Dunántúli Napló, 1987. június (44. évfolyam, 149-178. szám)

1987-06-20 / 168. szám

„Nem voltam jobb, se rosszabb senkinél, Mégis a legtöbb: ember, aki él...” 100 éve született Karinthy Frigyes A sokarcú, titokzatos sze­mélyiségű, de ugyanakkor szé­les baráti körét egy életen át írói ötletekkel és problémák­kal gazdagító Karinthyt nem könnyű megidézni. Kedvelt aforizmája, miszerint „az ember csak halála után jellemezhető" magára az íróra, nem érvényes. A Karinthy körül még életében kialakult legendakor a cáfo­lat erre, amely viszont kétség­telen túlzásokat is eredménye-, zett, vagy elterelte a figyelmet a lényegről, magáról az élet-' műről. Sziporkázó szellemességű no­teszlapja egyikén a következőn két javasolja: „Mindenkinek össze kellene gyűjtenie emlé­kezetében a világ dolgaival való első találkozását - ez vol­na az igazi, végleges, töké­letes enciklopédiája minden tudásnak." És Karinthy ezt te­szi, erről szólnak írásai, erről vallanak a Karinthy-legendák. Kortársai, barátai leggyak­rabban mint Karinthy Frigyes­nek nevezett „jelenség"-rőf beszéltek, aki rendkívüli hatást) gyakorolt rájuk, aki olyan volt, mint egy „értékes emberi gép, a gondplat perpetuum mobilé­je!...”, aki számára a Gon­dolat született királyi felség volt. Karinthy Frigyes humorista, költő, író, kritikus, műfordító, a 20. század egyik legtermé­kenyebb és legnépszerűbb ma­gyar alkotója, Budapest szü­lötte. Kevés olyan írónk van, akinek a művészetében és •egyéniségében olyan számotte­vő tényező lenne a családi és baráti kör, mint Karinthyében. Szellemi érdeklődését, iroda-, lom iránti fogékonyságát fiata­lon meghalt édesanyjától örö­költe, aki számára az énekes­női pálya elérhetetlen ábránd maradt. Az apa álmodozó, fan- tóziáló leikével és naív idealiz­musával hatott rá. ő kapatta rá a filozófiai művek olvasásá­ra, de felkeltette a képzőmű­vészet iránti érdeklődését is. Az anya nélkül maradt hat gyerek közül Karinthy Frigyes az ötödik. Az erős intellektuális légkörben nevelkedő gyermek kilenc-tízévesen már „komoly” irodalmat lis olvas, és alig tizennégy éves, amikor a Ma­gyar Képes Világ publikálja egy fantasztikus regény-kísér­letét. A nyugtalan szellemű, sokrétű érdeklődésű Karinthy először matematika—fizika sza­kos tanárjelölt, majd orvostan­hallgató lesz, hogy aztán meg­találja a számára legmegfele­lőbb pályát, az újságírást. 1906-ban az Újság c. lap közli első írásait, ezt követően szinte minden napilapnál publikál, 1908-tól pedig a Budapesti Napló munkatársa lesz. Első írásai a századvég jellegzetes karcolattémáit idézik és a vá­rosiasodé Pest hétköznapjait és a mindennapok apró prob­lémáit örökítik meg. A karco­latokon és a glosszákon kívül versek, novellák és könyvkriti­kák jelzik az induló Karinthy sokoldalú érdeklődését. 1909— 1912 között egyre népszerűbbé' válik stílusparódiáival. Az lgy irtok ti, az Esik. a hó és a Görbe tükör óriási könyvsiker volt. Az így írtok ti c. kötetében új műfajt teremt, amelyet ő maga irodalmi karikatúrának! nevez, és amely mindmáig Ka­rinthy legnépszerűbb írása. Irótársaival és újságíró ba­rátaival együtt a különböző pesti kávéházak állandó ven­dége. Állandó és legkedveltebb tartózkodási helye a New Yorl^ kávéház volt, számtalan kar­colat- és paródiaötlet megszü­letésének színhelye. Kosztolányi így idézte fel alakját: „Torzké­peit sokáig le sem írta. Csak elmondotta, kibeszélte. Ffogy is becsülhette volna őket? Szá­mára játék volt, ösztön, kedv­telés - félig-meddig öntudat­lan -, nem munka. A Nyuqat indulásakor a New York barokk­erkélyén órák hosszat mulat­tatott bennünket és önmagát. Megannyi tréfája veszett el így. Egy darabig emlegettük, aztán elfelejtette ő is, mi is.” Az ötleteit, szellemes meg­jegyzéseit könnyelműen szét­szóró Karinthy korán kialakuló írói egyéniségével