Dunántúli Napló, 1989. június (146. évfolyam, 149-178. szám)
1989-06-14 / 162. szám
£ Punantoit narao 1989. június 14., sxerdo a politikai egyeztető tárgyalások Dél-amlia täjaln mm 1 (Folytatói az 1. oldalról) és külföldön a televízió képernyője előtt lesznek tanúi az érdemi politikai tárgyalások megkezdésének. Hazánkban 1988 májusa óta történelmi léptékű átalakulás van kibontakozóban. Fokozatosan, de gyorsuló ütemben távolodunk egy belső tartalékait kimerített, részleteiben már nem megjavítható hatalmi szerkezettől. Határozott szándékunk, hogy minden vonatkozásban szakítunk a sztálini modell maradványaival. A Magyar Szocialista Munkáspárt, együtt más politikai erőkkel, olyan demokratikus és szocialista jogállam kiépítésére törekszik, amely a nép akaratát juttatja érvényre. Az új Magyarországért most • kezdődő közös munka természetesen nem azt jelenti, hogy a kialakult gazdasági és politikai válságért közös a felelősségünk. A Magyar Szocialista Munkáspártnak vállalnia kell kormányzópárti múltját, s azt, hogy tárgyilagosan feltárja a közelmúlt politikai gyakorlatának tanulságait. E tényfeltárásnak mindenekelőtt hitelesnek kell lennie, amelyben a korábbi leegyszerűsítéseket nem válthatja fel egy másfajta, ellenkező előjelű sematizmus. Világossá tesszük tehát, hogy mi az, amit vállalunk az elmúlt időszak örökségéből, és mivel kívánunk szakítani. Szeretnék emlékeztetni arra, hogy a közelmúltunkkal való ilyen szembenézést éppen a mi pártunk kezdeményezte. A tárgyilagos tényfeltárásnak nemcsak a ma sokat vitatott politikai eseményekre és közéleti személyiségek munkásságára, hanem gazdasági válságunk okaira is ki kell terjednie. Az ország eladósodása például olyan történelmi örökség, amellyel ma minden összefügg, és ami mindent meghatároz. A Magyar Szocialista Munkáspárt fontosnak tartja, hogy a gazdaság stratégiai kérdéseiről a résztvevők mindezek ismeretében tárgyaljanak: a gazdasági és szociálpolitikai tennivalók, megoldásuk módozatai ugyanis hosszabb távon is attól függnek, hogy a nemzetközi kötelezettségek teljesítése milyen mozgásteret enged a politika számára. A Magyar Szocialista Munkáspárt ezért is indokoltnak látja, hogy a gazdaság stratégiai kérdései a demokratikus jogállamba való átmenettel azonos súllyal szerepeljenek a tárgyalásokon. A mai bonyolult, feszültségekkel- terhes világban egyik fél sem számíthat könnyű tárgyalásokra. Várható az is, hogy a megegyezés nem terjedj ki minden napirendre kerülő kérdésre. Úgy vélem azonban, a legfontosabbakban mindenképpen egyetértésre kell jutnunk. Ennek érdekében is kívánatos, hogy a tárgyalásokon a tényszerűség, a prob- l®mók megoldására irányuló, építő szándék érvényesüljön. A deklarációkat, a szónoki párbajokat hagyjuk inkább a választási kampány idejére. A tét nem csekély. A most új szakaszba lépő tárgyalásokkal lényegében azt kell megalapoznunk, hogy a vá- *aszfósok után, minél több kérdésben, közösen vállalható programokkal rendelkezzünk. A közeli és távolabbi múlt tapasztalatai jelzik, hogy a szocialista országok megújulási kísérletei ismételten kudarcok- ba fulladhatnak, tragikus ösz- szecsapásokhoz is vezethetnek. Az óvatosságot, a fontolva haladást nem szabad összetévesztenünk a konzervativizmussal. Hadd idézzem Deák Ferencet, a haza bölcsét, aki szerint „az óvatosság, még ha túlzott