Dunántúli Napló, 1988. július (45. évfolyam, 181-211. szám)
1988-07-15 / 195. szám
e Dunántúli napló 1988. július 15., péntek Shakespeare tanácsai VÍZSZINTES: 1. Shakespeare írja a Lear király című drámában (xárt betűk: A, Y). 12. Dante színjátéka. 13. Ugyanis röv. 14. Vízidió. 16. Új- Zéland autójelzése. 17. Vállalati forma. 18. Útszakasz. 20. Dunakeszi része. 21. Az Idézet negyedik, befejező része (zárt betűk: L, V, Y, N). 22. . . . berek, nádak, erek! 24. Elefánt ékessége. 25. Hágcsó része! 27. Azonos betűk. 28. A laurencium vegyjele. 29. Művészeti Tanács. 31. Az idézet második része (zárt betű: E). 34. A kén és a lantán vegyjele. 36. Megszab. 38. Ilyen a tapolcai barlang. 39. Szovjet tehergépkocsi. 40. Az idézet harmadik része (zárt betűk: O, T). 41. Török város a Seytan-hegység lábánál. 43. New York operaházának répszerű neve. 44. Matéria. 47. Amerikai békeharcos volt (Cyrus). 48. Egyik objektív létformánk. 49. Valakiről e helyre kerül a labaa. 51. Francia filmcsillag névbetűi. 53. Magyar és svéd autójelzés. 54. Kiejtett betű. 55. Ismert bolthálózat rövidítése. 57. Légitársaság. 59. Elütő rész. 61. Testrész. 63. Faféle. 65. Utóv'zsga. 67. Helyrag és vegyjel. 68. Faji a'a- pon elkülönített lakónegyíd. 70. Társai az -on és az -ön. 71. Filmsorozat női főhőse. FÜGGŐLEGES: 1. Fotóművész volt (Károly). 2. Kibújik ... a zsákból! 3. Z. T. 4. Német névelő. 5. Tóni. 6. Kettőzve: Colette regénye. 7. Ostoba. 8. Torbággyal egyesült. 9. Ez a lap kellemes olvasmány. 10. Súlyegység. 11. Jugoszláviai helység, mai neve Velika Polana. 15. Stan társa. 18. A földre pottyant. 19. Bakonyi község lakója. 23. Talál. 26. Tüzet éleszt. 28. Tolsztoj személyneve. 30. Az ilyen panaszt a bíróságnál kell benyújtani. 32. Immár olaszul (ORMAI). 33. Fejfedő. 35. Ho- mokpad. 37. Német dal. 42. Győr német neve. 45. Igen, mondja az angol. 46. Gyomlál. 50. Az egyik évszak. 52. A ,,Három a kislány” szerzője. 56. Légyottot kért tőle (két szó). 58. Életkor angolul (AGE). 59. Egy híres Schneider. 60. Harc. 62. Föníciai istenség. 64. Tagadás. 66. Fékezhetetlen. 69. Lisztjelzés. 71. Igevégződés. 72. Járunk rajta. Zábá Gyula Beküldendő: a vízszintes 1., 21., 31., 40. sorok megfejtése legkésőbb július 25-én (hétfőn) déli 12 óráig beérkezőleg, LEVELEZŐLAPON. 7601 Pf: 134. Dunántúli Napló szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. A július 1-jei lapban közölt rejtvény megfejtése: A gyöngeség az egyetlen hiba, amin nem lehet segíteni. Könyvutalványt nyertek: Kréth Gabriella, Siklós, Szabadság u. 50., Vágó Tamás, Pécs, Pannónia u. 19., Takács Jolán, Apácatorna, Kossuth u. 19., Terleczky Lószlóné. Siótok, Kele u. 46., Wolf Jánosné, Pécs, Szegfű u. 20. Közlemények A Segítő kapcsolat humán szolgáltatás hétfőtől, július 15-től szabadság miatt szünetel. Legközelebbi fogadónapjukról időben tájékoztatjuk olvasóinkot. Átterhelési munkákat véqez a Pécsi Távközlési Üzem július 18-30. között Pécsbányatelep és Szabolcs- falu egész területén, valamint a Zsolnay, a Vöröskereszt, a Felsőho- vi utca, a Marx és a Mező Imre út áltol bezárt területen hálózatbővítési céllal. Ezalatt hosszabb-rövi- debb időre elnémulhatnak a telefonok. Elnézést kérnek. A Baranya Megyei Adófelügyelőség ügyfélszolgálati irodája Pécsett, a Móricz Zsigmond utca 3-ból átköltözött a volt BÉV-közpon'ba, a Rákóczi út 56-ba. Július 18-án lesz a nyitás a régi nyitva tartási rendben. Telefon is: 10-444. A Rövidzárlat cimű amerikai filmet Pécsett a Park moziban július 15-én, 16-án és 17-én 4, 6 és 8 órai kezdés helyett 15.30, 17.30, illetve 19.30 órától vetítik. A pécsi IBUSZ továbbra is tort ügyfélszolgálatot minden kedden és csütörtökön a Bólyi Takarékszövetkezetben. Betegség miatt eddig zárva