Dunántúli Napló, 1989. február (46. évfolyam, 32-59. szám)

1989-02-11 / 42. szám

&rtók László Valaki magában beszél Rövidülnek a nappalok 'alaki magában beszél 6z elefánt az kisegér kinek használ ha hazudok ° nyár forró és zárva, volt •adhatnám hogy mi mennyit ér külön-külön mindenki fél s hogy együtt is magam vagyok csak megtalálnám azt a szót csupa szappan és csupa vér alatta cirkusz és kenyér szólnak a finom rádiók istenek de hosszú a csók de hirtelen lesz itt a tél. écsi Gabriella Lehetőségek ‘^serves hallgatásaim közt IAGY-BÁTRAN "inusz fok van de mennyi minusz?l) RIOGATOK Helyik csönd az enyém, Helyik csönd illendő, Helyik csönd a hazug, Helyik robban azonnal, Helyikre várva-várni, Helyiktől kell rettegni, Helyik csöndet remélni, Helyik, melyik, melyik 11 a csönd, 'melyik végül is tver a hazámból?! ©Irőczi Éva Mint egyetlen túlélő... Mint egyetlen túlélő Pompejiben, úgy érzem most magam, l-ávakéreg alá bújtak a régi arcok, teszketve járok dermedt hamuban. Vagy én volnék a láva-álcás Pompeji halott, és csak ti éltek, °lcik ittmaradtatok? Pécs, 1988. december. 'öröndi Lajos tél van lelőtt madár zuhanása arcot torzító éles sikoly tél van kívül belül és nincs megváltás vergődünk tovább sziv-jégtorlaszokon Kultúra, pénz, nemzeti hagyomány Nemcsak szövetkezetpolitikai kérdés A Dunántúli Napló január 28-i számából értesültem Pécs egyik kiemelkedő néptánc- együttesének működtetési gondjairól. Ügy érzem, el kell mondanom gondolataimat a KISZÖV-székházban elhang­zottakról, hiszen a felvetett probléma nemcsak szövetkezet- politikai kérdés. Közel huszonöt éve kapcso­lódtam be néptáncosként az amatőr művészeti mozgalomba. Az évek múltával nemcsak bcidoq pillanatokat, de gyak­ran kétségbeesett kudarcokat is megéltem —, korábban mint táncos, később mint táncot ta­nító. Mindkét állapot gazda­gított, sokszorozta erőmet, a mozgalomba vetett hitemet. Ezért kívánok most megszólal­ni. tatlan, nagyszerű élmény éri őket, a nagyobbak pedig, mert tudásszomjuk állandó kielégítése mellett, a bemu­tatkozás vágya is erősödik bennük. Egyszer ők is felnőtt­ként szeretnének nagy együt­tes tagjai lenni, művészi szín­vonalon táncolni. Egy élvonal­beli néptáncegyüttes feladata tehát nemcsak a tánchagyo­mány őrzése, hanem alkotó közösségek teremtése is! A közelmúlt-igazolta, hogy Pécs városának dinamikusan fejlődő együttese a Pannónia. A zalai díjak, társként, a ,,Vi­lág világossága" alapítvány létrehozása, az „örökségünk" című előadássorozat, és nem utolsósorban a külföldi helyt­állások az országos mezőnyben is előkelő rangot biztosítanak számára. Nagy veszteség érné a város kultúráját, ha az együttest lelszámolnák. Ha az ipari szövetkezeteknek nincs elég ereje a további működtetésre, akad-e intéz­mény, vállalat, gazdaság! tár­saság, amely felkarolná a Pannóniát? Ma, amikor élsport­ra és „bundára" mérhetetlen összeg terem, jut-e egy kevés nemzeti kultúránk ápolására, alkotó közössége működteté­sére is? Gyakran hallani ma veze­tőink szájából: „van mit ten­nünk nemzettudatunk helyre­állításában". Hát íme, itt egy lehetőség. Molnár János néptáncoktató A Pannónia Táncegyüttes egy a sók közül, akiket a gazdasági prés szorongat. Néptáncegyütteseink — termé­szetesen - a színvonallal ará­nyosan pénzigényesek. Tánca­ink színpadi bemutatása gaz­dag kosztümtárat, élő zenekí­séretet, koreográfusokat, utaz­tatást igényel. Ezt tagsági dí­jakból, műsorok bevételéből nem lehet fedezni, támoga­tásra van szükség. A problé­mát tehát eredendően a fÁnz hiánya okozza. Talán az ipari szövetkezetek is a csőd szélén