Dunántúli Napló, 1989. január (46. évfolyam, 1-31. szám)
1989-01-17 / 17. szám
punantfflt napló 1989. január 17., kedd Amerikai képviselőházi küldöttség Magyarországon (Folytatás az 1. oldalról.) politikai kérdésekről, a demokrácia csomagtervről. Egyebek között sürgető feladatként jelölte meg az új tájékoztatási törvény megalkotását, s hangoztatta reményét, hogy annak érvénybe lépésével már nem lesz szükség Magyarországon oz úgynevezett második nyilvánosságra. A belátható időn belül kidolgozandó új kivándorlási törvény a szabad helyváltoztatás jogának, a szak- szervezeti törvény pedig a független szakszervezetalapitá- si jognak a garanciáját adja majd. Várkonyi , Péter külügyminiszter munkaebédet adott a Tóm Lantos vezette amerikai képviselőházi delegáció tiszteletére. Az ebéden részt vett Marjai Józsel nyugalmazott miniszterelnök-helyettes és az Országgyűlés több tagja. A találkozón az amerikai törvényhozók tájékoztatást kaptak Magyarország nemzetközi gazdasági és politikai kapcsolatainak alakulásáról, a világ- politika fontosabb kérdéseiben elfoglalt álláspontjáról, valamint a magyar-amerikai kapcsolatok továbbfejlesztésére vonatkozó magyar elképzelésekről. Délután Németh Miklós miniszterelnökkel találkoztak az amerikai vendégek. Elsősorban gazdasági témákról esett szó, de a kormányfő hangsúlyozta: Magyarországon együtt kell haladnia, egymást kell erősítenie a gazdasági és a politikai reformfolyamatnak, a nemes versengés feltételei megteremtésének. Ezt egymásfél év alatt meg kell valósítani. A vezetés azonban már most arra törekszik, hogy koalíciós ’ jelleget adjon a kormányzásnak. Németh Miklós tájékoztatást odott arról, hogy a kormány — a társasági törvény szelleméből következően - tavasszal törvénytervezetet kíván az Országgyűlés elé terjeszteni a külföldi beruházások védelméről. A magyar miniszterelnök szorgalmazta, hogy az úgynevezett COCOM-bizottság folytasson az eddiginél rugalmasabb gyakorlatot. Ha törvényi biztosítékot kívánnak arra, hogy Magyarország nem fogja továbbadni a megszerzett technológiát, akkor készek vagyunk megadni ezt a garanciát — mondta Németh Miklós. A nyitottság politikáját alátámasztandó, közölte azt is. hogy heteken belül felvesz- szük a diplomáciai kapcsolatokat Dél-Koreával, s még ez év első felében helyreállítjuk a diplomáciai kapcsolatokat Izraellel. Kérdésre válaszolva a miniszterelnök kifejezte meggyőződését, hogy Mihail Gorbacsov nagyon sokat vár a magyarországi átalakítási kísérlettől. Ha a magyar reform megtorpanna - amit nem hisz -, akkor az nagy károkat okozna Gorbacsovnak; ha viszont a szovjetek torpannának meg, annak nem volna hatása a magyar reformra, az tovább folytatódna - jelentette ki Németh Miklós. Az amerikai képviselőházi küldöttség - a tervek szerint - kedden utozik el Magyarországról. Piacorientáltságra, szervezeti megújulásra van szükség - A kormány kész a párbeszédre - Mezőgazdasági kamarát kell létrehozni Az állami gazdaságok vezetőinek tanácskozása ORA A NAGYVILÁGBAN New York: „A nőknek legyen joguk választani!" és „rtiegvéd- jük oz abortuszhoz való jogot!" feliratokkal tüntetnek január 15-én New York utcáin az abortuszellenes törvény ellen. A törvényi hat hónapon belül aláirja az Egyesült Államok Legfelsőbb Bírósága. A művi vetélést csak 1973-ban engedélyezték, és most ezt a törvényt visszavonják. MTI-telefotó Újabb tüntetés Prágában A vasárnapinál sokkal nagyobb méretű tüntetés volt hétfőn Prágában, a Vencel téren. A húsz évvel ezelőtt, 1969. január 