tartott Pécsett, a Felsővómház utcában a közkedvelt Baromfibolt, amely a jövő héten már nyitva tart még s zom bot—vasárnap is. Számítástechnikai szoftvertábort szervez a KISZ Baranya Megyei Bizottsága Bárban. Jelentkezés július 29-ig személyesen vagy levélben a KISZ Baranya Megyei és Pécs Városi Bizottságán. Egyik ügyintéző Galambos Gábor. Rádió Film... Film... Film... Jelenet a „Rövidzárlat” című amerikai sci-fiböl Hazai vizek A „Jó pihenést” c. zenés szombat délelőtti magazin szerkesztőjétől, Kovács Imrétől kérdeztük, mit várhatnak a hallgatók a kétórás összeállításban. ,,A program első órájában a szokásos reggeli hírek, információk, útjelentések, és a lapszemle után baranyai, dél-dunántúli vízhelyzetről érdeklő, dünk, ehhez várjuk tudósitóink jelentését, a stúdióban pedig Kovács Lajos, a megyei tanács építési és vízügyi osztályának vezetője lesz a vendég. Megtudhatjuk. hogy jelenleg milyen munkákat végez — milyen melegvíz korlátozásokkal - a Pécsi Távfűtő Vállalat. Ha- nyecz László műszaki igazao- tóhelyettes is a műsor stúdiójából tájékoztat. Meglátogattuk a sikondai tehetséggondozó tábort. Érdekes porcelánfigurák egy pécsi kirakatban. Hol készültek? Hírt kapunk egy hétvégi bajai motorcsónak-versenyről is. A 9 órás hírek után a júliusi melléklet jelentkezik. A közelmúltban a Magyar Népköztársaság Csillagrendjével tüntették ki Rikker Mihályt, a Báris Dél-dunántúli Építőipari Vállalat nyugalomba vonuló vezérigazgató-helyettesét. Ö lesz a vendég, aki a Tolna megyei Tolna szülötteként, szinte az egész régióban dolgozott. Irányította a Simontor- nyai Bőrgyár felújítását, a misinai tévétorony építését, és részese volt a líbiai építkezés kudarcának is . .. 55 perc — Rikker Mihállyal - a júliusi nyári mellékletben." Az a család, ahová vasár- noD ellátogat a Pécsi Rádió mikrofonjával, a szeretet, az egymáshoz ragaszkodás és a gyerekek emberré nevelésének a példája. Schrott Jenőék nagy utat tettek meg, amíg azt a szép otthont megteremtették Szekszárd külterületén. A négy nemzedékes naqycsa- lád, leaidősebb tagia Hajdú- dorogról indult, bejárta Ózdot, Dunaújvárost, míg Tolna megye székhelyére eljutott. A hosszú útról, a végleges hazatalálósról és a naay család mindennapiairól szól a vasárnapi magazin első óráia, melvnek szerkesztő-riportere László Lajos. Térzene a szanatóriumnál A Komlói Nyár rendezvénysorozat keretében július 21-én, csütörtökön 16.30-kor a sikondai szanatórium udvarán a Komlói Bányász Koncertfúvószenekar ad műsort. Legközelebb közel egy hónap múlva lépnek fel ugyanitt. RÖVIDZÁRLAT Színes, szinkronizált amerikai sci-fi Rendezte: John Bodham Szereplők: Ally Sheedy, Steve Gut- tenberg, Ficher Stevens Rövidzárlat következtében megkó- tyagosodik egy harci robot és kikerülve a szigorúan őrzött kísérleti loboratóriumból, nyugtalanságot kelt a felelősökben. Nyomoznak utána, ám az öntudatra ébredt ötös számú egérutat nyer és bebizonyítja, hogy egyenrangú az élőlényekkel. DOKTOR ZSIVAGO Színes, feliratos amerikai film Borisz Paszternák regényéből rendezte: David Lean Szereplők: Omar Shorif, Julie Christie, Rod Steiger, Geraldine Chaplin, Alec Guiness, Rita Tushingham Jurij Zsivago a fiatal orvos és költő az 1917-es orosz forradalom idején szerelmes lesz régi ismerőséÚj tárlatok A Képcsarnok Ferenczy-ter- mében július 21-én újabb tárlat nyílik. „Pécs — pécsi ecsettel" címmel. A képzőimű- vészeti bemutatón Cseh László, Kelle Sándor, Pandur József, Soltra Elemér és Vota Emil festményei tesznek láthatók. A válogatás az Európa Cantat ideje alatt tart nyitva, ezzel a rendezvénnyel is kapcsolódva a nemzetközi kórusfesztivál eseményeihez. Érdekesség, hogy megtekinthetők lesznek Soltra Elemér művész- portré-plakettjei is, melyeket