Dunántúli Napló, 1989. március (46. évfolyam, 60-90. szám)

1989-03-05 / 64. szám

Borisz Paszternák szerelnie - él! A legszebb zsidólány tonkkal A 19 éves Nicoln Hal- perin, az izraeli hadsereg egyik páncélosának gép­puskása lett Miss Israel. A szőke, 180 centi magas, mélykék szemű katona­lányt idegen tankkal is örömmel fogadnánk, per­sze csak ideiglenesen — reggelig! Rézkarcok a biztonságért­A héten árrekord szü­letett Barcelonában: Joon Miro 156 rézkarcát és 125 kőnyomatát 335 millió pe­zetáért, vagyis mintegy 200 millió forintért árve­rezték el. Ennyi pénz kell ugyanis a legmodernebb biztonsági berendezéssel ellátott új Miro-múzeum- hoz. Irodalmi vigasz Ezt a hírt magyar írók és költők ne olvassák el: a napokban Brémában, 74 évesen elhunyt Hans Hellmut Kirst német siker­író, 35 regénye 1950 óta 30 nyelven jelent meg-és a jogdíjakból tizenkétsze­res milliomos lett - NSZK- márkában számítva. Ma­gyarul az Asch őrvezető és a Farkasok című regé­nyét adták ki. Vigasz: Nobel-díjra soha még csak nem is jelölték. A Lára-dal meghódította a világot. Carlo Ponti film­je pedig, Michele Jarre mu­zsikájával szinte az egész földgolyóra elvitte Borisz Paszternák Zsivago doktor című regényének históriáját. Nemrég Álla Alova, az egyik legreformistább szov­jet folyóirat, az Ogonyok irodalomkritikusa megtalál­ta azt az orosz asszonyt, aki a regénybeli Lóra ihletője volt és interjút készített ve­le. A beszélgetés a Nagyvi­lág című folyóirat márciusi számában fordításban meg­jelenik, s gyarapítja a sztá­linizmus módszertanáról ösz- szegyűlt ismereteinket. A két folyóiratban közölt írás azon­ban vitákat is kavart a ma­gyar művészeti életben. Ezért az interjú lényegének ismertetése mellett vázoljuk a vitát is. Én voltam Lóra A „Zsivago doktor* késleltetett akna Paszternák 1959-ben mond­ta Olga Vszevolodovna Ivinszkájáról egy angol új­ságírónak adott interjúban: „öt évet kapott a barátsá­gunkért. Fiatal koromban nem volt egyetlen Lára sem . . . Fiatal korom Lárája fikció, öreg korom Lárája viszont vérével és börtönnel írta be magát a szívem­be... " A ma 77 éves asszony eze­ket mondja a nyilatkozat­ban:- A Novij Mir-nél a kez­dő írók osztályát vezettem 1946-ban. Egyszer, miközben szórakozottan nézek ki az ablakon, bejött hozzánk Paszternák és bemutatták nekem. Azt mondta: „Elkezd­tem egy regényt, de még nem tudom, hogy alakul!” így majdnem egyidőben in­dult a két regény: szerel­münk regénye és a „Zsivago doktor". Annyi tragédia volt már mögöttem: az első fér­jem öngyilkossága, a máso­dik férjem halála a karjaim között a kórházban ... Az árván maradt gyerekek, Ira és. Mitya. Anyám már három éve ült, mert valamit min- dott Sztálinról. Paszternák­nak pedig családja, máso­dik felesége és gyerekei... Többször szakítottunk, hogy ne találkozzunk többé, de nem tudtunk nem találkoz­ni .. . Kislányomtól, Irinától Paszternák el volt ragadtat­va: „Milyen csodálatos sze­me van! Irocska, néiz rám, szinte kívánkozol a regé­nyembe!” így kapta lányom­nak, írónak a külsejét Ka- tyenka. Olga Ivinszkáját 1949-ben elvitték a Lubjanka börtön­be, ahol együtt ült Tolsztoj unokájával, Szasenyka Mog- linával, akinek apját agyon­lőtték. Az egykori szerető, aki irodalmi szerkesztő és az írás során a legbensősé­gesebb beszélgetőtárs is volt, most így értékeli a „Zsivago doktort!" — Az erőszak ellen tiltako­zó személyiség filozófiája: a tekintélyuralom, a minden egyénit, eredetit közös neve­zőre hozó, az élet sokszínű­ségét jelszavakra, képletek­re, élettelen frázisokra egy­szerűsítő kaszárnyarendszer gyűlölete. . . Ezért a „Zsi­vago doktor" a