állnak? Né­hány éve még éppen az volt az igénye a fenntartó szövet­kezetek szövetségének, hogy profi színvonalú néptánc- együttest működtessen. Büszkén vállalták a fenntartó kizáróla­gosságát. Most pedig azt kér­dezik önmagáktól, szükségük van-e egy ilyen csoportra. Sokba kerül a külföldi ki­küldetés - vetődött fel az' ér­tekezleten. Vajon az utazá­sokra fordított 572 000 Ft-ot, mind az ipari szövetkezetek biztosították? A táncegyüttes ugyanis külföldi utazásain Pécs városát, Baranya megyét, de leginkább a magyar nem­zeti színeket, népünk kultúrá­ját képviselte. Kiss László, az OKISZ asz. tályvezetője igen röviden fog­lalta össze a táncegyüttes mű­ködésének jelentőségét. A nemzeti múlt őrzésén túl ugyanis óriási a vonzásköre egy néptáncegyüttesnek, s így van ez a Pannónia ecetében is. Pécsett nyolcéves kortol gyermekek százai ropják a táncot. A kisebbek azért, mert számukra meghatározha­Mohácsi Regös Ferenc: Mesemotivumok (faliszőnyeg) Fotó: Várszegi Lászlá ' a kósza jók san, és o H t, de értheti szül.- tolmácsoltc ig az édesai íné. «pár Vivánc beteg karok k fel a ként kötetet emel erősített szál néhány k hont bogara: 'szterböl; Ko ■ saját szüli at láttam v 'isogott az l 'Uzls-járvány gyerek állít« lan, lám, túl' ’•orgalmasabb a könyvtáro 'leteket. - V akit? - i«“"1 v0i„ becsukjam |t„°'na a fiatal- • kapkodva: ne, hagyja nyitva, ha lehet, nekem jólesik. Rettegtem, hogy kinnreked a júniusi fény, s rámzárul a dohszagú könyvtárzug.- Engedjék meg, hogy bemutas­sam kedves íróvendégünket... - té­tova, vékony hangon kereste a sza­vakat.- Hagyja, Erzsikém - torkollta le özvegv Kozma Lászlóné, — bemutat­koztunk már. Volna néhány kérdésünk - fordult hozzám. - Rajta, Marci­kám - tette hátulról fia vállára a kezét. Kozma Márton kusza mozgása föl­gyorsult, rekedt sípolását, bárhogyan figyeltem, nem tudtam megfejteni.- Azt kérdi, hogyan kell Írónak len­ni •* tolmácsolta az anyja. — Hogy kezd hozzá az ember? Várakozóan függött rajtam a két barna szempár. Habogva fogtam a válaszhoz, anyaggyűjtésről, készülődés­ről nyökögtem, meg hát a belső késztetés, hogy ki ne felejtsem, az ugye nagyon fontos - a sípolás be- lémfojtotta a szót.- Marci azt mondja, sajnos, nem olvasott magától semmit. Neki Sien- kiewicz a kedvence, mi a véleménye róla? Kínlódva válaszoltam, régen volt a kezemben utoljára,' gyerekkoromban talán, de akkor, azt hiszem ..- Ö szereti a tudományos-fantasz­tikus irodalmat, Aszimov és Lem a példaképei, hát magának?- Igazság szerint nem ismerem any- nyira a tudományos-fantasztikus iro­dalmat . . . annyira semmiképpen, hogy . .- Marci azt mondja, ő is irt egy regényt. Szeretné tudni, hogyan kell kiadatni. A könyv egy űrexpedícióról szól a Tau Cetire. Nagyon kalandos. Gratuláltam. Érdeklődtem, honnan vette a témát, özvegy Kozma László­né füzetet nyomott fia kaszáló ke­zébe.- Marci felolvasna magának egy részletet, ha nincsen ellenére. Itt a faluban nem érnek rá az ilyesmire az emberek. Még jó a primőr. Kozma Márton keze a papír érin­tésére mintha megnyugodott volna kissé; vibrált még, de már nem olyan hevesen. A fájó sípolás hosz- szú, leíró mondatok prózaritmusára váltott, a tarka otthonkás, kontyos asszony nyugalmasan állt a tolókocsi mögött, és fordított. A regényrészlet egy marsbéli férfi és egy Tau Ceti lány szerelméről szólt. Sem a Mars- sem a Tau Ceti­lakók nem hasonlítottak a földiekre, több kezük és lábuk volt, mint ne­künk, vagy éppen kevesebb, a beszé­dük pedig még csak nem is emlékez­tetett az emberi hangra: fütyültek, re­csegtek, csikorogtak. Mindkét bolygó lakói helytelenítették