Dunántúli Napló, 1987. szeptember (44. évfolyam, 240-269. szám)

1987-09-05 / 244. szám

1987. szeptember 5., szombat 10 Dunántúli napló Vári Éva Minden szerep sikert hozott Vári Évának az elmúlt szín­házi évadban. A Bolonddal kezdődött a Lear királyban. Kényszer szülte ötlet volt, hogy ne férfi, hanem nő játssza ezt a fontos szerepet („nagyon megkinlódtunk érte Szegvári Menyhért rendezővel — mond­ja most a művésznő vissza­emlékezve a próbákra —, elein­te úgy éreztem, mindenki játszhatja ezt a szerepet, csak én nem, de a végén már ab­ban voltam biztos: senki más nem játszhatja, csak én"); mind a közönségsiker, mind a kritikai elismerés egyöntetű volt — a Bolondot még az is megdicsérte, aki az előadás egészét nem fogadta el. — Tavaly tovább játszották a Vértestvéreket: az 50. előadás felé járó angol musical a hat­vanas éveket, Marilyn Monroe kultuszát eleveníti fel: a mu­sical számos slágergyanús da­lát Vári Éva hangján ismerte meg a pécsi — a magyar — közönség, lévén a Vértestvérek magyarországi bemutató. Aztán itt van a Gőzben című színmű, amelyet a Pesti Viga­dóval közösen mutatott be a Pécsi Nemzeti Színház: egy női fürdő vendégei jelennek meg a színen és elmondják az életüket, szerelmeikéi, csaló­dásaikat. Vári Éva „a közön­séges, ám de aranyszívű pros­tituált" sablonjából igazi em­beri sorsot bontott ki. A Gőz­ben egyébként Pesten és Pé­csett összesen 99 előadást ért meg. — S végül Emília szerepe Vitrac: Viktor című színművé­ben: a komédia felszíne alatt megbúvó tragédia komorságát, a parlagiasan hétköznapi helyzetek mély drámaiságát érzékeltető alakitást az orszá­gos színházi fesztivál zsűrije különdíjjal ismerte el. A nyár a pihenés ideje volt, most, a két hete kezdődött új évadban az első fellépést a bányásznap hozta meg. — Minden bányásznapon felléptem eddig, mióta Pécsen vagyok, vagyis huszonnegye­dik éve — mondja a Nem­zeti Színház népszerű művésze. — Nagy ünnep ez itt a vá­rosban és Okkal: minden tisz­telet azoké a férfiaké, akik olyan emberfeletti nehéz mun­kát végeznek. Megérdemlik a figyelmet, az ünneplést, — ezen a napon róluk szól az élet. Én igenis meg tudok ha­tódni attól, hogy ilyen fárasz­tó, veszélyes munka utón ké­pesek ünneplőt ölteni és eljön­ni a színházba, mert kíváncsi­ak egy történetre, egy zenére vagy ránk, színészekre. Isme­rek néhány bányászt szemé­lyesen is: a MÉV 2. üzemé­ben egy szocialista brigád tiszteletbeli tagja vagyok. El­vittek bányalátogatásra és el­hívtak klubdélutánra, ahol beszélgettünk, zenét hallgat­tunk. Vári Évát az új színházi évadban először David Storey Anyánk napja című vígjátéká­ban láthatjuk: a történet egy angol arisztokrata családban játszódik. G. T. Berták László Mit lehet írni egy költőről? S méghozzá prózában! „aki költő és megijed (annyi csak, mint a többiek mikor a tollat leteszi) szeretné új­ra kezdeni" Lehet-e szebben megfogal­mazni a költő hivatását? Berták László, a bányásznao íróvendéqe. A kettészakadt vil­lamos cimű új verseskötetét dedikálja a Művelt Nép Könyvterjesztő sátrában. Hu­szonkét éve él Pécsett: hat verseskönyvvel és két életrajzi munkával a háta mögött alig­ha kell őt bemutatni