volna is, mindig figyelőmet érdemel". Hazánkban a dinamikus stabilitás megőrzése —, úgy vélem — belső, de egyúttal nemzetközi érdek. A 'Magyar Szocialista Munkáspárt ezért javasolja, hogy a politikai egyeztető tárgyalásokon minden résztvevő keresse a konstruktív együttműködés módozatait. Ha a múltért nem is, a jövőért közös a felelősségünk — mondotta a szándéknyilatkozat befejezéséül Grósz Károly. Az Ellenzéki Kerekasztal szándék- nyilatkozata Ezt követően dr. Kónya Imrének, az Ellenzéki Kerekasztal szóvivőjének adta meg a szót Szűrös Mátyás. Történelmi felelősségünk tudatában, és a Magyar Szocialista Munkáspárttal kötött megállapodásunkkal összhangban, mi, az Ellenzéki Kerékasztal szervezeteinek küldöttei azért jelentünik meg ma az Országházban, hogy megkezdjük az érdemi tárgyalásokat c politikai hatalmat ténylegesen birtokló Magyar Szocialista Munkáspárt képviselőivel és az általa meghívott más szervezetek delegátusaival. Leszögezzük, hogy a tárgyalások célja a békés átmenet 'biztosítása a diktatórikus uralmi rendszerből a népakaratot ténylegesen érvényesítő képviseleti demokráciába. A hatalom birtokosaival a -következő elvek alapján kívánunk tárgyalásokba bocsátkozni : — A hatalom alapja a nép- fetlség. A szuverenitást egyetlen politikai erő sem sajátíthatja ki és nem nyilváníthatja magát a népakarat letéteményesének. — ^A népakaratnak nyílt kimenetelű szabad választásokon kell megnyilvánulnia, amelyből semmilyen, a demokrácia elveit elfogadó és az erőszakos eszközök alkalmazásától magát elhatároló párt és politikai szervezet nem zárható ki. — Amíg az országgyűlési képviselők megválasztásával kifejezésre nem jut a társadalom politikai akarata, addig azt ne előzzék meg más országos jelentőségű, például köztársasági elnöki vagy hely- hatósági válbsztásök. — A szabad választások eredményét a hatalom is kötelezőnek ismerje el, és utólag semmilyen eszközzel ne próbálja megmásítani. Az erős parlamenti ellenzék minden működő demokrácia alapintézménye, amely a kormány működését ellensúlyozza. — Egyetlen politikai párt vagy szervezet sem rendelkezhet sajátjaként fegyveres testülettel. A pártok és politikai szervezetek nem gyakorolhatnak tagjaikon keresztül befolyást a fegyveres testületek működésére. — Politikai konfliktusok megoldására semmilyen ürüggyel sem alkalmazhatók a fegyveres erők. Erőszak ellen is csak az erőszak elhárításának mértékéig jogos alkotmányosan fellépni. . — Nem elég az erőszakról lemondani, az erőszak lehetőségét keil kizárni. Fel kell oszlatni a munkásőrséget, korlátok közé kell szorítani a politikai rendőrséget, a helyi önkormányzatok alá kell rendelni a közbiztonsági rendőrséget, nyilvános ellenőrzés alá keli vonni a fegyverhasználatot. CsOk így szüntethető meg az emberekben bújkáló félelem, csak így válhat az - nem csendes, hanem - elhallgatta- tott többség politizáló honpolgárok közösségévé. Mi, az EHenzéki Kerékasztalt alkotó szervezetek a tárgyalások célját a politikai tényezők színre lépésének és megméretésének szabályozásában látjuk. Ugyanaktkor már most is készek vagyunk mindent megtenni, ami valóban rajtunk áll, a válság által teremtett konfliktusok megoldásáért, de a gazdasági csőd felszámolásáért a választásokig felelősséget nem vállalhatunk, mert az ellenzéki szei vezetek - ellenzékként - csak ellenőrizni