Dunántúli Napló, 1988. július (45. évfolyam, 181-211. szám)
1988-07-04 / 184. szám
1988. július 4., hétfő Dunántúli napló 3 Törik a kerék, az ablak Megsüllyedt aknafedlapok Nem csupán az egyre romló utak miatt kell a járművezetőknek bosszankodniuk. Ha az út burkolata még jónak nevezhető, akkor a „keréktörő", megsüly- lyedt aknafedlapok okoznak mérgelődést, főleg a városokban. Pécs igazán „remek" helyzetben van ezen a téren, hisz a fő- és mellékutakon annyi ilyen csapda van, hogy felsorolásuk is hosszú lenne. Ismerősöm meséli, néhányon a minap fogadást kötöttek: miután ki tudja hányadszor ismét „szakadék” keletkezett a Bolgár Néphadsereg úton, a Kertészeti Vállalat központja előtt, s kitették a korlátot, nehogy valaki áthajtson az alaposan lesüllyedt fedlapon, a társaság jogosítvánnyal rendelkező tagjai egymást túllicitálták, hogy hány napig tart a helyreállítása. A legóvatosabb becslés is egy hónapot jelölt meg. S ebből már eltelt két hét. . . Ha nem lenne komoly a dolog, azt mondhatnák, kérem, ez egy vicc! Képtelenek ezeket a megsüllyedt, kör alakú és rácsos lapokat úgy elhelyezni a burkolatba, “hogy egy idő múlva ne legyenek balesetveszélyesek? Hideg József, a Pécsi Közúti Igazgatóság Baranya Megyei Főmérnökségének vezető mérnöke azzal magyarázza a süllyedés okát, hogy az utak újraburkolásakor a kivitelezők megemelik a fedlapokat, hogy síkban legyenek az új burkolattal. Teszik ezt úgy, hogy a szükséges magasságban alábetonoznak, ám ez a betonkoszorú —, főleg ha a fedlapok a forgalom nyomvonalába esnek -, a járművek nagy súlyától és az állandó rázkódástól „elfárad”, s elkezdődik a süllyedés. Persze felmerül a jogos kérdés, nincs olyan megoldás, amely ezt megakadályozná? Mert az aligha nevezhető annak, hogy hol itt, hol ott tesznek ki korlátokat, táblákat, s hetekig ezeket kell kerülgetniük a járművezetőknek! A vezető mérnök szerint talán lesz: a vízművel jeA hibásan lerakott fedlap — a forgalomelterelés miatt — akadályozza a közlekedést Pécsett, a Bolgár Néphadsereg útján. lenleg csináltatnak előregyártóit, keretes fedlapokat, melyeknél várhatóan hosz- sabb lesz a „használati élettartam”. Az idő mindenesetre az utak gazdáit, kezelőit is sürgeti, hisz egy ilyen süllyedés miatt bekövetkezett balesetre aligha lehet ráfogni, azért következett be, mert a vezető „nem az útviszonyoknak megfelelően közlekedett". Mint ahogy már példa is van hasonlóra: éppen a kertészeti vállalat előtti útszakaszon, egy teherautó felvágta a fedlap egy darabját, ami a közelben parkoló személygépkocsi ablakának csapódott. A tulajdonos kártérítést követelt. . . R. N. Segítség a csődbe jutott fellbachi hentesmesternek Magyaros szalámi Jozef Kaponyi módra A német- fogyasztók fogékonyak az Elégtelen Megnyúlósodott, megerjedt — címszavakban erről lesz szó Elégtelen rovatunkban, melyben a Baranya Megyei Állategészségügyi és Élelmiszer Ellenőrző Állomás szokásos havi gyorsjelentésében szereplő minőségi kifogásokat tárjuk olvasóink elé. Az elmúlt időszakban — a ’kereskedelem jelzései alapján — Pécsett több esetben is tapasztalták, a 2 kilós kenyér másnapra megnyúlósodott. Az állomás szakemberei szerint a jellegzetes nyári hiba a minő- iségbiztosítás gyenge pontjaira imutat. 