Dunántúli Napló, 1989. február (46. évfolyam, 32-59. szám)
1989-02-06 / 37. szám
1989. február 6., hétfő Dunántúli napló 3 Orosz, angol, spanyol nyelvtudással — cipokerget készít A diplomataképzőből a bőrgyárba Spanyol is tóníl-hatóa cipőkéreg-készítós helyett Vékony testalkat, keskeny, olajbarna arc, amelyre a délszaki embereket jellemző módon gyakran ül ki a mosoly. Pécsett, a Kertvárosban egy hazánkban élő dominikai fiatalemberrel beszélgetek — orosz nyelven. De ez még nem is az igazi furcsaság.- A Kijevi Állami Egyetemen végeztem, a nemzetközi jog és nemzetközi kapcsolatok karának - itt képzik a diplomatákat is — nemzetközi jogi tagozatán. Itt ismerkedtem meg Erikával, akivel tavaly márciusban Pécsett házasságot kötöttem — kezdi történetét Domingo Antonio Lilon Torra un.- Mi indít arra egy dominikai fiatalembert, hogy épp o Szovjetunióban végezze tanulmányait?- Érdeklődni kezdtem a szocialista országok berendezkedése, realitásai iránt, s mindezt a helyszínen akartam tanulmányozni. Lehetőségeket kerestem tervem megvalósítására, ezért felvettem a kapcsolatot a Dominikai Kommunista Párttal. segítségükkel megszereztem az ösztöndíjat, melyet a Szovjetunió fizetett.- Mik voltak a feltételek?- Mivel igen sok jelentkező volt a meghirdetett helyekre, előzetes felvételi vizsgán vettünk részt. 250 jelentkezőből 56-an utazhattunk, az én választott szakomon egyetlen hely volt, azt nyertem el.- És Magyarországra hogyan vezetett az út?- Ez hosszú história. Mindenképp ide kellett utaznom, mert a lakáskiutalás, amit kaptunk, csak az én aláírásommal együtt lehetett érvényes. A szovjet hatóságok igencsak megnehezítették ezt, a vízumom késett, majd a kiutazási kérelmemet elutasították. Egyetlen megoldás maradt, a dominikai hazautazásom lehetőségét kellett felcserélnem a magyarországi útra. Tavaly június óta élek itt.- Mikor volt otthont utoljára?- Az elutazásom óta, ez 1981-ben volt, egyszer sem.- Akkor beszéljünk most az elhelyezkedés, munkába állás körüli bonyodalmakról! — Mivel spanyolul és oroszul jól, angolul elfogadhatóan beszélek, írtunk egy levelet Budapestre a fordítóiskolába, onnan azóta várjuk a választ. Miután annak megérkezéséig is dolgoznom kellett volna, Erika - aki az egyetemen tanít - bemutatott Szépe Györgynek, a JPTE Nyelvi és Kommunikációs Intézete vezetőjének, mivel úgy tudta, már évek óta tervezik egy spanyol tanszék létesítését, ahol lektorként alkalmazhattak volna. Sajnos elutasítottak, azt tanácsolták, inkább a szakmámban próbáljak elhelyezkedni. — Tényleg, miért nem mindjárt a jogi karon érdeklődtek? — Nem voltak kapcsolataink. Az intézetvezető telefonált ugyan, de a karon senkivel sem tudott érdemben beszélni. Ezután az ő javaslatára írtam egy önéletrajzot, amit azonnal sokszorosítottak, s az ország valamennyi felsőoktatási intézményéhez elküldték, ahol spanyolt tanítanak, hátha lesz állásajánlat. De nem kaptam azóta sem értesítést. Ezért megpróbáltunk egy spanyol tanulócsoportot megszervezni középiskolásokból, kollégiumokban is hirdettünk nyelvórákat' - sikertelenül.- Nem törte le ez a kudarc- sorozat?- Ez is elszomorított, de legfőképpen az, hogy a rendőrségen ígéretet kaptam a letelepedési engedély decemberi kiállítására, ezt nagyon vártam, ez érdekelt a legjobban, de ezt sem kaptam meg . . .- További erőfeszítések?- Decemberben elmentünk a tanács munkaügyi osztályára, ahol fizikai munkát javasoltak, főleg azért, mert a magyar nyelvet akkor még alig beszéltem. Elmentünk a bőrgyárba, ott a murikát, amit ajánlottak, először nem fogadtuk el, mert nem tudtam volna közben beszélgetni, pedig ez fontos lett volna a magyar nyelvtanulásom érdekében. Próbálkoztunk még néhány helyen, de be kellett látnunk, legjobb ha a bőrgyári munkát vállalom el. Visszamentünk, ott a munkaügyön nagyon segítőkész emberek fogadtak, még egy jövőbeni esetleges szellemi munkát is megpróbálnak keresni.