tekintélyura­lom bármilyen formájának késleltetett aknája volt és lesz. A magyar művészeti köz­életben a napokban kiala­kult vita lényege: elképzel­hetetlen, hogy az akkori szovjet politikai rendőrség egy írót a szerelmének ártat­lanul történt bebörtönzésé­vel akart volna megtörni, miközben az írót szabadlá­bon hagyta. Mások viszont a regény, a film, s a szín­padi mű szolnoki és buda­pesti nemzeti színházbeli előadásának mélyebb elem­zése alapján állítják: a lelki megtörésnek ez az egyik legtökéletesebb eszköze le­hetett, s ez eredményezhette később a Nobel-díj vissza­utasítását is. Földessy Dénes Kicsoda Ön, Frank Cockney Lehull az alare ... a mennyezetről alálógó gyenge égő árnyékban hagyta a sivár szoba közepén álló székhez kötözött férfi véres ar­cát. Joe, a mesztic szoborként magasodott föléje, készen ar­ra, hogy újabb, iszonyú erejű pofonokkal próbálja szóra bír­ni a megkínzott embert.- Valid be, hogy te tetted... - vetettem oda vésztjóslóan a véres arcúnak. - Ismerd el, hogy te voltál az! Joe megmozdult, hogy újra odacsapjon, ám erre már nem került sor. A férfi megszólalt.- Hát jó . . . beismerem. ín vagyok Frank Cockney . . . A valóságban szerencsére nem volt szükség erőszakra. Frank Cockney, a napokban megjelent Négy fekete koporsó című páratlanul izgalmas ka­landos krimi szerzője az írásos bizonyítékok hatására azonnal megtört, s elismerte, hogy ő „követte el” a regényt. Mert bár a címlapon szerzőként Frank Cockney neve áll, az impresszumban megtaláljuk a szerző valódi nevét is - a re­mek akciótörfénet Lőrincz L. László, a népszerű Leslie L. Lawrence legújabb munkája.- Miért kellett új nevet vá­lasztania a regényhez, hisz Leslie L. Lawrence néhány év alatt fogalommá vált az olva­sók körében? - tettük fel a sokokat érdeklő kérdést Lő­rincz L. Lászlónak.- Eddigi írói munkásságom­ban arra törekedtem, hogy a különféle műfajú regényeimet a névválasztással is elkülönít­sem egymástól. Tudományos­fantasztikus történeteimet sa­ját nevem alatt jelentetem meg, a bűnügyi könyvekhez azonban már álnevet válasz­tottam. Nem akartam, hogy aki sci-fi íróként ismert meg, s Lőrincz L. Lászlótól újabb fantasztikus regényt várt, csa­lódjon, mikor kiderül: kalan­dos krimit tart a kezében. így „született meg” Leslie L. Law­rence, s lényegében ez az in­doka Frank Cockney életre hí­vásának is.- Akik megszerették Leslie L. Lawrence történeteit, nyil­ván valamilyen hasonlót vár­nak a továbbiakban is öntől... A Négy fekete koporsó azon­ban meglepetést fog okozni számukra.- Lehetséges, hiszen ennek a történetnek a stílusa, hang­vétele egészen más, mint az előzőké. Ezt szerettem volna kifejezni a névválasztással is. Leslie L. Lawrence egy ele­gáns, angol úriember, úgy vi­selkedik, beszél, cselekszik, ahogy egy gentlemantől elvár­nánk. Frank Cockney amerikai rendőrtiszt, egészen más kör­nyezetben él és mozog, egy keményebb stílus követelmé­nyei szerint. A Cockney az amerikai angolban városi em­bert, született városlakót je­lent, s Frank Cockney megfe­lel ennek az elvárásnak: egy­aránt otthon érzi magát a betonrengetegekben, az ameri­kai nagyvárosokban, de persze megállja a helyét más viszo­nyok között is ...