Délszláv nap Harkányban Délszláv nop lesz a hét végén Harkányban. Július 16-án 18 órakor a szabadtéri színpadon a mohácsi művelődési központ Délszláv Néptáncegyüttese lép fel, 21 órától pedig a Zöldkert vendéglőben táncházat és sokácbált tartanak. A zenét Vízin Antus zenekora szolgáltatja. be, Larába. Besorozzák a vörös hadseregbe, de megszökik. Közben családját Franciaországba deportálják. Együtt él birtokán szerelmével, de mivel mindketten veszélyben vannak, Lóra elmegy. Évekkel később véletlenül meglátja Zsivagót, de mielőtt találkozni tudna vele, holtan esik össze. ASTERIX BRITANNIÁBAN Színes, szinkronizált francia rajzfilm Irta és tervezte: René Goscinni és Albert Uderzo Rendezte: Pino van Lamsweerde Cézár Britanniára támad. Az angolok azonban a csata kellős közepén 5 órakor abbahagyják a harcot és „hétvégén", „viggend" idején sem hajlandók háborúzni, inkább vi- godoznak. A római sereg ellenállás nélkül leigázza a szigetet, kivéve egy kis falut. A falu lakói Asterixhez fordulnak segítségért . . . külön erre oz alkolamra készített. A bemutatót Tüskés Tibor író nyitja meg. Egy héttel később, július 28- án újra várja a vásárlókat a Kossuth utcai Lakáskultúra- bolt. A felújított teremben már a nyitáskor rangos művészek bemutatójára kerül sor, többek körött Balogh Sándor textilgrafrkus, Kiss Ildikó textiltervező iparművész, Budai György bútortervező iparművész és R. Füzesi Zsuzsa munkáiból. Meseképek Érdekes kiállítás nyílik július 18- án, hétfőn a pécsi Ifjúsági Házban. Augusztus 28-ig látható a Galériában a Horváth Dénes könyvének anyagából rendezett tárlat, a képek a „Gyermek rajza tiasz” cimű kötetből valók. Rovatszerkesztő: HODNIK ILDIKÓ Dél-Dunóntúl egész területéről érkeznek nap mint nap a színes filmek a Baranya Megyei Fényszöv pécsi amatőrkidolgozó laboratóriumába. Ezekről csúcsidőszakokban napi 20-22 ezer nagyítást is készítenek. Ilyen hatalmas mennyiség elkészítéséhez bizony komoly technikai felszereltség és jól képzett szakembergárda kell. A labor bemutatására Bélafi László technológus vállalkozott:- Színes amatőr laborunkban két régebbi és egy igen modern Agfa nagyítóprinterrel dolgozunk. Ez utóbbi maximális teljesítménye 8000 kép óránként, a régebbiek 5—600 darabra képesek. Az új printer fénymérése is nagyon korszerű, a képkockák közepén mér /fényt, majd a három színréteg vizsgálata után állapítja meg a helyes expozíciót. A nagy teljesítmény elérése úgy lehetséges, hogy a fotópapírt nem darabonként kell megvilágítani, hanem kb. 100 méteres tekercsekben helyezhető a gépbe, és a fényképezőgépekben levő filmekhez hasonlóan motor továbbítja a nagyító lencse alatt. Nagy előnye még a rendszernek, hogy a gép kezelése világosban végezhető, valamint, hogy az additív színszűrés igen tiszta színeket biztosít. Az előhívás Hostert 50-es négypályás hívógépben törté, nik, ez 150 cm papírtekercset toyábbít percenként. Végül a tekercseket automatikus vágógéppel darabolják, mely egyúttal tételenként szortírozza is a kész képeket. Bélafi László sokéves tapasztalata alapján néhány tanácsot is adott a színes filmre fotózó amatőröknek:- A kidolgozásra beadott filmeken leggyakoribbak az expozíciós problémák, mivel még mindig elég kevesen rendelkeznek automata géppel, és a fénymérés nélküli felvételeknek csak kis hányada sikerül. Javaslom, hogy használják a minden filmtekercs dobozában megtalálható expozíciós táblázatot, már ez is nagy segítséget nyújthat. Külön felhívom a figyelmét a vízparton, különösen a tengerparton fotózók- nak, hogy a rendkívül erős fényvisszaverődés miatt inkább rövidebb idővel és szűkebb blendenyílással fényképezze, nek, mivel igen sok ilyen témájú túlexponált képpel találkozunk. Nyáron célszerű valamivel