1. A sütőipar az alapanyag és a járulékos anyagok ’mikrobiológiai állapotát — tárgyi feltételek hiányában — még szúrópróbaszerűen sem tudja ellenőrizni. 2. A hiba megelőzésének lehetősége a kenyerek gyors hűtése lenne, ám a sütőüzemek nyáron nem rendelkeznek olyan tárolótérrel, ahol a feltételek erre megfelelőek, s az igazsághoz tartozik, a fogyasztó igénye is az, a kenyér legyen meleg. 3. A hiba megelőzhető lenne a kenyerek savfokónak emelésével is, a tapasztalatok szerint azonban a gyártók megelégszenek a szabványos savfokú kenyér előállításával, amelynek alsó határértéke viszont nem nyújt kellő biztonságot a nyúlásodás ellen. Javaslat, a szabvány megváltoztatása, a kenyerek kedvező savfokának biztosítása nyáridőben. Felpuffadt a Budapest ömlesztett sajt fóliacsomagolása. A hibás fólia félhasználásáért a gyártót, a Budapesti Tejipari Vállalat budafoki üzemét figyelmeztették. Tömeghiányt mutatott a Bakonyi Camembert, egyes csomagjaiban a jelzett 10 deka helyett csak alig 9 dekát nyomott a sajt, márpedig ez egyedi csomagolás esetén nem megengedett. A gondatlan adagolásért, illetve az adagolás ellenőrzésének elmulasztásáért fegyelmi eljárás lefolytatására tettek javaslatot a Veszprém Megyei Tejipari Vállalatnál. A nem kellő hőkezelés ’következtében, forgalmazás közben megerjedt az Olympos Gyümölcslééi őáfl i tó Kft. nyárlőrinci üzemében töltött Narancs juice. A Mecsek Füszért ráktáraiban az erjedés közben keletkezett széndioxidtól a műanyag flakonok felduzzadtak, a gáz a dugót sok esetben kivágta. A márciusi töltésű Hajókból a Mecsek Füszért csaknem 900 ezer forint értékű készletet szállított vissza a gyártónak. Az élelmiszerek minősége felett őrködők a hibák feltárására fegyelmi vizsgálatot kértek a gyár igazgatójától. Miklósvari Z. Pécs—Fellbach Partner- Stadt . . . Ungarn-Paprika, Salami ... Jozef Kaponyi ... Feliratok arról a büfékocsiról, mely a közelmúltban Fellbach- ban lezajlott pécsi-baranyai árubemutató alkalmával települt ki a parkba. Az arra járókat oda vonzotta a sült kolbász fűszeres illata, meg a szalámik, amikből a kóstoltatás után rúdanként vitt — a különben egyszerre csak 10— 15 dekányi töltelékárut vásárló — német polgár. — Herr Kaponyi! Mi szél hozta önt ide? — A pécsi finomfalatok boltjának a vezetője vagyok. Egyszer betért hozzám és szalámit vásáréit Kiel úr, Feli - bach főpolgármestere. Odahaza megkóstoltatta az ottani hentesékkel, na mit szóltok hozzá, ezt az embert ki kellene hozni ide. így kerültem ki tavaly egy fél évre, szabályos külföldi munkavállalási engedéllyel, Adolf Haga hentesmesterhez, aki korábban néhányszor már csődbe ment, s a főpolgármester így akart segíteni neki. Ott ez természetes, a tanács segíti iparosait, hadd gyarapodjanak, hiszen így több adót tudnak befizetni a városnak. Tehát egy fél évig voltam kint, most csak erre az alkalomra jöttem ki, hogy Haga úr megbízásából az általam készített kolbászt és szalámit árusítsam a pécsi-baranyai árubemutató közönségének. — Ezek szerint sikerült fellendíteni Haga úr üzletét... — Amikor annak idején megérkeztem, Adolf megmutatta fellbachi kis húsüzemét, amit megfelelőnek találtam, mire a kezembe nyomta a kulcsot, Jozef, csinálj, amit akarsz. Hát az első kolbászok meg szalámik elég rosszul sikerültek. Tudni kell, itt a húsok rendkívül vizesek, amikor csinálják a