Dunántúli Napló, 1987. november (44. évfolyam, 301-330. szám)

1987-11-21 / 321. szám

Barangolások az HISZK-ban Az épitészkapcsolatok kiépítéséről tárgyal a delegációnk tiszteletére adott diszebéden Heinrich Becht építési vál­lalkozó, Mischl Róbert, a BÉV vezérigazgatója ét a házigazda Friedrich-Wilhelm Kiel fellbachi főpolgármes­ter (jobbról). (Sellei Sarolta felvételei) Testvérvárosunkban, Fellbachban A fiatalos, jókedélyű és köz­vetlen fellbachi főpolgármes­ter Fiiedrich-Wilhelm Kiel, míg csoportunk az Ikarusukon vá­rosnézésre indul, meghív a Mercedesébe, hogy buszunkat követve válaszolhasson kérdé­seimre. — Egy éve kötik egymáshoz Fellbachot és Pécset testvérvá­rosi szálak. Elégedett az eddi­gi kapcsolatokkal? — Az önöké már a 27. de­legáció a két város között. Vonnak már diák, sport, kultu­rális és gazdasái kapcsola­taink, és szerencsére mind több a privát ismeretség, kez­dődő barátság is. ügyünket ezek viszik előbbre. Az igaz, hogy a gazdasági kapcsolatok terén különösen van még mit javítanunk. Baranya tavaly mutatkozott be nálunk, idén mi szerepeltünk a Pécsi Ipari Vásáron, jövőre ismét mi le­szünk a házigazdák. Ez kez­detnek nem rossz . . . Hiányzik még a rendszeres árukínálat, nem tudtuk még ez ügyben összehozni a vállalatokat. — Mondjuk tíz év múlva mi­lyen lesz a két testvérváros kapcsolata? — Én optimista vagyok. A mandátumom még öt évre szól, s ha egyáltalán indulok a következő választáson, talán tíz év múlva is Fellbach fő­polgármestere leszek. Ügy ér­zem, hogy az az akarat, ahogy Magyarország keresi a kap­csolatokat a Nyugattal, bizto­san sikerrel fog járni. Remél­jük, a nagypolitikai időjárás is kedvező lesz. Nálunk sokré­tű az ipar, sok a kisebb-na- gyobb cég, ez önmagában is megannyi lehetőséget kínál. Érdemes ezeket kiaknázni. Re­mélem, hogy tíz év múlva már erős és kölcsönösen előnyös gazdasági kapcsolatok is egy­máshoz kötik városainkat. A gazdasági kapcsolatok szorgalmazásában mintha ösz- szebeszélt volna a főpolgár­mester Mischl Róberttel, a BÉV vezérigazgatójával, a két­napos fellbachi szakmai tu- nulmányúton lévő 45 fős ba­ranyai épitészdelecógió veze­tőjével. Csoportvezetőnk így foglalta össze utazásunk cél­ját: — Szemlélődni, tapasztalni és tanulni jöttünk Fellbachba. Bízunk abban, hogy olyan szakmoi és emberi kapcsolato­kat is ki tudunk alakítani, me­lyek gazdasági partnerkapcso­lattá alakulnak át. A testvérvárosi kapcsolatok megalapozója Heinrich Becht építési vállalkozó örömmel tart velünk, magyar szakmabeliek­kel, megmutatja egyik építke­zését, elkalauzol a Kappel- bergre, ahol a korszerűtlen kis szőlőparcellákat most teszik géppel megmunkálhatóvá. A főpolgármester tiszteletünkre adott ebédjén úgy dicséri a fellbachi borokat, az Olaszriz- linget és a Trollingert, ahogy a magyar szőlősgazdák dicse­kednek termésükkel. Negyven- három éve kint él, s ugyan­úgy magyarnak tartja magát ez a gerényesi születésű férfi, akinek talán a honvágya adta az indíttatást, hogy a mosta­ni és a hajdani diákvárosát összehozza. — A kapcsolatfelvétel és ki­alakítás jobban ment, mint gondoltam. Most már könnyű, de félúton nem szabad meg- állnunk ... — erről nem szól