Dunántúli Napló, 1989. június (146. évfolyam, 149-178. szám)
1989-06-26 / 174. szám
1989. június 26., hétfő Dunámon napló 5 Légkondicionált az autó, a lakás, a munkahely Kuvaitban pénteken van a hétvége... Telefonbeszélgetés dr. Patty Istvánnal Dt. Potty István egykori neves atléta, pécsi orvos - immár fél esztendeje Kuvaitban dolgozik, az Amiri Hospital gasztro- enterológiai központjában. Telefonon kerestük fel, hogy megkérdezzük; hogy látja ma onnan Magyarországot? — özönlenek az információk — említette -, sajátos módon a helyi lapok is elég gyakran foglalkoznak Magyarországgal. Kapunk információkat a követségen keresztül is, s hallgatjuk a magyar nyelvű rádióadásokat... A Szabad Európa és az Amerika Hangja eléggé jól fogható. Más sajnos nem. Kis baráti körünk -. hat magyar orvos — természetesen gondolatban sűrűn otthon jár. — A hat közül hárman pécsiek . . . — Igen, és erre fölöttébb büszkék vagyunk. BáI csp Sándor mikrobiológus és Varró lózsel kardiolóI gus alkotja a pécsi „maffiát", van még két debre- 1 ceni és egy budapesti kollégánk. Az Amiről Hospital a legnagyobb kórház; rendkívül jól felszerelt, világszínvonalú. Tudni kell azt, hogy Kuvaitban alig 7—8 éve indult meg az orvosképzés, így a kollégáink szinte valamennyien külföldön szerezték a diplomát; az USA-ban, Angliában. — A gasztroenteroló- gus?. .- A nyelőcső-, gyomor- és bélbetegségekkel foglalkozó szakember. Odahaza is ezt csináltam, de itt műszerezettség tekintetében már igen messze járnak. Másrészt - s ez alighanem köztudott — jobban megbecsülik a szakembert, az értelmiséget. — Feleségeddel és három gyermekkel vágtál az útnak: a legkisebb gyerek 1 éves, a középső első osztályos^ a nagyobb hetedikes. — Az állami iskolákban arabul tanítanak, de van többféle magániskola is. Kuvaitnak 600 000 lakosa van, s mindegyikre két idegen jut; azaz több mint egymillió vendégmunkást foglalkoztat. Vagy százféle nációt. A két srácom angol magániskolába jár. s ez elviszi a fizetésem harmadát. Jól tanulnak. a nyárra hazamennek.- Illetlenség o jövedelem felől érdeklődni, de mégis: az ottani árakhoz képest hogy élsz?- Jobban, mint odahaza.- Szórakozás?- Köztudott; ebben a mohamedán országban is kemény vallási előírások szerint kell élni. Európai szintű szórakozóhely nincs, a mozikban keményen cenzúrázott filmeket játszanak, s nemcsak a szex hiányzik a celluloid-szalagról. A televízió műsora is egészen más, mint az otthpni: a műsorok imával kezdődnek és fejeződnek be.- Mégis, mit csinálsz a hét végén?- Itt hat napot dolgozunk, s a hétvége — a péntek. A szabadnap, az ünnep. Ilyenkor jókat sétálunk a tengerparton, megyünk uszodába, a barátokhoz.- Bevásárlás, főzés . . .- A főváros, Kuvait, nem pesti típusú nagyváros; óriási területen fekszik. Bevásórlócentrumaiba közösen megyünk, kocsival, s minden megkapható, ami a szem szájnak ingere. Kivéve a sertéshús és az alkohol. Még sör sincs. Vélem, nem is hiányzik, hiszen ma éppen hűvösebb az idő, csak 45 fok van. Elviselhető. A régebbiek mondják, majd szeptember -október lesz nehezebb; az ősz. Magas páratartalom ötven fokkal. Ezért aztán minden légkondicionált: az autó, a lakás, a munkahely.- Ezek után ismét csak megkérdezem: mit szólsz az itthoni változásokhoz?- örülünk a demokratizálási folyamatnak, de innen úgy tűnik, hogy azt is sajátosan magyar módra csináljuk. Elég sok a végletes, meggondolatlan megnyilvánulás. Csak nehogy baj legyen belőle. A nyáron két hétre én is hazamegyek, s majd tájékozódom, s lehet, hogy akkor majd másképp vélekedem . . . Kozma Ferenc r Újra felszínre tör egy régi népszokás búvópatakja? Szent Iván éjszakáján az Égervölgyben Finn—magyar vegyesünnep a máglya körül „Tyüzet megrakájuk, négyszögre rókájuk. Egyik szögin ünek szip öregasszonyok. A másikon ünep szíp öreg emberek. Harmagyikon ünek szíp hajadon