Dunántúli Napló, 1987. április (44. évfolyam, 90-118. szám)

1987-04-11 / 100. szám

Huszadik századi prózánk megújítója 75 éve született Örkény István Egész életében hadakozott a konvenciók ellen, írói pályája is rendhagyó a meg. szokottság értel­mében: zsidó származása eile, nére a piaristák gimnáziumában „nagynevű" csa­ládok gyermeke; között végzi ta­nulmányait, s vő- lik lélekben ke­reszténnyé; a Ke­resztmetszel z. ío. lyóirat köré tömö­rült baloldali író- csoporthoz csatla­kozik. Sombor. Schweinitzer hír­hedt rendőrfőnök nyomozói figyel­meztetik a ma­gyar királyi kor- mányfőtonácsos apát, hogy fia rossz társaságba keveredett: gyógymódnak külföldi utazást •javasolnak. így szerez Örkény európai tapasztalatokat. Közel egyéves londoni tartózkodás utón a párizsi nélkülözések hó­napjai következnek. 1939. szep­tember 3-án, a hadüzenet után, az egyik utolsó vonattal tér vissza hazájába. 1940-ben mint hadopródőr- mester az erdélyi .^bevonulás- ban”, 1941-ben pedig a dél­vidék „megszállásában” vesz részt. 1942 áprilisában Nagy- kátára kap SAS behívót. Nem figyel arra, hogy a behívón nincs feltüntetve a rendfoko­zat. Ez munkaszolgálatot je­lent. Zászlósi extra ruhájában jelentkezik Naqykátón, s ott Muray alezredes, a hófehér egyenruhát és lakkcipőt pro­vokációnak minősíti, saját ke­zével pattintgatja le o csilla­gokat, s szedi le a karpaszo­mányt, majd Örkényt kikötteti. Májusban a szovjet frontra vi­szik - Gomeltől a Doniq gya­logmenetben - a 2. hadsereg, gél. Itt éri a tél, nyári ruhá­ban. Az 1943. januári áttörés­kor meqkezdődik a fejvesztett menekülés. Háromhetes futás, egy könnyebb sebesülés és flekktífusz után kerül fog'oly- tá'borba - előbb a Tambov mellettibe, majd Krasznogorszk- ba. Ez utóbbiban átképző tan­folyam működik, s Örkény ezen az irodalom tanára. Kü­lön szobát kap, s írni is tud. A fogság jelentős élményekkel qazdagítja: meqismerkedik a fizikai munkával, közel, kerül az egyszerű emberekhez. Él­ményeiből a Voronyezs c. szín­mű, a Lágerek népe c. szo­ciográfia és az Emlékezők c. önvallomás-sorozat születik. Közel ötévi távoliét utón, 1946. karácsony másnapján érkezik Ihaza. Szokás Örkényt későn érő írónak emlegetni. Hiszen öt­venévesen még szinte „fiatal" írónak tekintették. Olyan író­nak, aki nehezen talált magá­ra. Valóban, pályája újrakez­dések sorozata. Háborús évek, hadifogság, az ötvenes évek zavarai, ötvenhat gátolják a beérkezést. Vagy csak a kora nem akarta elfogadni az igazi Örkényt? Tudjuk, hoqy 1952- ben a Lila tinta c. elbeszélése miatt összeütközik a hivatalos irodalompolitikával. Révai Jó­zsef törli a nevét a Kossuth- díjasoik listájáról (csak 1973- ban kaphat Kossuth-dijat). 1958-59-ben nem jelenhetnek meg írásai, sem lektorálást, sem fordítást nem kaphat. Gyógyszergyárba megy dolgoz­ni, olyan munkakörbe, ahol diplomáit hasznosíthatja. Csak a hatvanas-hetvenes években váltunk alkalmassá arra, hogy Örkény műveit be­fogadhassuk. Erőfeszítései ek­kor kezdenek beérni, egyrészt a kisregény, másrészt a novel­la műfajában. A Tóték és a Mocskajáték c. kisregényeinek dramatizálá- sával és bemutatásával éri el az igazi sikert. Nemcsak ittho­ni, hanem a világsikert. S