- Lörincz L. László, a kelet­kutató most sem lett hűtlen eredeti hivatásához, hisz en­nek a történetnek szintén van­nak távol-keleti vonatkozá­— Igen, s ez egyfajta írói hitvallás lett nálam. Szeret­ném, ha a könyveim — a szó­rakoztatáson kivül — valami mást, plusz ismeretanyagot is nyújtanának erről a világról, ezekről a távoli országokról és kultúrákról, az itt élő embe­rekről. — Az olvasók máris várják Frank Cockney következő ka­landját . . . Folytatódik-e a so­rozat* — Igen, még az idén meg­jelenik a második kötete. Hogy miről szól? Nos ez egyelőre még titok, de annyit elárulha­tok, hogy annak is lesz köze a Kelet világához . . . Verebics János Radío mi Lassan jön a tavasz, azt követően a nyár és majd halljuk, olvassuk a hazai vendéglátó örökzöld esküdö- zését, miszerint felkészülnek a Nagy Szezonra, hiszen várhatóan ismét több millió külföldi látogat el szépha­záimba, a hazai kirándulók­ról, országjárókról, üdülő- venctégekről nem is beszél­ve. Igen ám, de a vendég- Játóiparon szinte elűzhetet- len ,,magyar átök" ül. Elő­ször idézek egy levélből (pontos név, cím nálam), amelynek írója beszámol kö­zelmúlt vendéglátós tapasz­talatairól. SrírVhely Pécs, Pa­latínus Szálló étterme. „ ... Éjfél utón étkezési le­hetőség nincs, s úgy 1 óra körül korgó gyomorral pró­báltam a pincérrel akár egy pogácsa vagy virsli ügyé­ben tárgyalni, sajnálattal közölte, hogy konyhájuk már éjfél előtt lezár, így éhsé­gem csillapítását még egy szelet sós kenyérrel sem tud­ja megáldani... Február 24-én este bál van. A' leg­finomabb söröket enyhén langyos állapotban szolgál­ták fel, többek reklamációja után is ... Február 25-én es­te sportból. Rendeltünk egy üveg pezsgőt, amely szintén langyos volt és amikor szó­vá tettük, a pincér közölte, hosszú évtizedek elmúltával is örökösen panaszkodnak hazai és külföldi vendégek, a hűtetlen italok szinte sze­mérmetlen felszolgálása mi­att. „Rossz a hűtőnk" — mondják, néhány kivételtől eltekintve szinte valamennyi étteremben vagy vendéglő­ben, szerte az országáéin. „Szűk a hűtőkapacitás" — mondják ugyanott. _ Számta­lan újonnan épüktO) „ven­déglátó egységben" is meg­fordultam fönnállásom óta, jutott. A konyhaszagról pe­dig csak annyit: a külön- külön étvágygerjesztő ételek illata koncentrálva elviselhe­tetlen, beeszi magát az em­ber ruhájába, hajába, bő­rébe, ha csak egy órát is az asztalnál tartózkodik. A konyhák tervezésénél az ej- szívó-berendezésekre szintén nincs pénz, vagy ha éppen van valamilyen szerkezet, annyit nem ér, mint egy te­nyérnyi kínai legyező. A ven­déglátás — mór ami a he­Átok, első osztályon... hogy a hűtőkamra két hete rossz, szerelőt pedig eddig még nem találtak ... Mel­lesleg közölte velünk azt is, hogy a szellőztető azért nem működik, mert amerikai rendszerű ugyan, de bekap­csoláskor nem a friss leve­gő, hanem konyhaszag árasztja el a báltermet... Mindez történik egy I. o. szálloda báltermében, ahol egy vacsora ára 450 forint. Az már csők álmomban je­lent meg, hogy esetleg a jégtartó vödörben helyezzék asztalunk mellé a pezsgőt, amelyben esetleg még a sört is hűteni tudtuk voJ- __ •• na . .. Hát itt a „magyar átok”: de mindjárt az elején kide­rült, hogy a hűtőberendezés vagy hűtőlánc tervezésénél szűkmarkú volt vagy a ter­vező, vagy maga a megren­delő. Az éttermek, vendég­lők szellőzetlensége pedig egyenesen felháborító. Még az ország — ma már egye­düli — eredeti kávéházá­ban, a pécsi Nádor kávé- házban is csak úgy tudták nyaranta, hőségben levegőt cserélni, hogy a kirakati ha­talmas ajtók egyikét kinyi­tották, amíg csak a vendé­gek egy része nem panasz­kodott a huzatra. Pedig a légkondicionáló berendezé­seket már régesrég feltalál­ták, de erre pénz soha nem hány éve kiderült: ne etes­sük a gyermeket spenóttal, mert sok benne az arzén. Hm. Valamikor azt mondták a tudorok, hogy a hús — éppen az állati fehérje bő­séges volta miatt — egész­séges. Rendben van. Pén­tek délelőtt azt hallom a rádióban — egy orvos mon­dotta —, hogy a hús egész­ségtelen, főleg