virslit vagy a panzert, úszik a vízben minden. De aztán minden jóra fordult, a helyi újság is készített velem egy riportot, ez is segített. Magam jártam naponta a vágóhídra kiválasztani a megfelelő húsanyagot, kézzel gyúrtam és az otthonról hozott házi pirospaprikával ízesítettem a tölteléket. Sikerült a megfelelő természetes belet is megtalálnom, ami szinte ösz- szepréseli a vizes, hirtelen száradó masszát, úgy hogy nem keletkeznek a szalámi belsejében üregék. Csináltam füstölt kolbászt, szalámit, de még ikonzerveket is a húsnyesedék- ből. Ehhez itt nem kell semmiféle engedély, dehát gondolhatja, ha az áru egyszer is elromlik a konzervdobozban, az a hentesmester egy életre élvágta magát. Különben sokat lendített az üzleten, hogy Kaponyi József úgy propagálhatta áruját, hogy az kizárólag természetes adalékanyagokat tartalmaz. A német hentesek például nitrit- sót adagolnak a húshoz, amitől az kipirosodik, ám ez a só káros az egészségre. Egyébként Haga úr három környékbeli üzletében árusította a magyaros készítményeket, melyeknek híre messzebb is eljutott, többek között még Dortmund- ból is kérték belőle. — ízlik a magyaros szalámi? — Nézze, a német fogyasztók fogékonyak az új ízekre. Ott a töltelékáru úgy készül, a hentes bemegy a fűszeftiz- letbe, ha véreshurkát akar tölteni, megvásárolja hozzá az új ízekre előre csomagolt fűszerkeveréket, és azt használja. Nincs fantázia, hogy most én ebből meg ebből a fűszerből többet vagy kevesebbet teszek, így hát a véreshurka íze egész Németországban egyforma. Én mindig újítok. Kaponyi József mindezrei összefüggésben érdékes megfigyelését is tudtunkra hozta: a Pick szalámi forgalma visz- szaesőben van, ki kellene már találni valami újabbat, ami az érdeklődést feldobná. Ő például megpróbálkozott egy új delikát készítménnyel, a puly- kafi lé-szalámivál, mely különleges fűszerezésével hagy sikert aratott odakint, s Kiel főpolgármester válaszlevelében nagy megtiszteltetésnek vette, hogy Herr Kaponyi a Fellbach márkanevet szándékozza adni a szaláminak. Most a zalaegerszegi baromfifeldolgozóval vette fel a kapcsolatot, ha >siikerülne a gyártást beindítani, a németek tonnaszámra vennék. Ugyanakkor „Jozef" meghívást kapott Mohács német testvérvárosának Bens- heim főpolgármesterétől. Tervezik továbbá Haga úrral, a cég részt vesz és árusítani kíván a jövő évi Pécsi Ipari Vásáron. Kaponyi József nagy múltú kereskedőcsalád sarja, a hen- tesmesterséget magánszorgalomból tanulta ki, különben életében már sók mindennel megp'rábá!/<ozott, vállalkozókedvéről az egész városban ismert. — Úgy hallottam, sok az irigye. — Nem sók. Rengeteg. Miklósvari Zoltán összeurópai sci-fi kongresszus EUROCON Xlll.f Budapest Danikén legújabb „ a jövő emlékeiből A magyar sci-fi kedvelők ünnepe lesz július első teljes hetének második fele: Budapest lesz a házigazdája a tudományos fantasztikumot művelők és kedvelők XIII. európai kongresz- szusándk. A július 7. és 10. között a Budapesti Kongresz- szusi Központban rendezendő európai és országos kongresz- szusnak a 9 éve alakult Vega Magyar Sci-fi Egyesület a szervezője. Alig évtizednyi múlt után az európai kongresszus rendezésének jogát elnyerni nem kis kitüntetés. Ennek előzményeiről, okairól és a kongresszus tervezett programjáról beszélgettünk