hírnevet, egzisztendiát teremt magának, és miközben a pesti kabarék versengenek érte, a legtekinté­lyesebb folyóiratnak, a Nyu­gatnak éppúgy állandó munka­társa, mint a legnépszerűbb vicclapoknak. Baráti köre egy letűnt, „esz­ményi kor" generációjának tagjaiból állott, akiknek szel­lemét fájdalmas szépen örökí­tette meg Karácsonyi ének c. versében. Az I. világháború kétségbe- ejtette. Háborúellenes cikkei, karcolatai tanúsága szerint a polgári humánum nevében ítélt el mindenfajta erőszakot. Általános békevágya az- orosz- országi forradalom hatására megváltozott: „A háború ellen­téte nem a béke, hanem az eszmék forradalma ..." A Ta­nácsköztársaságot több írótár­sával együtt örömmel vegyes kétkedéssel fogadja. Ennek el­lenére részt vett az írói direk­tórium munkájában, és szere­tett volna hinni a proletár forradalom igazában. A huszas években sok írása jelenik meg a bécsi emigráció lapjában, a Panorámában. Életének jellemző motívumai ekkor a külföldi és hazai uta­zások, ankétok, előadások. Az ember és társadalom viszonyának alapkérdése mel­lett mindig is mélyen foglal­koztatta a férfi és nő kapcso­lata. Erről szól az 1921-ben Írott Capillaria c. fantasztikus regénye és a Faremidó, majd az Utazás Faremidóba, amely nem más, mint a huszadik század első évtizedének ironi­kus körképe Swift modorában. A műfajjal is kísérletező író felfogásának lényege, hogy a két nem közötti harc állandó és feloldhatatlan, de különö­sen a férfi szempontjából re­ménytelen, mert „ellenfele nincs terhelve az emlékek, in­tellektuális kötöttségek, erköl­csi habozások, közösségi meg­gondolások gátlásaival. Csu­pán érzékszervéi, hangulatai útján vesz tudomást a külvi­lágról, Ítéletei csak pillanatnyi idegállapotának keresztmetsze­tei." Bár kétségtelenek Karinthy nő-koncepciójának szubjektív elemei, a mű értékét az elő­adásmód szinessége, az érvek, az ellenérvek szellemes, sajátos logikája adja. A harmincas évektől Karinthy pályáján • új korszak kezdődik. Politikai nézetei egyre lisztul- tabbak, munkásságának közép­ponti problémája az egyre éle­sedő fasizálódás. Verskötetei, a Nem mondhatom el senki­nek és az üzenet a palackban címűek a harcos, a jó ügy szol­gálatában álló Karinthyt pél­dázzák. Novellái, publicisztikai Írásai is új színekkel gazdagodnak. A Pesti Napló vasárnapi szá­maiban aktuális politikai kér­désekkel foglalkozik, az 1933- ban több írótársával együtt írt Polgári kiáltvány c. tanul­mánygyűjteményben pedig egy sajátságos kompromisszumról ábrándozik. A politikai illúziók­ra hajlamos író ezúttal a kapi­talizmus keretei között megva­lósítandó szocializmusról ál­modik. Életének utolsó esztendeiben nagy művek születtek. A Ne­vető betegek és a Hasműtét! novellái letisztult epikus alkotá­sok, tele életismerettel és em­berszeretettel. De hagyományos műformá'iban is gazdagította munkásságát. A Még mindig így irtok ti c. kötete az új költői törekvések karikatúrája. A verseken, tárcákon és hu­moreszkeken kívül még két je­lentős regénye jelent meg. Az első a kissé furcsa, erősen önéletrajzi, vallomás-jellegű Mennyei riport c., amelyben életről, szerelemről, a kor ak­tuális problémáiról vall, a má­sodik az agyműtétje történetét megörökítő, Az utazás a ko­ponyám körül c. A Stockholmban végrehajtott agyműtét „története" ez, amely megírására mór az operációt követő napokban kezdett készülni. Az Est c. lap így adta hírül a lábadozó nagybeteg író első üzenetét: „Az újságíró nem halt meg bennem, egy csonka ceruzával jegyzeteket csinálok éjjeliszek­rényem márványlapjára, omik, remélem, lesznek olyan érde­kesek, mint ahogy elgondolá­som közben láttam őket...” A regény nemcsak érdekes lett, hanem Karinthy talán leg­gondosabban, legkimunkáltab- ban megszerkesztett írása, iga­zi karinthyáda. A Siófokon váratlanul rá törő halál eltörölte