a magyar szellemi és ezen belül irodalmi-színházi életünk egé­szére is -jótékonyan hat, hogy Örkény neve felkerült a nem­zetközileg számon tartott szín­padi szerzők listájára. Regé­nyei, novellái, színdarabjai bű. völetéből ma, halála utón csaknem nyolc évvel sem sza­badulhatunk. Humora, szarkaz. musa, groteszk látásmódja, vi. lágos stílusa, emberábrázoló ereje ma is meg nem haladott értékei irodalmunknak. Dr. Nemes István Költészet napja, 1987 MAKAY IDA Körmöd holdja Ha kialudtak mind a lámpák, ha körülvett a félelem, Te hajolj fölém nyugtatóan Tanítsd a halál kémiáját; Útját szivárgó patakoknak Aprilishajnalt. Zöld-ezüst fénnyel keringj a virradatban. Mutasd: a föld vak, éjféli delében konok Nap: körmöd holdja süt. PÁKÖLITZ ISTVÁN Öröklakásnézőben Bombabiztos családi luxuskripta. Szuterén lakásul (átmenetileg) megfelelne igényesnek is. A várományos Beköltöző naponta fölbotolog a Kálváriára, elücsörög a masszív kőpadon; ákula nélkül is kicsilabizálja aranybetüs nevét, születési dátumát. (A halálozási évszámot ugyancsak rávésik a márványkeresztre, ha eljön a beköltözés napja és futja még a kegyeletből.) Nagypapóka elbóbiskál, merengve a Béke hamvaira-föliraton. Fertályórányi túl világ-kóstolgatás után a temetővel átelienbeni présházba ballag. Pipaszá mellett — előlegezett áldomás gyanánt a majdani örök nyugalomra — elszopogat három deci kadarkát. KÁLDI JÁNOS Naphívogató Gyere már, gyere már édesanyai Nap! Süss rá fagy-vert szivemre, élénkítsd, derítsd szavaimat. Fiatalon régen — örültem az ezer-szárnyú hóviharnak, föl sem vettem a hideget, de most — dalaim fogytán — még keserűbbé, még vénebbé züllök, ha nem jön meleged. A hegyek-völgyek közt, kint, már megcsináltad a csodát. A minden évben egyszerit. A hajlatok fény-csókolt szélein — akár a sárga hóié — dúsan folyik a kankalin. Az utak mentén nekibuzdultan énekelnek a fák. S a patakok üde kisharang-szavát viszi árkon-bokron át az áprilisi szél. Gyere Nap, gyere hát! Betűvetés Fényszáloit rendezgeti a kora tavaszi napsütés. Éppoly kacér, mint tavaly, éppoly esetlen, mint bármely esz­tendőben. Közeledik a köl­tészet napja — gondolom. Elfordulok az ablaktól, és kis­leányom mellé telepszem a szőnyegre. „Pici baba” — mondja, és felém nyújt egy körülbelül tíz centiméteres műanyagfigurát, amit nem­rég vettem neki a játék­boltban. „Apáé” — teszi hozzá határozottan, mintha attól tartana, nem akarom elfogadni. A baba sétál né­hány percig az építőkockák között, azután közös erővel lefektetjük, betakarjuk, hi­szen szüksége van a pihe­nésre. Lányom az íróasztal­hoz totyog, csöpp tenyerével kettőt paskol a székre. Nincs mit tennem, helyet foglalok, mire ő azonnal az ölembe kéredzkedik. „Mi ez?" — mu­tat az írógépre. „írógép" — válaszolom. „Eszteré?" •— hangzik a következő kérdés. Az előre befűzött papír már hetek óta ijesztően üres. „Eszteré” — felelem nagy nyugalommal, mert olykor bi­zony csakugyan szívesen el­cserélném iróqépemet egy játékbabára. Nincs azonban időnk nosztalgikus ábrán­dozásra, ugrálni kezd a feke­te szalag, s a paaíron meg- ielenik az első szó: yyyxxxcc. Lányomnak iqaza van: a billentyűket ütni kell. ütni kell a billentyűket, pe­dig