az iro­dalomkedvelőknek. Az alkalom kínálja a kér­dést: hogyan vélekedik a munkáról Berták László? ' — Paraszti családban nőttem fel Vésén, Somogy megyében. A föld, a falu természetes kö­zeg volt számomra, a gyer­mek- és ifjúkorom ott telt el, -Vésén, Csurgón és Nagyatá­don. Harminc évesen kerültem Pécsre, városi környezetbe. Fa­lusi származásomat nem lobog­tatom zászlóként, ahogy mai „urbános” voltommal sem akartam tüntetni soha. Meg­határozó élményvilágom ter­mészetesen a gyermekkorom­hoz kötődik, bár a pécsi évek is sokat alakítottak rajtam. — Mint minden falusi ház­ban, nálunk is hamar munká­ba fogták a gyereket. Hétéves voltam, amikor nagyapám egy kis kapát készített nekem, s indultam a felnőttekkel répát) egyelni. Persze, ez amolyan játékféle volt még, de tanu­lás is egyben. Akkoriban még nem óvodába, hanem a mező­re vitték a kisgyereket, s ha már ott van, csináljon vala­mit ... Az aratásnál kötelet keríteni, a szőlőben gazolni, később kapólgatni. Télen az erdőre jártunk apámmal. — Én azonban mindig olyan munkahelyről álmodtam, ahol sokat lehet olvasni és írni. A megszólalás, az önkifejezés vágya egész kicsi koromtól kezdve munkál bennem. így lettem kisebb-nagyobb kerü­lőkkel könyvtáros, előbb Nagy­atádon, aztán Pécsett. A ver­seimet eleinte indulatból ír­tam — ha valami bántott vagy bosszantott - jó néhány éve azonban a lét általánosabb kérdései foglalkoztatnak. Nem hajszolom az elismerést, nem súlyra mérem a köteteimet, örülök, ha sikerül úgy meg­fogalmaznom valamit, hogy az másban is visszhangot kelt. H. J. Horváth Judit Ha rosszmájú lennék, azt mondanám rá, hogy már régi bútordarab. Pedig csak 24 éves, de már nyolc éve kosarazik a PVSK női csapatában. Egykoron együtt játszott Verbőczinével, Szabónéval, Bundásznéval. Ök már visszavonultak, Horváth Judit viszont maradt. Igaz, fia­talabb is náluk. Tizenhat esztendősen kezdett kosarazni. A Sportiskola után a PVSK következett. Sokat nem változott azóta, hogy tizen­évesen bemutatkozott a vas­utas együttesben. Akkor is 156 cm magas és 56 kilós volt, most is ugyanezek a ,,pa raméterei". Gyors, az átlagosnál jobban védekezik, imád labdát lopni. Ezt az erényeként mondja ma­gáról, ugyanakkor azzal is tisztában van, hogy mi a gyengéje. És ez a kosárra do­bás. Akkor sem vállalta el ed­dig a dobást, ha a betalálás már gyerekjáték lett volna. — Most már nem lélek any- nyira a kosárra dobástól — ígéri. - Gyakorlom a 3 pon­tosokat is, hogy bentről és kintről egyaránt jobban dob­hassak. Eddig, amióta kosarazik, hat edző irányításával dolgo­zott. Valamennyivel jól kijött. Nem is csoda, hiszen Horváth Judit szeret edzeni. Nem kell noszogatni, hogy valamit lel­kesebben gyakoroljon a fog­lalkozásokon. — Szeptember elsejétől a Nevelési Központban tanítom a legkisebbeket kosarazni, így most a saját bőrömön érzem, hogy milyen is az edzői sors Olyan edzői papi rom van, amivel akár NB l-es szakveze­tő is lehetnék. Ám nekem a pi­cik okitása a legszimpati­kusabb. Ahogy mondja, egyelőre szürke eminenciás a pVSK-ban, de nem akar az maradni a pályafutása végéig. Minden­esetre most örül, hogy kiszol­gálhatja Hollósékat. Lehet, hogy ez nem lesz így sokáig. Ugyanis jövőre szíve­sen elmenne szülni. A test­nevelő tanár férje (egy éve férjezett) ott van a felesége minden mérkőzésén, a buzdí­tást, a bírálatot azonban rá­hagyja az apósára.