- Pontosan mit dolgozik most a gyárban? — Három műszakban dolgozom, mint betanított munkás, cipőkérget készítek géppel. Jól érzem magam, a munkatársaim kedvesek, csak az éjszakás műszak szokatlan, fáraszt még kicsit. A gazdasági szerkezetváltással együttjáró, magasan kvalifikált munkaerő alkalmazását azért én nem egészen így képzelném el. Különösen nem a szellemiségére méltán büszke Pécs városában . . . Czégény József Eltűnt oroszlánok nyomában darab fekvő oroszlánt ábrázoló barna pirogránit szobor után „nyomoz” a Pécsi Városszépítő és Városvédő Egyesület. Lapunkban megjelent felhívásunk mozgalommá nőtte ki magát, „Keressük a Zsolnay oroszlánokat!” Hír- és panaszügyeletünkön izzadnak a vonalak. Első telefonálónk egy „névtelen” személy volt (sajnos egyre töob van belőlük), akinek egy oroszlán holléte mellett, amelyet a Pósa Lajos utcában látott, biztos információi voltos, melyek szerint nemhogy lehallgatjuk a beszélgetéseket, de magnóra is rögzítjük azokat. Nos a címről csak annyit, 15 éve látták ott utoljára az „állatok királyát". A Koksz utca 88-as számú épület kertjében 10-en is felfedeztek „Zsolnay-emléket", de emellett az Újvilág és a Kaposvári utcákból, míg vidékről Harkányból, a Tanya utcaiak telefonáltak. Négy tehát már meglenne, h° ■ • • Fotós kollégánk egyik helyszínre érkezvén hűlt helyét találta a szobornak, talán a tulajdonosok tették beljebb, vagy a telefonáló látta félre a dolgot, a lényegen nem változtat, nincs. Ahhoz, hogy ügyünket, mely °zt hiszem mindannyiunk érdeke, siker koronázza, nélkülözhetetlen, hogy a jogtalan tulajdonosok is segítségünkre egyenek. Várjuk továbbra is a telefonokat, mint ahogy annak az olvasónak a je'ent- kezését is. oki tudja ki vitte el hajdanában az állatokat értékesítés céljából. Megígérte. visszahív bennünket, azóta ls várunk. Tóth Tamás fi tudós is biciklin utazik es Űrfelvételeket elemez- Le a kalappal mister Xu előtt, mert olyan alaposan fölkészült Magyarország történelméből és jelenéből, de még az én kutatásaimból is, hogy csak ólmélkodni tudtam - jegyzi meg dr. Tóth József, az MTA Regionális Kutatások Központja igazgatóhelyettese, aki kéthetes kínai tanulmány- útjóról tért hazo. A Kínai Társadalomtudományi Akadémia vendégeként ismerkedett az ország urbanizációjával és néhány kutatóintézettel. Kalauza és angol-kínai tolmács, Mr. Xu segítségével.- Bármilyen furcsán hangzik, de találtam hasonlóságokat kutatási témáink között. Ilyen volt például a környezet- védelem vagy a kisvárosok kialakításának kérdése. Az arányosabb területi elrendeződéshez a fejlődés útját ők is a kisvárosokban látják, bár igaz, hogy míg nálunk egy kisváros lakossága tízezertől harmincezerig, náluk harmincezertől százötvenezerig is terjedhet. A pekingi akadémia földrajzi és szociológiai ’ intézetével szeretnénk szorosabb kapcsolatot is kialakítani, s talán jövőre aló is írjuk az intézeteink közötti megállapodást!- Milyen kutatásokat folytatnak az ön által megismert akadémiai intézetekben?- Számos nagyon érdekes kutatásba pillanthattam bele. Foglalkoznak például űrfelvételek feldolgozásával, s ezt a legmodernebb számítógépes technikával teszik. A számítógépterembe csak papucsban lehetett belépni, akkora rendezettség, tisztaság fogadott. A földrajzi intézetben készítik a kínai nemzeti albumot, amelyet az augusztus végi, Budapesten megrendezendő karDr. Tóth József kínai élményei hozzájuk nem is „gyűrűzik be" a személygépkocsik divatja. Én kifejtettem kétségeimet, de nem értettek vele egyet.- Hogyan fogadják. el a kínaiak a népességkorlátozást?