Preyer Hugóval, a Vega Magyar Sci-fi Egyesület főtitkárával. — A Sci-fi Európa Kongresz- szusokat évente rendezi meg az Európai Sci-fi Társaság egy-egy nemzeti tagszervezettel közösen. A kongresszus rendezésének jogát a Magyar Sci-fi Egyesületnek 1985-ben, a franciaországi Fayance-ban rendezett Európa-konferencián ítélte oda egyhangúlag az Európai Sci-fi Társaság. Az előkészületek és az eddigi jelentkezések alapján állíthatom: a budapesti EUROCON több, mint összeurópai találkozó lesz, hiszen résztvevőket várunk a tengerentúlról, Japánból, Izraelből, s először vesznek részt ilyen kongresszuson a sci-fi szovjet művelői, kedvelői. — Milyen \rangja van ma a magyar sci-H-nek? — Egyesületünk alapító mag-, vát adó húszegynéhány alkotó — írók, képzőművészek — nemzetközileg is ismert, műveiket külföldön is rendszeresen publikálják. Egyesületünk stabil magja 250 főre tehető. Ehhez csatlakoznak a változó taglétszámú, hol megszűnő, hol újra alakuló vidéki klubok, mint például a pécsi is, összesen talán ötszáz fővel. A sci-fi kedvelők számát. Magyarországon mintegy százezerre lehet becsülni. Kétharmaduk az ifjabb korosztályhoz tartozik és a kalandos irodalmat kedveli, a többi az elmélyültebb, igényesebb alkotások iránt is fogékony. Bár a műfaj magyar képviselői — írók és képzőművészek egyaránt — szakmai előítéletek miatt még nem lehetnek próféták saját hazájukban, nemzetközi értékítélet szerint a magyar sci-fit a jelentősebbek között tartják számon. Csak olyan országok előznék meg minket az európai rangsorban, mint Anglia, Szovjetunió, Olaszország és Franciaország. — Mit vár, mit remél a budapesti EUROCON-tól? bizonyítókai" — Áttörést két vonatkozásban. A nagy nemzetközi találkozón mód nyílik arra, hogy nemcsak néhány magyar alkotót, de az egész magyar sci- fit megismerje a műfajt kedvelők és művelők európai tá'- bora. Másrészt azt remélem, hogy a kongresszus a sci-fi hazai rangját is emeli, segít eloszlatni a lekicsinylő előítéleteket. — Milyen érdekességeket kínál a rendezvénysorozat programja? — A világ sci-fi irodalmának olyan jeles személyiségeivel találkozhatnak a résztvevők, mint például Pierre Barbet, John Brunner, Walter Ernsting, Thomas Mielke. Vetítünk Magyarországon csak itt látható sci-fi játék- és videofilmeket, árusítunk sci-fi bélyegkollekciókat, egyedi képeslapokat, kiadványokat, könyveket, ajándéktárgyakat. Tekintve, hogy a budapesti EUROCON mottója, Fantázia a képzőművészetben és az irodalomban, reprezentatív kiállításban is gyönyörködhetnek a résztvevők. A július 7-i, 10 órakor kezdődő ünnepélyes megnyitó után a három nap alatt előadások hangzanak el többek között az európai, a skandináv és a magyar scijfi-ről, a sci-fi képregény történetéről, az UFO, vagy gömbvillám kérdésköréről, a torinói halotti lepel történetéről. A kongresszus vendége lesz Erich von Döniken és pénteken délelőtt színes videóanyaggal illusztrált előadást tart dél-amerikai kutatásainak legújobb eredményeiről, amelyekben Földön kívüli civilizáció látogatásának tárgyi emlékei állnak a középpontban. A pályázatainkon részt vevő alkotók között több kategóriában is kiosztják az Arany Meteor Díjat, s a legkiemelkedőbbek először részesülhetnek Hungarocon Díjban, illetve a nemzetközi bizottság által,odaítélt Európa Díjban. D. I.