16-án politikai indíttatásból magát megégető Jan Palach bölcsészhallgató emlékére a tett színhelyén, a Vencel tér felső részében néhány fiatal virágokat akart elhelyezni délután négy óra körül. A rendőrség beavatkozott, mire fokozatosan többezres tömeg gyűlt össze. A hatóságok ismét rohamrendőrséget, vízágyúkat és könnygázt vetettek be több alkalommal, hogy szétoszlassák a „szabadságot, szabadságot" jelszót kiáltozó és ütemesen tapsoló tömeget. A rohamrendőrök sokkal többen voltak, mint vasárnap és a tér felső részéből ismét láncot alkotva fokozatosan szorították lefelé, majd a környező utcákba az embereket. A főleg fiatal tüntetők újra és újra megpróbáltak gyülekezni, a rendőrség minden alkalommal igen keményen lépett fel.-(j>- SZÖUL: A Team Spirit fedőnevű, évenkénti közös amerikai—dél-koreai hadgyakorlatokat mindaddig megrendezik, amig beszüntetésüket a Koreai Köztársaság kormánya nem kéri — jelentette ki hétfőn Szöulban Richard Lugar amerikai szenátor, a szenátus külügyi bizottságának tagja.-f MOSZKVA: A Szovjetunióban az egyházak tevékenységét szabályozó törvény készül. Az egyházak az átalakítás éveiben jóval szélesebb jogo'kkal rendelkeznek mint ¡korábban, de ezeket a jogokat még nem iktatták törvénybe. Ezt célozza a készülő szabályozás. A tervezett törvényt elfogadása előtt társadalmi vitára bocsátják.-ó- PEKING: A kinai külügyminisztérium hétfőn az Új Kína hírügynökség útján megerősítette, hogy január 14. óta Pekingben tartózkodik Dinh Nho Liem, a vietnami külügyminiszter első helyettese. A magas rangú vietnami diplomata nem hivatalos konzuttá- ciót folytat Liu Su-csing kinai külügyminiszter-helyettessel a kambodzsai kérdés politikai rendezéséről. Az Állami Gazdaságok Országos Egyesülésének igazgatótanácsa hétfőn ülést tartott Budapesten. A testület az állami mezőgazdasági nagyüzemek múlt évi munkájáról, ez évi tennivalóiról és a gazdaságok helyzetéről tárgyalt. A tanácskozáson részt vett és felszólalt Németh Miklós, a kormány elnöke is. Váncsa lenö mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter elmondotta: a mintegy 130 ezer embert foglalkoztató 131 állami gazdaság a művelhető terület 11 százalékán dolgozik, és az ország mezőgazda- sági árutermelésének csaknem 20 százalékát adja. Ennek az üzemcsoportnak a fejlődése 1988-ig lényegében töretlennek bizonyult, a termelést és a hozzá kapcsolódó érdekeltséget dinamikusan tudták fejleszteni. Az üzemek ekkor még kibírták azt is, hogy az évenkénti elvonások a korábbinak két és félszeresére nőttek. A dinamikus fejlődés azonban 1988- ban megtorpant. A gazdaságok összes termelési értéke csupán 2,5 százalékkal növekedett, a nyereségük pedig jelentősen csökkent, és várhatóan 5 milliárd forint körül alakul. A gazdaságoknak csupán ötödében sikerült az eredményt javítani, és egyáltalán nem biztató, hogy a visszaesés éppen a nagy mezőgazdasági kombinátokban következett be. A gazdaságok kevesebbet költöttek beruházásra, mint egy évvel korábban. Az állami nagyüzemeket nagymértékben sújtja az agrárolló, a mezőgazdasági alap- tevékenység jövedelemtartalma ma már fele a népgazdasági átlagnak. A gazdaságokat igen nagy kamatterhek sújtják, és rendkívül kedvezőtlenül érinti azt a mintegy 500 mezőgazdasági nagyüzemet — állami gazdaságot és termelőszövetkezetet —, amely várhatóan idén sem tud jövedelmet elérni. A tanácskozáson felszólalt Németh Miklós is. Elmondotta: jelenleg a '"szocialista gazdaság olyan modelljének kialakítása van napirenden, amiben a piac válik átfogó