makacs írói ambícióit, terveit, élniaka- rását. Karinthy Frigyest döbbent tömeg kísérte utolsó útjára. Móricz Zsigmond így búcsú­zott: „Az író, akitől itt most búcsút veszünk, nekem bará- to/n, ^barátainak nélkülözhetet­len problémaadója, s az em­beri gondolatoknak eredeti for­málója volt. Karinthy Frigyes arcképét megrajzolni nehéz, mert különös, idealizálva torzí­tó szeme s játékosan aranyos humora millió vonással takarta be a nyílt képet... A világ- formáló agyak egyike volt... Karinthy Frigyes meghalt, az istenek elveszítették egy mega- fonjukat." Dr. Horváth Veronika SÁRÁNDI JÓZSEF A lét csodája De jó hogy létezel és én is lehetek Érted érettünk tehetek Lángocska: csoda vagy! e kietlen balekfogó korban Szeretsz — szerettetni tudóan GALAMBOSI LÁSZLÓ Testvérszívű béke Fekszem. A dallam hosszan beszél hozzám; mondja, hogy mártsam sugarakba orcám. Mennybolt zenél. Isten érinti vállam, lámpát lobbantok boldog éjszakában. A földrengő Mindenség füzében csillaggá lángol pásztor-tündöklésem. Köröttem csorda. Barmok szunnyadoznak: a szájukban kék virágok ragyognak; a homlokukon arany gyertyák égnek. Fákon meg fűben madárral telt fészkek csillámlanak. A testvérszívű béke tűnődve szőrit hullámzó mellére. Hegyek csontját most nem hallom ropogni; habcipős nádakat látok tolongni, ahogy csókolják egymást, összebújnak; bólintanak a völgybe tartó útnak. Szarvak és szárnyak gyöngyösen rezegnek. Borjú nyalja tükrös kezét keletnek; nyelvén szirom, a hátán tarka rózsa; révedten ballag, szügyi'g áll a tóba. Rázza magát, a partra kristályt pörget. Viszket szegényke, tömött hasú tölgyet renget, majd megint visszadől a társak közé, hol percnyi nyugtalanság támad. Tüsszentés bolygat földet, magasságot; csöppen a nyál, gyűrűzve szétszivárog. Kutyám álmában macska után futhat, vagy nekiront a felé csapó Iádnak; mireg-morog, mig karikába görbéd, halk vakkantással csipkézi a csöndet. Mintha baktatna-bölcsen Simon Péter a hold üstjében főzött halászlével, hogy böccéimet pontyokra cserélje. Egyezségünknek nem lenne pecsétje, de adnék Neki báránykát kosárban, csak úgy, hadd vigye oltalmas markában. Vén számadó liheg, nyakán tarisznya; a pulikat bikák után uszítja. Leül mellém csizmáit babrálgatva, gyapjas subája fölizzik alatta. Iszunk. A dallam puhán beszél hozzám, bogyókról szálló harmat hinti orcám. Buzdít az agg. A Mindenség füzében csillaggá lángol pásztor-tündöklésem. Szalai Csaba Bűnbánat Úgy kezdődött ez a nap is, akár a többi? Komótosan morzsolta a reggelijét, mert már a tejbe aprított kenyér is rágni való. Evett, mintha mo­tyogna végeérhetetlen. Körül­fitymálta a csokoládés sajtot: „Micsoda összeházasítás, is­tenem!" Majd elmosta a fél­ve, alig megengedett csap alatt cirádás finzsáiát, lám a tükrös cseppnek sziporkája mögül hogy ránéz a po'asza- kállas király, Ferenc Jóska. Tö­le nem is kuncsorogja el sen­ki, odaadta már az ezüstösen nyelvelő üiücsengőt, éppen elég volt. Maid, ha meghal, vihetik. Apróra vágta a teg­napi káposztatorzsát, csak úgy zúdult rá a csirke. Egy kis hajlongás a virágok fölött, és már ütik is a delet. Bim-bam. Elhajlik a Hortobágyig. Innen aztán, mint a nagy­mutató, indulhatott volna min­den elölről, de ma történt va­lami. A tányért se törölte el. Félrehúzódott a saját házába, a lányával élt, de külön. Egy fedél alatt. — Rosszul van anyám? Kató elől nem lehet megme­nekedni, pedig még a kutya is egyedül szereti nyalogatni a sebét. Arca fehér pergamenjén szé­gyenlős folt kerekedett. Nem a láztól, a láz rózsákkal ipar­kodik. — Vérezgetek. Délelőtt már kimosakodtam, csak előjön. Nem tudom, mi a nyavalyám, a gyomrom se jó. Úgy járok én is majd, mint Sári nénéd! No, Sári hetvenkilencéves korában dőlt ágynak. A csitítás hatott. Belehor­padt a meqütögetett párná­ba, mintha máris ringatná az