapitányságon befejezték az ügy vizsgálatát. Hogy kinek is volt igaza azon az emlékezetes éjszakán, ahhoz a fegyverszakértői és orvosszakértői vizsgálatok eredménye szolgáltatott eligazodást. £z utóbbiból idézünk: ...... akire a gázt ráfújják, az védekezésre és támadásra egyaránt képtelen, hiszen látásában, illetve tájékozódásában időlegesen súlyos zavart szenved". Majd a folytatás: „a könnygáz élettani hatásainak ismeretében kizárható Fekete Zsolt azon védekezése, hogy Varga Gyula sértett a könnygázzal való lefújását követően vele szemben még támadó magatartást fejtett ki." Mint az üggyel foglalkozó vizsgálótiszt elmondta, a taxisok — a szakértői vélemények és a tanúk kihallgatása alapján - alaposan gyanúsíthatok azzal, hoay minden különösebb indok, így a jogos önvédelem ténye nélkül használták a gázspréket és a gázpisztolyt, hogy túlzott volt fellépésük az utasok ellen. (Varga Gyula állón ütés, vagy ütések nyomait is kimutatta az orvosi vizsgálat). Mindezek alapján oz alább említett négy taxis ügyének iratait a Btk. 271. §-o (1) bekezdésébe ütköző és a (2) bekezdés a) pontja szerint minősülő csoportosan elkövetett garázdaság bűntette miatt (továbbá Fekete Zsolt vonatkozásában kétrendbeli könnyű testi sértés, Sche;n Iván és Kéri Ernő esetében 1 rendbeli könnyű testi sértés, a gázpisztolyt használó Bánki Zsolt vonatkozásában pedig 1 rendbeli, súlyos testi sértés bűntettének kísérlete miatt) vádemelési javaslattal a Pécsi Városi ügyészségre továbbították. Balog Nándor vasárnapi 5