lányok. Negyediken ünek szip ifjú leginyek" — kezdődött hajdan Szent Iván éneke, amely oly hosszú volt, mint a nyári napforduló éjszakája, oly hosszú, hogy az ördög belekezdvén, el nem végezhette, megfulladod rajta. Legalább is Heltai Gáspár 16. századi tudósítása szerint. A még a pogány korból való, de a keresztény kultúrába átplántált,' a nyári napfordulót köszöntő ünnep, Virágos Szent János ünnepe, vagy ismertebben Szent Iván éjjé és a Szent Iván-i tűz szerelem és termékenységvarázsló mágikus rítusai és egyéb, e naphoz kapcsolódó hiedelmek, népszokások létére éppen Heltai korától * vannak bizonyítékok. Bár akadnak forrósok, amelyek a 11. századra teszik a Szent Iván-i ünnep szokásának felbukkanását Magyarországon. Eltűnése legalább ilyen bizonytalan, s talán ki sem száradt ez az ősi forrás, csak búvópatakká vált. Mindenesetre már a legelzártabb aprófalvakban sem igen szokás oz ünnep előestéjén koszorút kötni- a ház falára tűzvész ellen, a hajadonok és legények sem raknak tüzet, hogy azt átugorván az ugrás sikeréből reméljenek jóslást a párválasztás esélyeire. Ezt a szép népszokást szinte már haló porából próbálta feltámasztani az elmúlt szombaton este a pécsi és a szigetvári népfrontbizottság magyar- finn baráti köre közösen az égervölgyi tó partján. S alig - iba véletlenül, hogy ők: a skandináv államokban, Finnországban meg különösen elevenen élő hagyomány a nyári napforduló megünneplése. Az égervölgyi ünnepségen éppen ezért talán nagyobb szerep is jutott a finn népszokásoknak, mint a feltámasztani vágyott magyarnak. Erről finn vendégek gondoskodtak énekkel, egy tizenkét éves kislány megszólaltatta kantele hangjaival, s mindenekelőtt Kari Laukka- nen. a Finn Irodalmi Társaság néprajzi osztálya munkatársának ismeretterjesztő előadásával. A 130 főnek számolt, minden korosztályt képviselő közönség az előadásból megtudhatta, hogy északi rokonaiknál ez a nap a legnagyobb, legősibb ünnep, s egy nappal korábban is tartják, mint nálunk. Valójában kétnapos ünnep, amikor jócskán a pohár fenekére is néznek a finnek, s némi pajzánkodástól sem tar- tózkod nak. Kari Laukkanen szakértelmére és tapasztalatára az égervölgyi tűzrakásnál is szükség mutatkozott. A kifalazott tüzra- kóhelyen olyan nagyra sikeredett a máglya, hogy átugrá- sa eleve illúzórikussá vált, még ha lett is volna szándék ilyenre. A tűzrakók cserébe megtudhatták: Finnországban régi csónakok fájából szokás a máglyát rakni. A finn ember számára a csónak oly becses eszfköz, hogy szinte elének tekintett társ: elkorhadása után legszebb halált, a tűzhalált érdemli. A finn vendégek a magyar szokásokat, dalokat a Szélkiáltó Együttes és a szigetvári Tinódi Együttes előadásában ismerhette meg ezen az estén oz Égervölgyben, ahol az este jócskán tíz után hazafelé igyekvőknek stílusosan szentjánosbogarak mutatták az utat a villámoktól szaggatott sötétben. D. I. Csípőben már nem kell erősíteniük a magyar nőknek A kispárna visszaköveteli jogait Újra emelkedőben a teltebb formák divatja ,,A nő telt kebel és csípő nélkül olyan, mint ágy kispárna nélkül'5 - mondotta Anotole France francia író a századfordulón. Ha csak az európai kultúrkört vesszük, a görögök és a rómaiak a test túlzásoktól mentes harmóniáját tekintették eszményképnek. A középkorban a kitóit has és a beesett mell volt divatban, a reneszánsz visszatért az antik arányokhoz, a barokk a dús kebleket és csípőket tette eszményképpé, a rokokóban me- gintcsak a légies megjelenés volt a követéndö minta, a romantika újra a kora kereszténység és a rokokó eszményét vegyítette, a múlt század második fele és a századunk eleje azt a divatot képviselte, amit Anatole France is dicsőített. Az első világháború után a fiús forma, a lapos mell és a kicsi far vált divattá, amit az ötvenes évek és a hatvanas évek elejének hangsúlyozottan