- Szülni szeretnék, utána vi­szont újra játszani. Mások is megtudták Így oldani, a leg­frissebb jó példa a csapat­társamé, Pongrácz Ivetté, aki a szülés után újra itt van kö­zöttünk. H. L. Vasárnapi szakácstanács Heizler József ne: Hogyan készül a kürtőskalács? Régi-régi, hagyományos erdé­lyi édesség a „kőttestészták” közé tartozó kürtőskalács; bár manapság ismét mintha kez­dene új életre kelni, mégis leg­inkább még nagyanyáink em­lékeznek erre a tulajdonképpen egyszerű, ám elkészítésében nagy műgondot igénylő külön­legességre. Valójában régen nem volt ez különleges, ma azonban már szinte kuriózum­nak számít. S nemcsak azért mert kevés helyen lehet kapni, hanem mert a köztudatban szinte feledésbe ment, mégpe­dig olyannyira, hogy sokan a nevéből sem tudják, mi is lehet ez. — Sokszor előfordult, hogy szinte félve és bocsánatot kérve jöttek be a pécsi Rákóczi úti kürtőskalács üzletünkbe a ve­vők, hogy ne is haragudjak, de ugyan mondjam már meg, mi is ez, mert nem tudják. Sőt, akadt már olyan vevő is, aki bevallotta, először azt hitte, hogy ez valamiféle váza. — Mindezt Heizler József né, a Rákóczi úti kürtőskalácsüzlet tulajdonosa mesélte, akinek férje pedig ugyanezt az édességet Har­kányban árulja. — Hogy jutott eszükbe ép­pen ez, amikor korábban mind­ketten egész mással foglalkoz­tak? — Valami olyasmit szerettünk volna, amit Baranyában senki nem csinál. Azóta, illik meg­mondani, Komlón is nyílt egy kürtőskalócsos. 1984-ben nyílt meg a harkányi üzlet, s még ebban az évben a pécsi is, ami jelenleq zárva van, de október 5-én újra kinyitjuk. 1982-ben a Velencei-tónál nyaraltunk, s ott volt eav kürtőskalócsos és ren- ceteqet kellett sorbaállni, hoqy végre odajussunk. Tulajdonkép­pen ő suqallta az ötletet, mert láttuk, müven néoszerű. S a nagymamám réaen sütött ilyet sokszor, mi nz ő receptiét hasz­náljuk. Eavébként a kürtőska­lács tésztáiánok receDtie na­gyon sok szakácskönyvben meg­található. s ez vénül is elvan édesség, hoov az is elkészíthe- *' otthon, akinek nincs kertie. Ezt azért mondom, mert erede­tileg szahadtűvön. faszéanará- zson készül, de lehet villanv-, vaav aózsütő seoítséaével is el­készíteni. Van. aki r'il'o'rnü.Tnl készíti, mi cukros dióval. Per­sze ehhez kell egy speciális szerkezet is. — Fzt hol lehet beszerezni?- IIvet nagvioarilaa nem gyártanak nálunk. d° kismaros­sal bármikor elkészíttethető. A miénket a fériem csinálta. De olvan szerkezet is készíthető, amit eov konvhai tűzhely sütő­iében lehet használni. Most mór vannak visszatérő vendé­geink, de még mindig azt mond­hatom, hogy nagyon kevesen ismerik ezt az édességet és nagyon kár lenne érte, ha vég­leg feledésbe merülne. Valóban kár lenne érte, nem­csak azért, mert hagyomány, hanem mert valóban finom. S ezt a kürtőskalácsot a szeptem­ber 6-i bányásznapon a Dunán­túli Napló pavilonjánál meg is lehet vásárolni délután kettőtől háromig, s ugyanez idő alatt, Heizler Józsefné