- Egy angol nyelvű lapban olvastam, hogy körülbelül hárommillió illegális gyerek van az országban. A szülők nem jelentik be a születésüket, ennivalót, a városi jegyrendszer ellenére is szereznék nekik, és csak akkor fizetik ki a büntetést, amikor a gyerek iskoláskorba lép. Egyébként az „igazi" gyerek még mindig a fiú. Nem ritka a kitett vagy megölt lánycsecssmő. Klinikák is álltak rá arra, hogy még magzati korban megállapítsák, mi lesz a neme a születendő gyermeknek. A társadalomkutatók szeretnének ezen a szemléleten változtatni, hiszen mi lesz egy idő múltán az arányokkal? De egyelőre még nem találták meg a változtatás módját.- A magyar kutatókat mennyire ismerik a kinai kollégák?- A közgazdászok nagyon tájékozottak az országunkkal kapcsolatban. Kornai János: A hiány című könyve hiánycikk náluk, igen fontos irodalomnak tartják. A földrajzosok ismerték Enyedi Györgyöt, a szociológusoknak nem volt ilyen kapcsolatuk Magyarországgal, s az országról is csak gyér ismereteik vannak. Egyelőre a leendő megállapodásuk bizonyára változtat ezen, mindkét részről. B. A. Hárommillió illegális gyerek tográfiai világkongresszusra már el is akarnak hozni. Nagy precizitással készül az album, miközben pufajkában dolgoznak, mert fűtési nehézségekkel küzdenek. Erős az amerikai és a japán hatás a tudományos életben, egyetemeik is amerikai rendszerűek és rendszeresen küldenek ki amerikai tanulmányútokra hallgatókat. — A ' kutatóintézeteken kívül hol járt még?- A tanulmányutat Peking- ben és Nankingban töltöttem, s természetesen voltam sokfelé a városokban. Volt, hogy bekukucskáltam a szoba-konyhából álló lakások ablakán, megnéztem a boltokat. Úgy tűnik, az élelmezést lényegében megoldották, lehet ennivalót kapni. Nankingban elvittek színházba, ahol azonban nem egy hagyományos kínai színházi élményben volt részem, hanem egy kínai country-együttes műsorában. Mit mondjak róla? A hagyományos kínai színháznak jobban örültem volna! Érdekes volt látni a kiterjedt kerékpáros közlekedést, csak Peking- ben hétmillió bicikli parkol az utcákon. Apropó parkolás. Az új lakótelepek tervezésekor nem gondolnak a személygépkocsikra, mert jelenleg a tizenegy milliós Peking- ben mindössze 1800 magán- gépkocsi gurul, s úgy vélik, Jó 9 piaca a vajszlói burgonyapehelynek A Szentlőrinci Állami Gaz daság vajszlói burgonyapehel' üzemének átadását követőéi évekig gondot okozott a veze töknek a megrendelések bizto sitása, a termelési kapacitá lehető legteljesebb kibaszna lása. Állandóan és gyorsai változtak a hazai felhasználó igények, így egyértelművé vált hogy a jelentős — évi 2001 tonnás — kapacitású pehely üzem gazdaságos működtetés' csak exportszállítások beindi 'ásóval biztosítható. 'Mint arról már lapunkban i hirt adtunk, az utóbbi egy-ke évben eredményre vezette e*ok a törekvések. Csehsrlava vállalatok nagy mennyiségbei tendeltek a magyar, a vOjszlc Főhelyből. Majd arról is •’* tunk, hogy a szomszédos or szág külkereskedelmi vállala tai — ellentételezési, fiatéi Beindult a tőkés export is A dobozolt- burgonyapehely kapható a boltókban, krokett- és fánkport- nem tódnak eleget- gyártani nehézségek miatt — akadá'yo- kat gördítettek múlt év derekán a további szállítások elé. Hogy sikerült-e azóta áj csehszlovák partnerre bukkanni, vagy pedig az eddigiekkel megállapodásra jutni, arról llosfai Lászlót, a gazdaság vajszlói telepének vezetőjét kérdezzük, ö adott választ arra is, hogy az üzemkezdet óta tartó tőkés piaci puhatolózásnak van-e már kézzelfogható eredménye.