tudják s kívánják azokat, akik ezt az országot 40 éve kormányozzák és ide vezették. Ezután a megállapodásban harmadik tárgyalófélként felsorolt társadalmi szervezetek és mozgalmak szóvivője, dr, Kukorelli István kapott szót. A „harmadik tárgyalófél" nyilatkozata Nézetünk szerint tárgyalá- . sain'k legfőbb feladata az, hogy a többpártrendszerbe, a képviseleti demokráciába, a jogállamiságba való átmenet előtt álló történelmi csapdákat elhárítsuk, az aknákat felszedjük. Az aknafelszedést köztudottan nem lehet. zaklatott 'idegállapotban végrehajtani. Mtíjyen csapdákról van szó? Mmdenképpen ilyennek tekint- 'bétő a mai törvényalkotási döntéshozatal. A jogállamiság megteremtésének, az alkotmányosságnak az évében élünk, kiváló szakmai műhelyek kínálják fel megvételre a jelentősebbnél jelentősebb törvénytervezeteket. A kormányzat dolgozik, teszi a dolgát. Fel kellene vennünk nekünk is e fordulatszámot, mert hiányzik a törvények megalapozásának társadalompolitikai oldala, a politikai közmegegyezés. Szerződésünkben leszögeztük: a törvényalkotás nem előzheti meg a politikai .megállapodásokat. A másik csapda, hogy a társadalmat irányítani hivatott kormányzati szervek, az Országgyűlés és a kormány társadalmi elfogadottsága vitatott, Ugyanakkor a választásokig ezeknek a rendszeresen bírált szerveknek kell meghozniuk a fontosabbnál fontosabb gazdasági és politikai döntéseket. A társadalom érdeke, hogy a választásaikig ne hozzuk kormónyozhataitlan helvzetbe országunkat, hanem segítsük azokat a reform irányokat, amelyek ebben a házban, ahol most vendégek va- gylink, már megfogalmazódtak. A harmadik csapda a társadalmi fogadóképesség hiányai a manapság sokat emlegetett csendes vagy elhallgatott többség léte. Ök ennél az asztalnál is legfeljebb távolságtartó, tiszteletbeli megfigye- J dk ént vannak jelen. Egy közelmúltbeli választási eredmény, vagy inkább eredménytelenség szerint ez közel hatvan százalék. Kerékasz tollúnk a tárgyalási folyamat .megkezdésének jelképe. A harmadik oldal elfogadja a tárgyalási feltételeket, be fogja tartam az ügyrendi szabályokat. Tárgyalásainkhoz -, amelyek reményeink szerint egyesíthetik a demokrata és a hazafiúi erényeket, — felké; szükséget, türelmet és felelősséget kívánunk — mondotta befejezésül Kukorelli István. A szándéknyilatkozat elhangzását követően Szűrös Mátyás mondott zárszót. Folytatódott a szovjetnyugatnémet csúcstalálkozó (Folytatás az 1. oldalról) akárcsak hétfő este, amikor a vigadói díszvacsoráról távozóban a szovjet vezető elvegyült a rá váró bonniak között. Gorbacsov kezet rázott sokakkal, s párbeszédet kezdeményezett velük. Ez alkalommal is üdvrivalgás, ’ ütemes „Gorbi, Gorbi, Gorbi" kiáltás fogadta a térre érkező és gépkocsijából kiszálló szovjet államfőt. Gorbacsov és felesége, Raisza látható meghatottsággal tapasztalta a bonni lakosság lelkesedését. Később a szovjet vezető felkereste Rita Süssmuth asz- szonyt, a szövetségi gyűlés PÉCSI BÚTORGYÁR MINTATERMÉBEN VÁSÁROLT BÚTORÁT PÉCS VAROS TERÜLETÉN INGYEN HAZASZÁLLÍTJUK! BÚTORAJANLATUNK KITERJED MODERN ÉS RUSZTIKUS JELLEGŰ: — szekrénysorokra, — heverőkre, — franciaágyra, — komódokra, asztalokra, székekre. TERMÉKELÖJEGYZÉST BIZTOSÍTUNK. HELYSZÍNI OTP-UGYINTÉZÉS! PÉCSI BÚTORGYÁR MINTATERME. PÉCS, SOMOGYI BÉLA U. 6. TELEFON: 15-172 1 (Bundestag) elnökét, s