gazdaságkoordináló erővé. Ebbe kell beilleszteni az élelmiszergazdaságot is. Az élelmiszertermelést az értékképző folyamatok bővítése útján, vagyis feldől - gozottabb, értékesebb termékek előállításával szabad csak növelni. Ehhez a termelésben struktúrát, a vezetésben szemléletet kell változtatni. A kormány támogatja a szocialista nagyüzemek belső szervezeti és érdekeltségi megújulását. Lehetővé kell tenni, hogy a nagyüzemek önkéntes alapon, rugalmasan átalakulhassanak, a céljaiknak legjobban megfelelő gazdasági, szervezeti formát választhassák. Kiemelkedő fontosságú a föld forgalomképességének megteremtése, ami feltételezi a föld reális piaci értékelését. Az agrárpolitika átfogó átalakításának szükségességéről széles körben több síkon folyik vita ma Magyarországon. A Magyar Demokrata Fórum fellépésének következtében az agrárproblémák a politikai szervezetek közötti vitatémák sorába is bekerültek. A kormány az ilyen párbeszédre a fe. lelős együttműködés szellemében kész, hiszen a széles körű társadalmi vitára bocsátható agrárpolitikai koncepciótervezet munkái hamarosan befejeződnek - mondotta többek között a kormány elnöke. A tanácskozás résztvevői egyetértettek abban, hogy szükség van mezőgazdasági kamara létrehozására, az élelmiszer-termelők érdekvédelmének további javítására. Kínai hétköznapok (1.) Turistának lenni Egy közép-kínai városkába érkezünk vonattal. A busz, amely a szállásunkra visz, az állomás előtti téren parkol. A tér tele van emberekkel, a fák és a házak árnyékában ücsörögnek, várják a vonatot, amivel tovább utazhatnak vagy az autóbuszt lesik, amivel hazatérhetnek a falujukba. Amikor az állomásépületből kilépünk a térre, észrevesszük, hogy a tömeg lenyűgözve bámul valamit. Forgatjuk a fejünket: mi van?- Ne zavarja önöket - mondja a kínai kísérőnk — ezek az emberek önöket bámulják. Többségük falusi, most látnak először európait. Nem sok örömük telhet a látványban, ahogy végigpillantok a hosszú utazástól eltörődött, csapzott magyarokon . . . Némelyik kínai feláll, hogy jobban lásson. Van, aki a gyerekét emeli a magasba. Rá van írva az arcukra a megrökönyödés, hogy ilyen figurák is léteznek a Földön. Egy héttel később Sanghajban. A híres zoo vendégei vagyunk. Az évnek talán a legforróbb napját fogtuk ki. Az állatkertet olyan vastagon üli meg a meleg, hogy rá lehetne könyökölni. Kinek van kedve ilyenkor nézegetni a facsaró bűzt árasztó vadállatokat? A sanghajiaknak biztosan nem, csak a külföldieknek. Meg azoknak a falusiaknak, akiket éppen most vetett ide a sorsuk . . . Állunk tehát a ma- jcmház előtt, nagy a tömeg: magyarok és kínaiak vegyesen. Mi a majmokat nézzük, a kínaiak minket. Nem tudom, melyikünknek nagyobb élmény a látvány. Ne legyünk persze igazságtalanok. Évekkel ezelőtt mi is kerekre tágult szemmel néztük az utcáinkon feltűnt négereket. Kína pedig csak most nyitotta meg kapuit a külföldi turisták előtt. A nagyvárosokban többé-kevésbé hozzászoktak már a hosszú orrú, világosbőrű, testes idegenek látványához. A vidéken élő ember azonban úgy nőtt fel, hogy nem találkozott európaival, csoda hát, hogy megbámulja őket? S van is mit nézni rajtunk. A kis lapos emberek megrökönyödve figyelték a magunkon cipelt tokákat, kebleket, pocakokat, farokat. Meg a nagy hangunkat, a harsány nevetésünket, a széles taglejtéseinket. Dél-Kínából repülőgéppel tértünk vissza a fővárosba. Állunk a pekingi repülőtér előcsarnokában. Zuhog az eső, váijuk, hogy csendesedjék kissé és beszállhassunk az autóbuszba. Várakozunk és cseverészünk, szokás szerint mindenki egyszerre beszél. Észreveszem, hogy egy széles arcú, lapátfogú idős hölgy figyel bennünket. Egyszeresek odafordul hozzám (én állok legközelebb) és megkérdezi:- önök magyarok ugye? Magyarul kérdezi, mivelhogy én nem értek kínaiul.