Fellbach a bor és a kongresz- szusok városa. A borról már tettem említést. A kongresszu­sok városa jelző különösen az utóbbi évek erőteljes város­központ-kialakító törekvéseik nyomán válik meghatározóvá. A Schwabenlandhalle elegáns épülete ottjártunkkor épp a nemzetközi Max Planck társa­ság 40 ország képviselőjével megtartott tanácskozásának adott otthont, s tőszomszéd­A Bürkle cég elöregyártott vosbetonlépcsői szakembereink elismerését vál- tolták ki többet. Minek is. Mindany- nyiunk vágya, hogy a két vá­ros között gyümölcsözővé vál­janak a gazdasági kapcsola­tok. S ha már a két város, a két nép barátságáról, sőt gazdasági kapcsolatainak el­mélyítéséről annyi szó esett, azt hiszem meg kell említe­nem Balázs Ferencet, a kölni Horizont magazin tulajdonos- főszerkesztő-kiadóját is, aki csoportunkat meglátogatandó érkezett Fellbachba. Lapjával azon fáradozik, hogy a néme­teknek megmutassa a magyar valóságot és hazánk erőfeszí­téseit. A negyvenezernél több la­kosú. önálló közigazgatású Fellbach szinte „elővárosa" az 550 000 lakosú Stuttgartnak, Baden-Württemberg székhelyé­nek. Tipikus német város. Ren­dezett és tiszta, házaik szé­pek és mégsem hivalkodók, rendben tartottak és gondo­zottak. A magasabb házak er­kélyeit mini erdők teszik sze­met gyönyörködtetővé, az ut­cák, a terek képéből se hiá­nyozhat a fa, a bokor, a vi­rág. A városon és az épülete­ken is meglátszik az igényes­ségük. „Jó nekik, pénzük is van rá" — mondja egyik cso­porttársam, s tudom, amit ő is tud, hogy mindez nem csu­pán pénz kérdése. A fellbachiak nem dicseked­hetnek két évezredes múlttal és városukra aggatott annyi jel­zővel, mint Pécs. Ök viszont két jelzőt tudatosan vállalnak: ságában a nemrég megépült kongresszusi szálloda is nyu­godt, szép és fölötte kényel­mes ' elhelyezést biztosit. Az új városközpont, s maga a város is egyre gyarapszik. Középületeik közül a legújab­bak: az új városháza, a könyv­tár, a kongresszusi szálló, a sportcsarnok. Becht úr építke­zési területe is a városközpon­tot fogja gyarapítani egy ta­karékpénztári számítógépköz­ponttal. A fellbachi szakmai látoga­tásunk során tapasztaltak fel­dolgozása, a hasznosítható öt­letek honosítása itthon törté­nik. Mert építészszemmel is volt elég látnivaló. Már az esslingeni Linde szállodában is Ízelítőt kaptunk a német precizségből. A Bürke beton- elemgyártó és a műszaki pa­dozatot is készítő Mohié cég­nél, egy tervező-vállalkozó iro­dában, a Becht-féle építkezé­sen és a kész házak kiállítá­sán is feladták a leckét. Amit elkészítenek, az „meg van csinálva". Ez a nem épp ma­gyaros kifejezés tömören tük­rözi szakmailag a látottakat. Ez a minden területen érvény­re jutó igényesség az, amit jó lenne átvennünk. S nemcsak az építőiparban. A baranyai építészdelegáció szakmai útjá­nak célja a tapasztalás, ta­nulás, szemlélődés volt .. . Utunk során volt benne ré­szünk Nürnbergben, Stuttgart­ban, Münchenben és Bécsben is. Murányi László Színházról színházra Tízszer láttam A varázsfuvolát tizennégy nap alatt. Láttam a színpadról, az oldalsó takarásban állva; láttam az ügyelöpult mellől, és hallottam a zenekari árokból — de többnyire tágas, új színházak