rövid megbeszélést folytatott vele. Kedd délben Mihail Gorbacsov útja ismét Helmut Kohl kormányfő szövetségi kancellári hivatalába vezetett. Itt a négyszemközti tárgyalások második fordulóját megelőzően az NSZK-beli német Vöröske- resz* képviselői adtak tájékoztatást az örményországi földrengés károsultjainak nyújtott segítségről. A Vöröskereszt Gorbacsov látogatása alkalmából 2,5 millió márka értékű kórházat ajándékozott örmény- országnak. A Kohl-Gorbacsov megbeszélések második fordulója után széle'ebb körben folytatódtak a tárgyalások. A két államférfi a kancellári hivatal sajtótermében kézjegyével látta el a mindkét fél által mór most történelminek minősített közös politikai nyilatkozatot. Hans-Dietrich Genscher és Eduard Sevardnadze külügyminiszterek 11 más megállapodást is aláírtak. így megállapodás jött létre a beruházások előmozdításáról és védelméről, a gazdasági szakemberek és vezetők képzéséről, illetőleg továbbképzéséről, kulturális intézmények kölcsönös létesítéséről Moszkvában és Stuttgartban, „forró drót” azaz rejtjelzett telefaxüzenetek továbbítására szolgáló közvetlen hírközlési kapcsolat létesítéséről a kancellári hivatal és a Kreml között. A felek ugyancsak megállapodtak a tudományos és egyetemi cserék kereteiben, tanulók és tanárok cseréjében, nemkülönben egy nyugatnémetszovjet ifjúsági együttműködési tanács megalapításában. Fontos egyezség alapján készülnek a szoros együttműködésre a kábítószer elleni közös küzdelemben. Rekviem, kávéval Kent megyei útinapló (2J Kelet és Nyugat találkozásait éljük Európa-szerte. Végre ... J És végre mi is — magam a Pécsi Operakórus vendégeként - részesei lehettünk egy -ilyen semmi mással nem- pótolható élményvilágnak. Szabadon és fölszabadulton, csoport-,.felvigyázó”, azaz a csoport „meghívott" ún, politikai vezetője (-i?) nélkül. Csak úgy, magunkban. * Ilyenformán, — valóban, fölszabadult érzéssel — jutottunk el április 13-án egy piros-fehér nyári „shortban" elénk libbenő karcsú, szexes és kacér ifjú hölgy, Sally, a csodaszép vonalú, komphajó kecses ölében Dunkirque-ből Dover közelébe: Ramsgate kikötőjébe. Majd innen még jó ötnegyed órai buszozással a koncertkörút centrumába, Maidstone-ba, ahol este 9 tájt várták a magyarokat a csoport szállásadói: a kórusegyesület tagjai. Belépve mindenki névre szólóan kapott egy rajzlapot egy angol névvel. Ezt fölmutatva vendégek és vendéglátók perceken belül röviden és fesztelenül megismerkedhettek. Azzal indulhatott is ki-ki a ,,home"-jába, amely, igazi angol családi miliőben, valóban otthonunk lett. Otthon, ahol még a nyelvi nehézségeket is áthidalta a figyelmesség, a tapintat, a konvenciók nélküli angol vendéglátás természetes egyszerűsége. * Elöljáróban hadd idézzem föl angliai utunk s e kapcsolat rövid történetét. • 1988 nyarán a maidstone-i kórus és zenekari egyesület 100 tagú fúvószenekara európai kőrútján Magyarországot is útba ejtette. Koncerteztek Pécsett is, az Apáczai Nevelési Központban. Az együttest akkor a Pécsi Operakórus és az ANK látta vendégül. Látogatásukat most ezzel a kon- certkörúttal viszonozták a pécsiek. Azzal a korábbi megegyezéssel, hogy közösen is fellépnek. E koncertút első eseménye volt a vendég- és vendéglátó kórus április 15-i, szombat esti együttes hangversenye. A maidstone-i kórus- és zenei egyesület (Maidston