- Kezét csókolom - mondom -, magyarok vagyunk. Bizonyára arról tetszett rájönni, hogy hangoskodunk.- Óh, nem - feleli udvariasan —, a férjemet várom^és közben megütötte a fülemet a magyar szó. Budapesten járt egyetemre az ötvenes években. Most az akadémia matematikai intézetében dolgozik. Megkérdeztem: tudja-e hasznosítani a magyar nyelvtudósát. — Sajnos, nem — mondja -, nem is tudtam soha. A turista jöttében-mentében ismerkedik a kínai nyelv rejtelmeivel. Hsziánban orról beszélgetünk, hogy ha valamelyikünk lemaradna a vonatról, megállít egy járókelőt és azt mondja kifejezően: si-si-si. S ebből a kinai megérti, hogy a vasútra kívánkozunk menni. Nem úgy van az - szól közbe a kísérőnk —, a kínai mozdony nem azt mondja, hogy si-si-si, hanem azt, hogy hu-hu-hu! No fene. És talán az autó sem azt mondja, hogy tü-tü? Nem bizony. Kínában az autó azt tülköli, hogy pu-pu! Hát igen, a kakas kukorékolása is csak a magyar fülnek hangzik úgy, hogy kukurikú, más oszágbarj másként hallják. Kínában a legtöbb kirándulás, városnézés azzal fejeződik be, hogy az autóbusz megáll egy áruház előtt és a kísérő udvariasan betereli a turistákat az üzletbe. Bizonyára ki van adva az idegenvezetőknek, hogy minden módon ösztökéljék a külföldieket vásárlásra. Jó taktikának bizonyul, mert bárhová megyünk, mindig akad valaki, aki meg akar szabadulni a dollárjaitól vagy a márkáitól, s a pénzköltés - tudjuk - ragadós nyavalya. Rendszerint az úgynevezett Friendship (Barátság) Áruházakban' kötünk ki, ahol az égvilágon minden kapható, de csak valutával vagy turista jüannal lehet fizetni. A kétféle kínai pénz — a népi jüan és a külföldi jüan — . igencsak alkalmas eszköz arra, hogy az őrületbe kergesse a turistát. A beváltott dollárjaimért külföldi jüant kapok. Betérek valamelyik boltba, vásárolok és fizetek, a visszajáró pénzt népi jüanban kapom. (Más a nagysága, a színe, a felirata.) Ezt viszont nem fogadják el tőlem a szállodában vagy az étteremben, nem is szóvá a Friendshipek- iőI, mivelhogy külföldi vagyok. A 22-es csapdája. Meg kell szabadulnom tehát a népi jüanoktól, mert ha a nyakamon marad, hazautazáskor nem váltják vissza. Nosza, vegyünk gyorsan egy üdítőitalt az utcai árusnál. A fickó látja, hogy külföldivel van dolga — nem nehéz rájönnie —, nyomban turista jüant követel a langyos, vacak italért, amit természetesen népi jüanért árusít boldog-boldogtalannak. Most álljak le vele vitatkozni? Amikor a nyelvem már a szájpadlásomhoz ragad a szomjúságtól. Különben is, milyen nyelven? Iglói Zoltán Elet es Irodalom Ki lesz a lapgazda? Az Élet és Irodalom című irodalmi és politikai hetilap nem szűnik meg, csak átalakul. Az elmúlt napokban elterjedt hírek szerint változás vágható az Élet és Irodalom című lap élén. s ezzel összefüggésben szerkesztéspolitiká- jóban. A Magyar írók Szövetsége állítólag elégedetlen a népszerű hetilappal, jóllehet a lapgazda, illetve újkeletű kifejezéssel a lapalapító nem az írószövetség, hanem a Művelődés! Minisztérium, így túl sok beleszólása jelenleg nincs a dolgok menetébe. Különböző informális csatornákon olyan hírek keltek szárnyra, hogy magasabb fórumok már odaígérték a lapot az írószövetségnek, amely már tárgyal a kiszemelt új főszerkesztővel. Knop