a vérkeveredést, és üldözték a szerelmeseket, akik kénytelenek voltak végigbújdokolni a Galaktikát. Néztem kortársamat, s hallgattam a tolmácsolást. A paralízisjárvóny járt az eszembe, a szomszédgyerek, és újra Kozma Márton; ülhetnénk éppen-, séggel másképpen is. ö az én szé­kemben, én az ő tolókocsijában, ül­hetnénk úgy is. Csönd lett; szapora kaszálás ismét. Lassan beszéltem, nyögvenyelős gonddal válogattam szavaimat. Izgal­mas, fordulato: történet. Elementáris képzelőeröre vall. Különösen a me­nekülést kapta el érzékletesen. A me­nekülés, az nagyon jó. Persze a többi is. De talán a menekülés a leg­jobb. Ki lehet adni? - kérdezte özvegy Kozma Lászlóné. Azt feleltem, hogyne, nyilván van olyan kiadó, amelyik kapva kap rajta. Kell lennie. " Kozma Márton hosszan hálálkodott. Biztos volt benne, hogy előbb-utóbb Sienkiewicz, Aszimov és Lem mellett emlegetik majd a nevét. Azt mond­tam, szerintem nem kétséges. Sok sikert kívántam. Elköszöntünk. O ** zvegy Kozma Lászlóné elébb a kijárathoz tolta a fiát, azután visszasietett hozzám. Hadarva súgta: — Maga az első, eleven Író, akit.a fiam látott. - Kezet nyújtott. - Hát minden jót magának is. A rebegő könyvtárosnő mellettünk termett, és félénken örvendezett.- Ugye, milyen tartalmasra sikere­dett ez a kis . ..- Viszlát, Erzsikém - vágott közbe az asszony. A tolókocsi rézsutosan megfeneklett a küszöbön, özvegy Kozma Lászlóné nekifeszült, másodszorra sikerült csak ótbillentenic. Horváth Péter Szótlanul evett a család. A férfi a tévét bámulta. A ké­pek némán peregtek, hetek óta rossz volt a készülék. — Nincs benne kolbász! — fontorgott a kisebbik gyerek. — Hallgass! _ szólt rá az as szony. — Egyél! A hangszóróban, akár kint, a falu körül, frissen feltámadt szél suhogott. — Utálom a babot. — A kisebbik gyerek eltolta a tá­nyért. — Kolbászt akarok. — Nincs! — A nagyobbik sunyin röhögött. \ — Nyug hassatok! — Az asszony aggódva pillantott az emberére. A férfi moccanat­lan arccal kanalazta a híg le­vest. Negyvenéves múlt, öt- vennek látszott. Hatodik hete nem dolgozott. Nappal munka után járt, este leült a tévé elé, nézte, mindegy, mi ment. Most éppen a Híradó. Mű­holdfelvétel. Hidegfront. A kölykök rugdosták egymást az asztal alatt. — Menjetek aludni! Mossa­tok fogat! — Az asszony le­szedte az asztalt, vizet tett fel a mosogatáshoz. A két gyerek kiviharzott a konyhából, a ki­sebbik szobában rajcsúroztak tovább. — Igazán rájuk szól­hatnál néha — mondta az asszony. — Nem bírok velük magam. A férfi megtörölte a száját, hallgatott. — Valami féreg jár erre megint. Két kiskacsát elpusztí­tott. Kiszívta a vérüket. Én nem tudom, mi lesz. Hallod? A férfi gyufaszálat harapott a foga közé. — Miattuk van az egész — biccentett a kisebbik szoba fe­lé. — Nem kellett volna vi­lágra hozni őket. Az asszony megdermedt. — Mit beszélsz? A gyerekek felnevettek oda­bent. — Te nem vagy eszednél. A férfi makacsul bámulta a képernyőt. Az asszony kikap­csolta a készüléket. Ellobbant a kép, a hangszóró sistergése elnémult, csak az akácok zö­rögtek tovább az ablak előtt. — Hogy mondhatol ilyet? A férfi felpillantott. — Ha ők nem volnának, el­adnám a házat. — Ugyan, kinek? Ki jönne ide, az isten háta mögé? Fő­leg most, hogy sehol a kör­nyéken . . . — Azt mondták, talán Ke­mencén kaphatok kocsit. — Jóságos isten! — Az asz- szony lezökkent egy székre. — Az nyolcvan kilométer! — Nyolcvanhét. Szálló is van. Csak hétvéqén jutnék haza. Jófalun volna valami kazán. De ahhoz tanfolyam •kell. És a pénz se volna any- nyi, mint kocsin. — Ha bírnád az emelést. . . — De nem