ősrégi tiltakozás: „Nem ad­ják azt olyan könnyen!” Hát valóban menni készül, s az a Valaki nem akarja? De még feliled. Az orvosra fel. — Várjuk ki az estét, lá­nyom. Rágondolni is borzasztó, hogy megvizsgálják. Talán ha Klárika doktornőt hívják, ha érte küldenek. Még az ura előtt is csak a sötétben vetke­zett. Ám a sziréna akárha ítéle­tet hajtott volna végre. Felkap­ták, mint a pelyhet, és a kór­házban már dirigáltak. — Megműtjük, nénike! Meg­beszéltük a lányával, már csak egyezzen bele. Egyezzen . . .? A szelíd szó mindig hamar elernyesztette: „Gyomorfekély kedves néném, vérző gyomor­fekély. „Aranyosak az ápoló­nők, a koszt se hitvány ... és a legtöbb látogatója neki volt. A takarójára se fértek. — Mit kíván, mit enne? — Ó de sokszor kérdezték, de hány­szor! Alig győzte a kis vas­szekrényét teletömni. Büszkén rendezkedett. De feküdt eb­ben a hatágyasban — micso­da véletlen! — egy testvérnő is. Örömét takarékra kárhoz­tatta, s milyen igazsága van! Jehova egyenlőségre int még a kórházban is. Mindegy az — ragadta meg kezét a testvér —, hogy a javak betegágyon záporoznak rá. Mindegy. Az ocsmány kés előtt erő­sítést kapott, valami piros fo­lyadékot lombikol. Sose ilyet! Az átlátszó cső tűvel fut a bőre alá, szörnyű testrész, de- hát dem fáj. — Mi van abban az üveg­ben, kedves? — bátorítgatta magát. — Vér, nénike. — S ez mind nekem jár? — ámult el, holott, ha kiránt­ja a csillogó tűgonoszsá­got ... De megláncolta moz­dulatát a betolakodó bűn. Ó, hisz Jahve tanúi „még az ál­lat vérét is eldobják". Vétség a vért (hát még az emberét!) a magunkénak fölhasználni. — Legalább előre meg­mondták volna! — sopánko­dott. — De, ha már ennyit idehoztak, csak nem küldhe- tem vissza. A kemény szájú hajkoszorú szétbomlott, egy-egy kövér csepp gördült ki a szeme sar­kán. Bársonypapucsának pil­langói — jaj, hogy vá.gyott er­re ifjú asszonyként — színt váltottak. Tán fakult a nővér kedvessége is. És folyt, folyt a más élete át az ő életébe kíméletlenül. Sűrű álmot ra­gasztottak a pilláira, a pillan­gós papucs ott maradt az ágya végén, leckéztette egy hang: számoljon el . . . Agya fölött megnyúlt körte­arcok csüngtek, fekete ágak támasztották ki a látását, mi­dőn felriadt. Lám, vele is elkö­vette a csúszó-mászó kígyó, amit még a kertben kitervelt. S hallja, hallja a Kató szájá­ból : — Ugye nem bánta meg? S ezt olyan hízelegve mondja. Majd tisztán elértek hozzá a szavak. — A — fintorodott el, miként otthon, ha ízetlenül habarta el az ételt. - Ahogy nyúlkál- nak az emberbe! Nem műtöt­ték volna meg, de ti előre ki­fizettétek — tolta messze, hátrább a hínárosból a fele­lősséget. Csakhogy ezek már gyenge hadonászások voltak, mialatt Zsuzsó (másik idős asszonylánya) nadrágkosztüm­ben páváskodott. Ki nem áll­ja a nagy csípőjén. A csiga­levest is leszólta, neki aztán nem aránylik rajta a zsír. S hozták, meghozták a ke­resztjét is. Kiss Ignác, aki a hairnóniumon játszik hány szép mennyei dalt, az ecetes igével fölkerekedett. Mily erő­vel biztogatja őket, hogy nincs pokol, ilyet nem ismér az írás, de most nem veszi oltalmába. Ráolvassa:- Testvérünk! Ha felgyó­gyulsz, el kell jönnöd. Elbe­szélgetésre. Bár tudatlan vol­tál, ám hogy is mondjam, nem utasítottad vissza idegen em­ber vérét. Bánkódj! Vétkezett. Vele sem tehetnek kivételt. Csak — istanem! - újból eljárhasson a tiszta em­beri gyülekezetbe, ahol éne­kelheti az égi mennyegző megváltó dalát esedezve. Már az utcán botorkál erő­re kapva. Erőre? Bűnbánatta! érzi, hogy gyomrában kita­pintható, ökölnyi labda rúg- dalózik: a rákdaganat. Orvos­hoz nem megy soha többé! Minden kérlelő könyörgést el­zavar a szigorú, csontos ujja. — Ha elfogadtam az élettől, ami jó; el kell fogadjam a rosszat is. HÉTVÉGE £ 1987. június 20., szombat Németh Miklós metszete

Next

/
Thumbnails
Contents