András művelődés! minisztériumi államtitkár a híreszteléssel kapcsolatban az MTI munkatársának kijelentette: a minisztériumhoz ez ügyben hivatalos kérés eddig nem érkezett. A pletykáikról hallott, ám egy állami szerv ilyen információkra nem alapozhatja munkáját - mondta. Szólt arról, hogy az írószövetség vezetői az elmúlt év őszén valóban szóba hozták: szándékukban áll egy új lap indítása, ám az ÉS átvételét a minisztérium nem tartaná szerencsésnek. Az ügy ezzel akkor lezárult — mondta az államtitkár —, bár — tette hozzá - az sem elképzelhetetlen, hogy felsőbb döntés nyomán nem a minisztérium lesz a lapgazda. A híresztelést Koczkás Sándor, az írószövetség főtitkára nem cáfolta, de hangsúlyozta: egyelőre nincs abban a helyzetben, hogy az ügy részleteiről nyilatkozhasson. A kérelmet egy irodalmi lap indítására — az új lapstruktúra kialakításával összhangban — Pozsgay Imre államminiszternek küldték meg. A Magyar írók Szövetsége nem feltétlenül az ÉS átvételére gondol, de természetesen az is szóba jöhet — fogalmazott a főtitkár, ám mint mondandójából kiderült: az írószövetség az ÉS-t részesítené előnyben. A szándék indokolásaként Koczkás Sándor elmondta, hogy az írószövetségnek 1959 óta — működésének korábbi felfüggesztésével összefüggésben — nincs hetilapja, s a választmány megítélése szerint a jelenlegi demokratikus folyamatban enélkül az írószövetség nem vehet részt kellő súllyal' A társadalompolitikai, irodalmi lap az ÉS által megteremtett hagyományt ápolná, azt, amelyet a szerkesztőség így vagy . úgy, eddig is gyakorolt. A lapindítással az írószövetség végső soron a reformot, illetve a kibontakozási folyamatot kívánja szolgálni - mutatott rá a főtitkár. Az elképzelések szerint a lapot a Pallos Lap- és Könyvkiadó Vállalat adná ki továbbra is. A hatvanezres példányszámú újság tavaly mintegy 5 millió forint veszteséget „termelt”, ezért elkerülhetetlennek látszik árának kismértékű emelése, s a kiadványt a példányszám növelésével is jövedelmezőbbé lehetne tenni. Az új ÉS indítása a kérelemre adott választól függ, s ha kedvező döntés születik, március elejétől már az írószövetség lesz a lapalapító. A főszerkesztői címre egyetlen jelölt van, személyéről azonban a főtitkár nem nyilatkozott. Pozsgay Imréhez a napokban érkezett meg az írószövetség szándék-levele. Az államminiszter az MTI-t úgy tájékoztatta: a jövőben elképzelhetetlen, hogy a Magyar írók Szövetségének ne legyen lapja. Tarthatatlan állapot ugyanis, hogy ezt a lehetőséget évtizedeken át megvonták ószövetségtől. Döntés még nincs, ám az államminiszter szerint kézenfekvő, hogy az ÉS-t az írószövetség „vigye tovább”. Az Élet és Irodalom jelenlegi főszerkesztője, Bata Imre a tervezett intézkedésről az elmúlt év őszén hallott először, de mint közölte: a téma tulajdonképpen az írószövetség legutóbbi közgyűlése óta napirenden szerepel. Hivatalos értesítést még a lapnál dolgozók sem kaptak, így amíg a döntésről nem tájá'koztatjá'c őket, az eddigi szellemben szerkesztik tovább az újságot. A Pallos Lap- és Könyvkiadó új vezérigazgatóját, Németh lenöt is meglepetésként érte a hír, a tervezett változásról hivatalosan nem tájékoztatták. Az intézkedés a vállalatot különösebben nem érinti, mert a lap profilját és feladatait a mindenkori lapalapitó határozza meg. Az évi mintegy 5 millió forintos veszteség lefaragására a Pallos is elsősorban az áremelésben látja a lehetőséget, s mint a vezérigazgató elmondta: szívesen átvenné a „bejáratott" újságot lapala- pitóként.