birom! — fa- 'kadt ki a férfi. — Nem én tehetek róla, hogy megroppant a derekam. Különben is: so­főr vagyok. Mindenki tudja. Jó sofőr. — Felforrt a vizem. — Az asszony nekilátott a mosoga­tásnak. A férfi a kredenchez lépett, bort töltött magának. A nagyobbik gyerek a szo­baajtó üvege mögül leselke­dett. A kisebb rángatta. — Hadd nézzem én is! — Iszik — vihogott a na­gyobb. — Bort iszik. Vedel. — Bor van — duzzogott a 'kicsi. — Kolbász nincs! Az asszony végzett a moso­gatással, megtörölte kivörösö­dött, töredezett kezét. — Gyere aludni. Megzörgették a bejárati aj-. tót. — Ki lehet az, ilyenkor? — Talán a szomszéd __ vél­te az ember. — Azt mondta, benéz, ha tud valamit. Bent járt a munkaközvetítő iro­dán, Csőién. — Ajtót nyitott. — Jó estét kívánok. — Négy vacogó, sötét alak. Egy férfi, egy nő, két tízéves forma, ré­mült gyerek. Batyuk. A nő karján csecsemő. _ A híd al att jöttünk át a Szamoson. — Odaátról? — Engedd már be őket! Nem látod, hogy csurom vize­sek? Még megfagynak ebben a szélben! A férfi kelletlenül .húzódott odébb, az idegenek beléptek az ajtón. — Kik jöttek? — tudakolta a szobában a kisebbik gyerek. ■— Románok. _ A nagyob­bi k nekinyomta az orrát- az ajtó üvegének. A kisebbik lábujjhegyre állt, fülelt. — Magyarul beszélnek! — Olyan magyar románok — magyarázta a nagyobb. — Mostan sokan jönnek. Lövik őket. — Ügy kell nekik! — Fogd már be a szádat! — Piszkosok! — ágált a kisebb. — Nekik lehet kol­bászt? Nekik ad az anya? A menekültek dideregve et­tek, szürcsölték a forró teát. Az asszony száraz ruhát kere­sett nekik, vizes gönceiket ki­teregette a gázsparhelt fölé, nejlonkötélre, — Egyenek csak. Fogyasz- szanak. Almában felsírt a karonülő. — Altatót adtunk szegény­nek — magyarázta az apyja. — Eddig hallgatott pedig órá­kig álltunk a vízben, vártuk a ködöt. A két férfi már dohányzott. — Beszélik, milyen idő jár­ja most magukra odaát. — Meg kellett próbálni — bólintott a jövevény. Szorong­va pillantott körül. __ Itt csak jobb lehet. — Szakmája van? — Sofőr vagyok. — Sofőr? — Az ember arca megkeményedett. — Az a világon mindenütt biztos kenyér! — bizakodott a? _ideqen. — Azt mondják, Ré vtamásin, a parókián segí­tenek. Lesz munka is. Azt mondják. Az asszony megvetette az áayakat a tisztaszobában. — Nem akarunk zavarni. Csak megmelegszünk kissé, és ... —■_ Megférünk — mondta az asszony. Hiába pillantott az emberére, az hallgatott. — Menjenek csak _ fordult a vend égekhez. — Nyugodjanak. — Miért alusznak ezek mi- nálunk? — zörmögött a kiseb­bik gyerek. — Miért nem mennek haza? , Az asszony újra elmosoga­tott, letörölte az asztalt, be­gyújtotta a sütőt, az ajtaját lenyitotta, hogy jobban jöj­jön a meleg. Eligazgatta a kötélen száradó ruhákat. — Szerencsétlenek. — Sofőr... — morogta az ember. A tisztaszobában leoltották a villanyt. — Gyere. Aludjunk mi is. — Menj csak Majd én is megyek. — A férfi bekapcsol­ta a televíziót, kitöltötte a ma­radék bort, rágyújtott megint. Micsoda világ. Az ember még magát is meg kell, hogy utálja. Az asszony közös ágyba pa­rancsolta a gyerekeket, eloltot­ta a villanyt, levetkezett. El­suttogott egy szégyenlős imát a Mária kép előtt, lefeküdt. A konyhából beszűrődött a té­vé viliódzó, kékes fénye. — Mit csinál az apa? _ A kisebbik gyerek nem kapott választ. Az anyja és a bátyja mór álmodott. Szájába gyűrte az öklét, a kolbászra gondolt, amit amazok befaltak. A műsor véget ért a televí­zióban. A férfi meredten bá­multa a vak képernyőt. A hangszóróban, akár kint, a határ menti falu körül, zúgott a szél, tombolt a front.

Next

/
Thumbnails
Contents