nézőterén ültem. Elkísérhettem ugyanis a Pécsi Nemzeti Színház operatársulatát NSZK-beli vendégszereplésére. Hogy jön létre egy ilyen külföldi turné? Hans Alher müncheni impresszárió, aki a nagy nyugatnémet színházi piacon zenés művek közvetí­tésével foglalkozik, 1985-ben vette fel a kapcsolatot a bu­dapesti Interkoncerttel és ajánlatot kért', melyik magyar színházzal érdemes tárgyalnia. Több együttest megnézett, és ennek alapján hívta meg már háromszor a pécsi színházat a Seregi László m. v. rendezte Denevérrel — természetesen német nyelvű előadásban, Az idei utazást tavaly kezd­ték előkészíteni. Kemény üzle­ti tárgyalások folytak létszám­ról, napidijról, utazási és szál­láskörülményekről', a feleknek a mű megkívánta zenei igé­nyek, a kellő munkafeltételek, a hazai és külföldi rendele­tek, a rentabilitás követelmé­nyei és lehetőségei között kel­lett manőverezniök, míg alá­írták a szerződést. Ez rögzí­tette a jogokat és kötelezett­ségeket egészen olyan részlet- kérdésekig, hogy az autóbu­szokon nem szabad dohányoz­ni. Végül — október 10-én — énekesek, táncosok, zenekar, műszakiak és kísérők — 126-an indultunk el Pécsről a szer­ződtető impresszárió által kül­dött autóbuszokkal. * Mozart Varázsfuvoláját 1984- ben a nagyszínházban mutat­ta be a társulat Szegvári Menyhért rendezésében, Húros Annamária díszleteivel és jel - ! mezeivel. A balettbetétek ko­reográfiáját Eck Imre tervez­te. S mert a turnéra készülve a fellépések biztonsága érde- i kében sok szerepet kettőztek, I új szólisták, közreműködők is bekerültek a produkcióba. Sarastrot Marczis Demeter, ill. Kuncz László énekelte, mi­ként a premier idején, de Ta- mino szerepében már két új nevet látunk. Laczá András, az Operaház tagja, tavaly már szerepelt Pécsett mint ! vendég egy operettben. (Csak érdekességként: Laczá And­rásnak fuvolatanóri diplomája is van, a német közönség há­lásan fogadta, hogy maga látszotta operabeli varázsfu­voláján a szólót.) Wendler At­tila eddig Kovács Attilaként szerepelt a pécsi közönség előtt, most változtatott nevet. A két Éj királynője közül, az egyik, Bakonyi Ilona a pécsi társulat tagja, a másik Aszó- dy Mária vendégként lép fel, ő nincs állandó szerződésben. Paminát Perlaki Ágnes és Csá­ki Ágnes énekelte felváltva (Csáki Ágnes az egyik Papa- gena is). Perlaki Ágnes, az Álami Kórus tagja Budapes­ten, próbaéneklés után hívták meg a szerepre. A másik Pa- pagena Berek Cecilia m. v., Budapesten énektanár, próba­éneklés révén került a produk­cióba. A három hölgy: Sajdy lúlia, Németh Alice és Benei Katalin. Az öreg pap: Kuncz László, Tamás Endre, ill. Egri Sándor, a Fiatal pap: Szabó Csaba, aki a kórusból lépett elő most. Papageno Tamás Endre, Vághelyi Gábor, ill. Egri Sándor. Monostatos: De­recskéi Zsolt, neki ez az első évada a pécsi színházban, ko­rábban a Rádióénekkar szólis­tája volt. Az első fiú: Nórái Eszter pécsi énektanár, a má­sodik és harmadik fiú Kauf­mann Mária és Bódis Zuzsan- na, akik a színházi kórus tag­jaiként kaptak szólista felada­tot. - A Pécsi Szimfonikus Ze­nekart Breitner Tamás, ill. Hirsch Bence vezényelte, a ki­segítőkkel megerősített kórus karigazgatója Károly Róbert