szakácstaná­csot is ad azoknak, akik szíve­sen kísérleteznének ezzel ott­hon. D. Cs. Sobri Jóska Hagybaracsköröl Hogyan készül az igazi halászlé? A nagybaracskai Halászcsár­da kellemes kerthelyiséqében beszélgetek Farkas József hol- főzővel - igen ám, de ha ezt a nevet írom, a hivatalos ne­vét, az nem mond semmit, mert ahogy ő is mondta, így már senki nem ismeri. Csak úgy, hogy Sobri Jóska. Aki azonban ezt hallja, máris tudja, kiről és miről van szó. Mert Sobri Jós­ka és a csodálatos halászlé elválaszthatatlan fogalmak egy­mástól.- Hogy is volt ezzel a névvel? — Hát, most már tényleg csak így ismernek, legtöbben nem is tudják mi az eredeti nevem. De gyerekkorom óta így szólíta­nak. Volt mifelénk akkoriban egy kupec, s ő nevezett el Sobrinak, a híres betyár után, biztosan azért, mert olyan na­gyon „jó" gyerek lehettem. És hát ez a név azóta is megma­radt. Híres halászléjét több mint harminc éve Nagybaracskón főzi, itt is tanulta. Dávodon szü­letett, és úgy került ide, hogy 1930-ban édesanyja a nagyba- racskai Halászcsárdába került szakácsnak. Az akkori csárda- tulajdonos Mateavitcs Ferenc volt, nála kezdte és tőle tanul­ta a halfőzést Sobri Jóska. 1941-től 1946-ig dolgozott itt, majd később, 1958-ban vissza­hívták, s azóta rendületlenül főzi a Halászcsárda vendégei­nek a halat. Azt mondja, vagy ötven vagon halat megfőzött mór életében. Mellesleg nem­csak halfőzéssel, halkiméréssel is foglalkozik. — Módosított-e az elmúlt év­tizedek alatt a halászlé recept­jén? — Nem, az nem változott, de azért meg kell mondanom, ko­rábban jobb paprikák voltak, és 'ugye a paprika minőséaéró! nagyon sok függ. Ide a kalo­csai paprikaüzemből szállítjuk a csípős csemegét és a cseme­gepaprikát, de mindia magam megyek érte, megkóstolom, hogy milyen. Minimum harminc adagot főz egyszerre, de volt már olvan nap, hogy 200-300 adag is elfo­gyott, ilyenkor persze egymás mellett több bográcsban fő a hal. Sőt, emlékszik vissza olyan rendezvényre, amikor egyszerre tizenötben készült a halászlé. Most már a felesége is besegít a halászléfőzésbe, ami reggel­től estig, szinte megállás nélkül tart. Nemcsak a Mohácsi-szi­get két oldalán. Baranyában és Bócs-Kiskunban ismert az ő neve, hanem országos tekintély a szakmában. Sobri Jóska ti ­m IÁK zennégyszeres, és most már örö­kös országos halfőző bajnok. Nem véletlen, hogy híres-ne­ves holászlevének receptjét nem közöljük, hiszen a receptet, "b halászléfőzés fortélyait, ő ma­ga személyesen mondja majd el a szeptember 6-i bányászna­pon az érdeklődőknek. Sobri Jóskával a pécsi Sétatéren, vasárnap délután kettő és há­rom óra között lehet találkozni a Dunántúli Napló pavilonjánál, ahol bárki kérhet tőle szakács­tanácsot. D. Cs. Kérünk egy témát - megírjuk Név:___________________________________________________________________________________________________ ___________ L akcím: A kivágott lapot kérjük a D. N. pavilonjában leadni, vagy a szerkesztőség (Hunyadi út 11.) jába bedobni. postaiddá* Üt _W^É H Hnir iMrm ^ JK\^m ^[-dQfc jDt*3P ■*—*■ & É>. j^mt t^. M»». ^^í. —:ü ® SBEfllB8t6ltiK4BIÉB. ISHBISr ,SB1 ItEByAEWB8NBMB81P6íS. • :

Next

/
Thumbnails
Contents