teltebb formái váltottak fel. Zsinórmérték lett a százas mellböség. Az utóbbi negyedszázadot pedig nagyjából megfelezte a deszkasoványság, majd a sportos alkat divatja. Tavaly óta újabb divathullám emelkedik Nyugaton: egyre több jel mutatja, hogy a teltebb formák csillaga feljövőben van. Mind nagyobb terepet kapnak a dundibb fotó- modellek, filmsztárok, újra alakulóban van a százasok klubja. A butikok is felismerték már ebben az irányzatban az új üzleti lehetőséget. A legújabb bizonyíték: az ötödik X-et is túllépett Jane Fonda, amerikai filmsztár új testépítésbe fogott: plasztikai műtéttel alaposan megnagyobbította kebleit. Hogy ez a divat hozzánk is elér, jól mutatta a Május 1. Elegant Ruhagyár elmúlt heti divatbemutatója, amely már 1990-et célozta meg. Ezek szerint az X-forma, a lekere- kítettebb váll, hangsúlyosabban kiemelt mell és csípő és a karcsú derék lesz az eszmény. De hát melyek is az ideális testarányok? — Ebben a nemzeti jelleg is kidomborodik - mondja Kun ludit, a Magyar Divat- intézet méretszabásza. - Az aránytalanság abban mérhető, hogy mennyivel bővebb a csípőkerület a mellkerületnél. A felmérések szerint a magyar nők nagyobb hányada körte alakú, vagyis a csípőjük körmérete általában bővebb, mint a mellüké. Jellemző, hogy a német területek mérettáblázatában van karcsú, keskeny kategória, amelynél a mell és a csípő kerülete azonos. A normál méret kategóriájában a csípő 4 centivel, az erős testalkat kategóriájában 8 centiméterrel bővebb. A mi mérettáblázatunk eleve a normál testalkatnál kezdődik 4 centiméterrel a csípőbőség javára, a telt alkatnál 8, az erős alkatnál 12 centiméter a különbség. A méretkutatás azt is felszínre hozta, hogy a magyar nők átlagos testmagassága 164 centiméter, s mellböségük 88 és 136 centiméter közötti mérettartományban helyezkedik el. A fiataloknál ez 88 és 96 centiméter közötti ez a mérettartomány. Tessék ehhez hozzászámítani a 4, 8, 12 centimétereket a csípőbőséghez! Biztosra vehető, hogy lesz sikere nálunk is az új fogyókúra mentes testideálnak. Igazán nem bosszantásul írjuk le ezen új divathullám két vetélkedő úttörőjének méreteit: Samantha Fox (155 - 92 - 59 - 84), Sabrina Salerno (175 — 100 - 58 - 90). D. I. Jöjjenek hoizánk máskor is! Szerbek, horvótok, törökök, cigányok, lengyelek — mindenféle náció megtalálható az eszéki piacon. Az egyik betonasztal mellett például két afrikai lány árul zoknit, különféle csecsébecsét. Mellettük alkalmi pénzváltó működik: egy kis kempingasztalon kockás füzet, az árfolyammal, mellette egy számológép és dinár bankjegyek. Valamivel távolabb magyar szót is hallani. Bodrik Margit a fejkendős középkorú asszony mára már befejezte, mindent eladott; — Reggel fél hatkor indultam az erdődi hegyekből, meggyet hoztam, azt adtam el kilónként 4000 dinárért. Móra befejeztem, veszek egy kis paradicsomot, paprikát, sokat nem lehet, mert inkább a pénzt várják otthon. — Nagy a család? — Egyik fiam most fejezte be a középiskolát, de nem dolgoAz eszéki piacon zik, mint mesterember, hanem a traktort vezeti. A másik nem ment iskolába, most katona. Ha letölti az idejét, ő is a paraszti munkát végzi velünk együtt. — Meg lehet ebből élni Jugoszláviában?- Nehezen! Nincs semmi okunk a dicsekvésre. Kukoricát, búzát termelünk, meg saját részünkre van egy kis kertünk, abból jut valamicske ide a piacra is. Szombat lévén egy talpalatnyi üres hely sincs a piacon. Pedig egy két méter hosszú, egy méter széles beton pádért éves bérletként 50 millió dinárt is elkérnek. Sőt a jobb helyekért még 80 milliót is. Aki pedig tető alatt akar árusítani, az 150 milliót is fizethet egy ilyen helyért. Palkó Ida özvegyasszony. Várdaróoról érkezett a falubeliekkel, akik ót-átszólnak a szomszédos asztaloktól, ha pénzt kell váltani, vagy valami más megbeszélni, elintézni való akad. — A borsót 400-ért adtom, most az utolját pedig 350-ért. A vöröshagyma kilója 200 dinár, de nézze meg nagyon finom pálinkám is van 2 millióért. — Mennyi a’krumpli? - szól közbe egy vevő horvátul. — Háromezerötszáz kilója - hangzik a válasz. — Mennyit mérhetek? De a kuncsaft csak babrál egy ideig a szép, formás gumókkal, egy szót se szól és tovább megy.