volt. A turné idején napunk ál­talában utazással kezdődött: délután néha csak két-három óra került pihenésre, az esti szereplésre való felkészülésre. Megértettem azokat a világ­járó művészeket, akik az irigy­kedő nézők, hallgatók kérdé­seire azt válaszolják: többnyi­re csak repülőtereket, szállo­dákat és koncerttermeket lát­nak a híres városokból. Mi is inkább csak autópályát, szállodát és színházat láttunk, mint műemlékeket. Különösen a műszakiaknak volt kevés ide­jük, hiszen nekik minden szín­helyre előbb kellett érkezniük s csak később indulhattak to­vább. Városnézésre ritkán volt időnk, vásárlásra is csak kap­kodva. Elképzelhető, milyen megter­helés* jelent hat-hét órai uta­zás után főszerepet énekelni - ha egy-egy nap szünettel is — vagy nem főszerepet, de mindennap. A nem színházi ember, aki kísérőként bepil­lanthat a színfalak mögötti mechanizmus működésébe, ámulattal vegyes tisztelettel látja az odaadást, a fáradt­ság okozta ingerültség és a személyes feszültségek feloldá­sára való törekvést, hogy a produkció minél jobban sike­rüljön. Ez egyébként természe­tes — mégis jó volt tapasztal­ni estéről estére. Az előadások színhelyei kis és közepes városok színházai voltak, többségük az elmúlt években emelt, 700-1700 sze­mélyes modern épület. Vala­mennyi más célra is alkal­mas: kongresszusra, hangver­senyre, néhol bálra; szinte mindenütt klub és étterem is működik a színházzal egybe­építve. Az egyik szerényebb, mint a hamelni, a másik fény­űzőbb, mint a Wolfsburgi Congress Park színháza, ame­lyet a világhírű finn építész, Alvar Alto tervezett. De kivá­ló akusztikájukban és a kiszol­gáló helyiségek kényelmében megegyeznek. E színházakban általában nincs állandó társulat, az igaz­gatók kész produkciókat vesz­nek meg. Magában a Szövet­ségi Köztársaságban is sok prózai és zenés, csak utazó társulat van, de az állandó székhelyű színházak is tá jói­nak. A műsorválaszték elké­pesztően gazdag mind a mű- faiokot, mind az előadások származási helyét tekintve: svéd királyi balett, japán Nö- színház, amerikai musical és leningrádi filharmonikusok; magyar operett német elő­adásban, német opera lengyel társulat produkciójában, az Evita a budapesti Rock Szín­háztól stb. * A színházak két műsorfüze­tet adnak ki: mindkettőben sok a hirdetés. Az egész évad műsorát kínáló füzet ingyenes, az aktuális szereposztást kíná­ló pénzbe kerül. A belépője­gyek óra általában 15-től 35 márkáig terjed, de találkoz­tunk 3 márkás és 45 márkás jeggyel is. Diákoknak, kato­náknak felét kell fizetni, né­hány városban a helyi zene­karok, kórusok ingyen hallgat­hatók meg. A legtöbb színház­ban bérletet hirdetnek az egész évadra. Kivétel nélkül mindenütt telt ház fogadott bennünket: Wolfsburgban a lépcsőn is ül­tek. A nézők közt sok a fiatal. A közönség az egyes áriákat mint önálló, zárt számokat fogja föl és megtapsolja. Ily módon A varázsfuvola két és fél órája alatt 12—16 alkalom volt a nyíltszíni tapsra. S mi­vel a nézők nagyon ismerik a művet, a tapsok számából és hosszúságából hajszálponto­san lemérhettük, melyik éne­kes milyen teljesítményt nyúj­tott. Mert a közönség udva­rias volt ugyan, de elég szi­gorú