a májra, ve­sére és szívbetegségekre. Egyáltalán:, ne együnk húst, csak sóik zöldséget, például zöldbabot, tököt, hajdinát, krumplit satöbbi. A húsleves — most tessék megkapasz­kodni! — majd-hogy-nem méreg. Mert a húslevesben sok a káros baktérium. Be­teg emberrel főleg ne etes­sünk húslevest, ne higyjünk a nagymamáiknak, akik a gyenge tyúkhús-levessel őr­jítik meg a család betegét. Hót én csak hüledezek. A cukrot is ki kell irtanunk ét­rendkünkből. Az is méreg. Ez igaz! Én .például tudom, hogy nagy borivók eleve utálják az édes borókát és általában "mindent, ami édes. Lám, milyen felvilágo­sultak is ők! Most csak szidja valaki ezek után a jámbor borivókat.. . Á City Coop Kft vállalkozása Manöken­képző Pécsett Érdekes vállalkozásba kez­dett a pécsi, az eddig isme­retlen City Coop Kft. A vál­lalkozás már csak azért is figyelemreméltó, mert Magyar- országon ez lesz az egyetlen olyan képzés, amely munka­végzésre jogosító alapfokú bi­zonyítványt ad a legrátermet­tebb lányoknak és fiúknak. A jelentkezőknek minél előbb megküldik majd a felvételi vizsga feltételeit, valamint egy személyi lapot, amelyen a kö­vetkező adatok szerepelnek: testsúly, mell-, derék- és csí­pőbőség, cipöméret. Csalni nem érdemes, mert a felvé­teli napján, március 21-én az adatokat szigorúan ellenőrzik... Első nekifutásra 30 fiatal, 25 lány és 5 fiú kezdheti meg a kurzust. Az Artistaképző Intézet ál­tal összeállított oktatási anyag meglehetősen kemény felada­tok elé állítja a manöken­jelölteket: négy hónap alatt kétszáz órát kell teljesíteniük és azt nagyon szigorúan is veszik. A bizonyítvány meg­szerzése és bizonyos számú fellépés után viszont a leg­ügyesebbek részt vehetnek az Artistaképző Intézet minősítő vizsgáján, és ha ez is sike­rül, valóban megnyílnak előt­tük azok a sokat emlegetett ígéretes távlatok. A tanfolyam egész idejére az Artistaképző Intézet szak­lektort jelöl ki, aki figyelem- mél kíséri a fiatalok fejlődé­sét. A képzés nagyon színes és sokrétű lesz, neves taná­rokkal. A főtárgy természete­sen a manökenség, mint olyan, elsajátítása. A kulturált szín­padi mozgást, a lépések és forgások különböző fajtáit Va- dady Ágnestől, az Állami Ba­lettintézet tanárától és Uhrik Dóra Liszt-díjas, érdemes ba­lettművésztől sajátíthatják el. A színészmesterség titkaiba Füsti Molnár Éva, a PNSZ művésze avatja be őket. A jazz-balett mozgáskultúráját Kovács Árpádné, a pécsi ANK tánc-tagozatának vezetője mu­tatja be, míg a kondicionáló gimnasztikái órákat Rosta Andrea táncoktató tartja. A fiatalok viszonylag nagy óra­számban tanulnak majd di­vattörténetet • is Huros Anna Mária építőművész, díszlet- és jelmeztervezőtől, és nem utol­sótorban a fodrászat, kozme­tika és sminkelés tudományá­ba is belekóstolnak Hesz Já­nos fodrászmester és Bischof Inez kozmetikus segítségével. A júniusi záróvizsgán, a Művelődési Minisztérium által kinevezett vizsgabizottság előtt adnak majd számot a már majdnem kész manökenek az elméleti és gyakorlati tudá­sukról. Ó. Zs. vasárnapi lyisegexei illeti — tulledt, büdös, az ¡fal langyos és pocsék. Van kivétel is bizo­nyára, de kevés és egyál­talán: hol? Nem tudom, megérjük-e találkozásunkat olyan hirdetésekkel, amelyek többek között ezt is feltün­tetik: „Hűtött italaik, kelle­mes környezet..." Elnézést, kedves és híres vendéglátó- ipar. Még valami az étkekről, ezúttal más nézőpontból. A tudomány mindent kiderít, örülök neki. Gyermekkorom mélységesen utált és rám­erőszakolt spenótról (ma­gyarul parajról) annak idején azt mondták, 'kell a szerve­zetnek, mert egészséges. Né-

Next

/
Thumbnails
Contents