érzékenyebb (pl. 24 DíN-es) filmet használni, mivel ezek az erős fény-árnyék ellentétekből adódó hibákat jobban kiküszöbölik. A most megjelent KODAK Gold filmet is kipróbáltam, és úgy tapasztaltam, hogy a nálunk elérhető legjobb minőségű képek készíthetők vele, persze ez sajnos az árában is tükröződik. Igényes amatőröknek azért ajánlom, hoqy néha-néha próbálják ki ezt is, hisz a gyönyörű színű, jól sikerült felvételek általában további fotózásra, és újabb szakismeretek megszerzésére ösztönzik az embert, Maletics L. Bélafi László: belső udvar a csehszlovákiai Krumlovban Toilseprü Vice versa Latin műszavakkal teletűzdelt beszédünkben gyakran hallható ez a kifejezés: vice versa (magyarosan: vice ver- za). Magyar jelentése: kölcsönösen és viszont, megfordítva is. Az összetett szó első része a latin vicis szóból ered. Ennek értelme: viszonzás, viszontszolgáltatás, visszafizetés. A második tag a latin verso (versare) igéből sarjad és jelentése: irányt vesz, megfordul, valamin alapul, a kifejtett szószerkezeti formában valaminek a megfordítottját, viszontszolgálatot jelent. Azt az esetet emeljük ki vele, amikor a velünk beszélőre visszahárítjuk az általa mondott jó vagy rossz állításokat, következtetéseket. Hasonló hozzá a szintén gyokran használt revanzsál, revanzsiroz, ige, amely azonban nemcsak viszonzást, visz- szafizetést, visszaszolgáltatást jelenthet, néha annál többet: valakin való bosszúállást, elégtételvételt. Mivel mindkét kifejezést magyar szóval könnyen pótolhatjuk, használatukat lehetőleg kerülni kell. A vice versa helyesírására egyik helyesírási szótárunkban sincs adatunk, ezért a latinos írásmódot választottuk. A címbeli kifejezésnek azonban van egy nagyon elterjedt, helytelen változata: a vica verza. Bizonyára azért tartják jónak ezt a formát a vicázók, mert a nőnemesített „vicát” a versával egyeztetik, pedig fordítva a helyes. A vica versá-nak érdekes, szokatlan változatával találkoztam a három kötetes Erdély története kiegészítéséül megjelent Tanulmányok Erdély történetéről (Debrecen, 1988.) c. kötet 234. lapján. Ezt írja a cikk szerzője: „Gondolom, ez viza és verza is érvényes". Mivel a szerző minden bizonynyal felállított tételei fordítottjának igazságáról akart meggyőződni, helyesebb lett volna a vice 'versa használata. Egyébként a vice (vici) szónak önálló jelentése is kialakult. A szóöszetételekben szereplő vice előtag a vele ösz- szefett fogalomnak alárendelt voltára utal: helyettes, alsegéd értelemben. Régebben főleg két vonatkozásban használták: a viceispán, vagy vicis- pán a múlt század végén az alispánt jelentette, és csak a XX. század első felében vált általánossá az alispán. Jókai regényeiben azonban még találkozhatunk vicekáplárral, vicekirállyal, viceadmirólissal. Ilyenkor is valakinek a helyettesét jelenti: „Azért küldték ellene a vicét és nem a főbírót, mert még új fűrész, jobban fog." A vice helyettesi fogalomszerepét kiéli a viceházmester szóban. A házmester helyettesét, a segédházfelügyelőt nevezzük röviden vicének, aki a pincelakásban, az alagsorban lakott, és a hózmesteri teendőket végezte. Eltűnt a pécsi utcák egyik hajnali színfoltja: a járdát söprögető vice. Pedig róluk írja szép sorait Tóth Árpád a Körúti hajnalban: Vak volt a hajnal, szennyes, szürke. Még üveges szemmel aludtak a boltok, S lomhán söpörtek a vad kővidék Felvert porában az álmos vicék. Dr. Tóth István Nyár — Abaligeten Az abaligeti barlang bejáratánál — rossz időben a helyi Idegenforgalmi Hivatal társalgójában — folytatódnak oz Abaligeti Nyár programjai. Július 16-ár>, szombaton 16 órától Fülöp Gyula bűvész káoráz- tatja el a közönséget műsorával, július 23-án pedig, ugyancsak 16 órakor o Szélkiáltó együttes lép fel.