Choral Union and Orchestra) voltaképp egy több száz tagú intézmény. Központjuk a maidstone-i zeneiskola. Fúvósaikat mór ismerjük; a szimfonikus zenekar olyan 60-70 tagú. Utóbbiak profik. A környező városokból és Londonból járnak ide próbákra és szereplésre. A kórus nagyobb része helybéli, illetve a közvetlen környéken él. 120 ember. Háziasszonyok, értelmiségiek, szakmunkásod üzletemberek; mindannyian kiváló, szép hanggal és zenei képzettséggel. Az együttesek éves terv alapján dolgoznak. Eszerint jelenik meg ősz elején a tájékoztatójuk, amelyben már a következő évad fontosabb eseményeit is előrejelézhetik. Ami nyilvánvalóan üzleti érdek is. hiszen a tágas koncerttermeket meg kell tölteni. Nem is olcsón. A pécsiekkel közös hangversenyre házigazdáim vendégeként jutottam be, így ülőhelyem is lett. A belépőjegyek ára egységesen 4 font, azaz kb. 400 Ft.) Általában ennél olcsóbb jegy nincs! A múzeumi belépők is 4 fontnál kezdődnek. A színház ennél is drágább. Ennek a maidstone-i egyesületnek az oratóriumkórusával társult a pécsiek együttese. Amikor elfoglalták helyüket a szentély elején egy hatszintes emelvényen, látványnak, majd megszólaltatva zenei élménynek is különlegesség lehetett Verdi Rekviemje ennek a 170 tagú egyesített kórusnak az előadásában. És hol!?... Körülnézve, mindenkit lenyűgöztek az angol gótika ún. dekoratív szakaszában épült Mindenszentek templom "tágas ablakai, oszlopai, ornamentikája. A koncertre, mint helyszíni tudósításomban is jeleztem, valamennyi hely .elkelt. A mű a kivételesen szép akusztikájú templomhajóban, ekkora előadói apparátussal valóban páratlan élményt jelentett. Akkor is, ha dirigensi felfogása, tempóvétele helyenként nekünk egy kissé szokatlanul hatott. Egészében azonban a koncert lebilincselő zenei emlékként maradt bennünk. Voltak hátborzongatóan szép’ részletei. Igen jó képességű szólistákat hallhattunk három angol: D. Johnston (tenor), Roderick Earle (basszus), Ameral Gun- sün (mezzoszoprán) .és egy amerikai: Pamela Kuhn (szoprán) személyében. (Pamela iKuhnról egyébként az ismertető kiemeli, hogy dél-kaliforniai sikeres fellépéseit követően tanulmányait Londonban, Rózsa Veránál folytatta.) Az emlékezetes Verdi Rekviemet a maidstone-i egyesület művészeti vezetőie, (s egyúttal menedzsere) Jeffrey Voughan Martin vezényelte. * Erről az első hangversenyről még annyit, hogy az anglikán templomok óitalában egyúttal koncertterem funkciót is betöltenek. (Természetesen műemlék templomokra gondoljunk, évezredünk első feléből, illetve később, a Tudor-korszakból. Mindenütt akad belőlük legalább egy . . .) Amikor nincs istentisztelet, az emberek fesztelenül beszélgetve lépnek be a templom kapuján, s ilyen légkörben várják a hangverseny kezdetét. Minden koncert egyben társadalmi esemény is, hiszen Maidstone-ban átlag 4-5 hangzik el idényenként. A koncert szünetében hátul folytatódik a kellemes csevegés egy olyan sekrestyeféle előtt, kávézás közben. (A kávé Ibenne van a jegy árában.) Nekünk, ez is különlegesség — ott természetes, mint annyi más. A kávét hatalmas termoszokból, kis fogantyús, műanyag poharakba öntik. S zenészeik, kórustagok, közönség jóízűen társalogva, türelmesen megvóríják, míg sorra kerülnek. Azután mindenki komótoson Imegkávéz'ik. Innen a több mint félórás koncertszünet. (Folytatjuk) Wallinger Endre