ahhoz, hogy ne oszto­gassa könnyen az elismerést. * Az utazás számszerű mér­lege: kilenc városban 11 szín­házi és három koncertszerű (ifjúsági, ismeretterjesztő) elő- cdás. Utaztunk 6400 kilomé­tert, igénybe vettünk vagy 40 szállodát. A színház számára 400 000 forint tiszta bevételt hozott a vendégszereplés. Marczis Demeter, az opera­tagozat vezetője így végezte el az összegzést:- A hosszú külföldi szerep­lés sikerét két veszély fenye­geti: a betegség és a fáradt­ság. Mindkettőből kijutott. A főbb szerepek kettőzése segí­tett néhány esetben, de pél­dául három dáma az egyik estén csak két dáma volt — betegség miatt. Látnunk kell, hogy napi hét-nyolcórás uta­zás után a legfelkészültebb énekes sem tudja a legjob­bat adni. Márpedig itt estéről estére meg kellett küzdeni a közönséqért. Éppen ezért a jö­vőben úgy kell tárgyalnunk, hogy hasonlóan fárasztó, pi­henőnap nélküli turnéra ne kerülhessen sor.- Fontos tapasztalatokra tettünk szert: az utazás sűrít­ve mutatta be erényeinket és gyengeségeinket. Alapvetően elégedett vagyok az együttes­sel: "egészében véve minden­ki képessége, tehetsége szerint törekedett a sikerre. A kórus a maga területén igen jól produkált. A szólisták többsé­ge, különösen azok, akik már régebben énekelnek, maximá­lis fegyelmezettséggel vettek részt a munkában. Néhányon azonban - éppen akiknek még több tanulnivalójuk van - nem érezték eléggé a fele­lősséget. A mi belső szakmai munkánk feladata lesz ezzel foglalkozni. És hoqyan látja a turnét Hans Alber? Amikor erről be­szélgettünk, arra kértem, mu­tassa be a cégét.- Hárman dolgozunk, fő­ként operát, operettet, balet­tet forgalmazunk. Megrende­lőink az NSZK, Svájc és BE- NELUX-államokban vannak, veszünk produkciókat szinte egész Európából. Tőlem a színházakat fenntartó városi tanácsok, illetve kulturális egyesületek (amelyeket a ta­nácsok különbén szubvencio­nálnak) fix összegért veszik meg a produkciót, a közönség szervezése az ő dolguk. Olyas­mit ajánlok, ami személyes íz­lésemmel is találkozik, de ter­mészetesen a legfontosabb, hogy el tudjam azt adni. A közönség nálunk nagyon vá­logatós, elkényeztetett, mert gyakorlatilag bárhonnan bár­mit láthat. Nagy a konkuren­cia.- Elégedett a pécsiekkel?- önmagában az a tény, hogy negyedszer vannak itt, ebben a mezőnyben jó minő­sítést jelent. A varázsfuvola rendezése, díszletei, jelmezei tetszenek, a zenekar nagyon jó. Néhány énekes teljesítmé­nyével vagyok elégedetlen, de- hát látatlanban vettem meg a produkciót, ez tanulság volt számomra. A jövőben jobban kell ügyelnünk a részletkérdé­sekre mind művészi, mind szervezési tekintetben.- Apropó, szervezés: nem lehetett volna kevesebb uta­zással lebonyolítani a szerep­lést?- Igaza van, ilyen nehéz turné ritkaságnak számít. De amíg a mi létszámvitáink foly­tak, néhány város lemondta a megrendelést, és az újabbak messzebb estek az eredeti út­vonaltól. A jövő évi turné ké­nyelmesebb lesz.- Mit játszanak itt jövőre a pécsiek?- Aláírt szerződés még nincs, de szóban már megál­lapodtunk. Johann Strauss Bé­csi vér című operettjének elő­adásában. Gárdonyi Tamás 1987. november 21., szombat HÉTVÉGE

Next

/
Thumbnails
Contents