- Mennyit kell egy ilyen halom krumpliért dolgozni?- Bizony nagyon sokat! És kínálgatni is kell, mert nagyon kevés a nép pénze, talán a jövő héten jobb piac lesz, hiszen akik a gyárban dolgoznak akkor kapnak majd fizetést. Mi várdaróci asszonyok abból élünk, hogy piacozunk. 12 kilométerre lakunk a várostól, beülünk az autóba, az utánfutóra felrakjuk a zsákokat és jövünk. — És a férfiak mit csinálnak? — Dolgoznak, munkán vannak, de van olyan is, aki csak paraszt. Saját eszközeik, traktoruk, kombájnjaik vannak. Nálunk mindenkinek van 10-1520 hold földje, amin saját maga -dolgozik. Nekem csak 7 holdam van, hármat kiadtam, azért árendát kapok, négyet meg magam műveltetek, de nem hiszem, hogy kijövök belőle, mert minden nagyon sok. ba kerül. A férjem meghalt, a lányom tanárnő, .nincs, aki segítsen, ezért 3,5 holdon vetettem kukoricát, fél holdon meg kertészkedem. Nejp lehet többet, sokba kerül a fuvar, meg a munkáltatás is. A kertészet nagyon sok kézi munkát igényel, permetezni, kapálni, gyomlálni kell. Barátságosan, kedvesen búcsúzunk egymástól. Jöhetnének gyakrabban és a faluban is szívesen látnánk magukat — mondják a magyar szóra ösz- szefutott asszonyok. Hallgatjuk a pécsi rádiót, néha színházba is átmegyünk, az én lányom meg Debrecenbe készül továbbképzésre - sorolják szinte egymás szavába vágva. Jöjjenek hozzánk máskor is .. . Ferenci Demeter Teflonozott cserépedény, kerámia szigetelő Ipari titkok a Bajatexnél Új utakat keres a Finomposztó Vállalat jogutódja, a Bajai Textilipari Vállalat (Ba- jatex) és bizony a megélhetés érdekében még az eddigi bázistevékenységet: a textilipart is nélkülözi a sorskényszer miatt. Hat alapító cég részvételével, osztrák tőke bevonásával megalapították a Keraform Ipari, Kereskedelmi és Szolgáltató Kft-t, amely elsősorban a kerámia készítésével foglalkozik. Méghozzá Szekszárdon, ahol több komplex kerámia- gyártó üzemet vettek át. Az első piaci sikerek már beigazolódtak; a vártnál nagyobb az érdeklődés — elsősorban külföldről - termékeik iránt. Ez érthető is, hiszen széles a paletta: bajai halastálkészlet, gyertyatartó, kerti edény, amfora, váza, sótartó, szellőző, virágtortó, pinceburkoló tégla, ólommentes mázzal bevont butella szerepel a listán. De készítenek kül- és beltéri burkolólapot mázas és má- zatlan kivitelben és előzetes fejlesztésben kialakítottak egy mikrohullámú sütő edénycsaládot. Molnár János ügyvezető igazgató elmondta, hogy a honi „gasztronómiai kultúránk" miatt inkább Nyugat-Európá- ból érdeklődnek a mikrohullámú sütő edénycsalád iránt, de várható a hazai érdeklődés megélénkülése is az új utazási kedvezmények hatására. Több szabadalma is van a bajai kft- nek, de ezek természetesen ipari titkot képeznek. Annyit azonban elárult, hogy ma még ritka és ismeretlen technológiai eljárásnak számit a cserép teflonozása világszerte. Már folynak a kísérletek a sütőipari vállalatoknál és az eddigi eredmények biztatóak. A láncolat természetesen megy tovább - és ez a másik új szabadalom - ami az új. kikísérletezett kerámia villamos szigetelő tulajdonságainak mérhető adatain alapszik. Ha ez is sikerül, akkor (elvileg) simán helyettesíthetők lesznek a most alkalmazott és elég drága porcelán szigetelők ... — az ipar számtalan területén. S ha még azt is hozzáteszem, hogy mindezek a bizonyos szigetelők az eddigieknek kb. a fele, harmado lesz árban, akkor nem kell jósnak lenni a bajai Kerámia Kft. jövőjét illetően az üzleti életben . . . K. Z.