- Mind a csehszlovák szállításokat, mind a tőkés piacra való „betörési” szándékokat illetően kedvező fejleményekről számolhatunk be. Észáki szomszédainkhoz mór az ősz folyamán útbaindítottunk 310 tonna pelyhet, majd az év végéig további 160 tonnát. Új partnerre — s egyben az első tőkés partnerre - Svédországban bukkantunk. Kiküldött mintóirVk alapján mór a tavalyi év végén rendelték tőlünk egy kamion — 20 tonna — pelyhet, és az idei éviben ennek tízszeresére kötöttünk szerződést. A svédek áruval fizetnek, s kedvező számunkra, hogy ettől kezdve már köny- nyébben juthatunk az üzem karbantartásához, felújításához szükséges nyugati alkatrészekhez. — Tehát több kapu is megnyílt a külföldi száMításök előtt. Azonban az sem elhanyagolható, hogy milyen hazai ellátást tudnak biztosítani. Kaphatók-e kis kiszerelésű pelyhes termékeik a boltokban? — A kisdobozos — 125 grammos —, valamint a 375 grammos pehely megtalálható a boltok polcain. Szállításaink ezekből á termékekből csak a kereskedők megrendeléseitől függnek. Sajnos az irántuk megnyilvánuló jelentős kereslet miatt krokettporból és fánkporból nem tudunk eleget gyártani. Annak ellenére, hogy ez utóbbiak is népszerű termékekké váltak. Most egyébként jelentősebb mennyiséget gyártottunk le belőlük, így várhatóan enyhül, vagy bizonyos időre megszűnik hiányuk.- Számithatnak-e újdonságra a fogyasztók? — Konyhai felhasználásra a zobpehely gyártását fogjuk megkezdeni. Foglalkoztunk gombás és paprikás termékeit előállításával is, ám ezek nem igazán illeszkednék profilunkba. Balog Nándor Interpelláció Csala Nándor első osztályú árut, első osztályú áron vásárolt A mohácsi pedagógusok ügye már gazdaságba kopogtóf örömmel tapasztaltam az 1989. január 26-i szám olvasásakor, hogy megjelent egy nyílt, őszinte, objektív tényközlő cikk a mohácsi Kórház Utcai Általános Iskolában zajló felháborító eseményekről. Sokat gondolkodtam azon, hogy nekem a Mohácsi Téglagyár igazgatójának kell-e reagálnom az ott leírtakra. Nos, meggyőztek kollégáim, ismerőseim kérdő, gyanakvó tekintetükkel. Az újságíró a teljesség igénye nélkül - hisz erre talán sok-sok oldal sem lenne elegendő — ragadott ki a pontokba szedett „neheztelések" közül hármat, melyek közül az egyik, a 8-as már nem csak az iskolát érintő belső ügy. Er már az én ügyem is. Néhány további tényszerű közléssel kérem legyenek a segítségemre. Nem kívánom, hogy véleményt alkossanak, bár ennyi ismeretanyag birtokában már azt is meg lehetne tenni, csupán némi helyreigazítást kérek a nyilvánosság előtt, ugyanis az olvasó azt szűri ki e két mondatot olvasván, hogy a téglagyár részese vagy színtere a korrupciónak. Havasi Jánosnak bizonyára rendelkezésére állt az ismeret- anyag is, mely szerint a 8. pont teljes egészében, bizonyítottan alaptalan neheztelés. Sem az iskola igazgatója, sem más nem juthat hozzá jutányos áron termékeinkhez. Csaló Nándor első osftályú árut vásárolt első osztályú áron. Ez úgy érzem feltétlenül hozzátartozik a tényszerű közlések sokaságához azért, hogy az olvasóban ne ébresszen — alaptalanul - gyanút és segítse a helyes vélemény alkotásában. 1987. április 14-én helyeztek Mohácsra, azóta vagyok a Mohácsi Téglagyár vezetője. 1987 augusztusában költöztünk ide Bátaszékről. Feleségem az óvónői képesítés me- lett a Bárczy Gusztáv Gyógypedagógiai Tanárképző Főiskolán szerzett tanári diplomával is rendelkezik. Bátaszéken nem lévén gyógy-pedes állás, óvónőként dolgozott. Pályázat útján helyezkedett el 1987 szeptemberétől a Kórház Utcai Általános Iskolában. Kezdő pedagógus korában már nagyon foglalkoztatták *a csökkent képességű gyerekek. Ezért végezte el qyes ideje alatt 1982-ben a Gyógypedagógiai Főiskolát. Ez utóbbi néhány mondat nem kimondottan a téglagyár ügye, de feltétlenül kikívánkozott belőlem. Családon belüli beszédtéma, de feleségem az adott fórumon is hangoztatta már azt, amivel Havasi János zárta a cikkét, hogy „kettőzött figyelmet javaslók a gyerekekre, a munkára". Ebben tökéletesen egyetértünk. Till János