a betűnek nincs már igazi rangja. Roskadoznak a . polcaink — súgják a statisz­tikák. Nem olvasunk — lát- - tatja be a közvetlen tapasz­talat. S mintha beszélő szer­veinket is valami titokzatos kór támadta volna meg. egy­re kevesebb szó kimondásá­ra vagyunk képesek. Addig- addig gazdagodtunk, hogy közben elszegényedett az anyanyelvűnk; összekuporga- tott szókincsünk szétszivárog a személyiség résein át. Az átlagember egyre kevesebb érzelmi tartalom kifejezésére képes, szégyenül szépsége, kiürül a lelke. Nyelvi tevé­kenysége szinte csak arra korlátozódik, hogy megszer­vezze legegyszerűbb szükség­leteinek kielégítését. Tíz de­ka felvágott, féldeci pálinka, buszjegy; meccsjeqy, lefekvés. „Ehess, ihass, ölelhess, el­hass.’1 A következő verssort elfelejtettük. Iskolába jár­tunk ugyan, nem is mindeqvi- kőnk volt rossz tanuló, több­nyire szorgalmasan üldögél­tünk a magyar nyelv és iro­dalom nevezetű tantárgy óráin. Manapság azonhnn méais az irodalom erkölcsi hitelvesztésének lehetünk tanúi és áldozatai egysze- mélyben. Pedig hajdani ma­gyartanárom, Szabó Gábor bácsi szerint gyógyító ereje is van a szónak. Pedig so­kunk emlékezetében ott jár- kel a tábla előtt, egy-egy Szabó Gábor-formátumú bá­csi. Csakhogy fölösleges és nevetséges dolog bármiféle szellemi termék közéleti am­bícióit és lehetőségeit firtat­nunk mindaddig, amíg az al­kotás társadalmi presztizse folyamatosan csökken, mi több, tendenciózusan csök­kenthető. Irwin Shaw soraira qondolok: tízezer polcnyi könyv sem képes föltartóztat­ni egy könnyűpáncélost. „Máskor is fölveszlek, ha meglátlak integetni az or­szágút szélén" — bíztat eqy- kori iskolatársam, akit talán már ötödikben meg kellett volna buktatni magyarból és történelemből. Matekból is gyenge volt, most mégis gyor­san kiszámítja, hogy három­szor annyit keres, mint utasa, ki pedig leendő tanítónőket oktat egy főiskolán. Fejet hajtok, százhússzal hasítunk át a tájon. A kesztyűtartóban videókazetták. Háttal áll a szőke nő a képen, most kapcsolia ki a melltartóját. „Édes démon csókolgat" for­dítom le az egyik angol cí­met. Lányomnak igaza vans yyyxxxcc. ütni kell a billentyűket, in­dulni kell a pályázatokon. Ahogy most a mákszemnyi betűk fölé hajlok, Y bácsit látom, a mezőőrt, X-et, a gyalog munkást, és C nénit, a nyugdíjas varrónőt. Csak a megyei napilap jár nekik, az sem éppen a szombati. kulturális melléklet miatt. Messze a községi könyvtár, fáj a lábuk. Esténként krimit sugároz a tévé. Y bácsi fröcs- csét kortyolgatja, X az orrát piszkálja, C néni szinte már bóbiskol, miközben ezeket a sorokat böngészi. ügyesen bekanalazta ebédre kislányom is a főze­léket, játéknyulat szorít ar­cához, úgy alszik azóta a másik szobában. Szombat délután van, hamarosan ki­futnak a csapatok a pályára. Föltárnád a költészet is egy- egy nézőtéri rigmus erejéig. Mákszemnyi betűk a géppa­píron: yyyxxxcc. Büszke va­gyok Szokolay Eszterre, szép álmokat kívánok neki, hiszen ő most az egyetlen kultúra­közvetítő valahol. Szokolay Zoltán Örkény István: Matematika Beültek az Apostolokba. A kiváló fizikus, egy pohár ver­mutra vágyott, Szilágyinak sör­re volt gusztusa. Aztán mégis másképp alakúitok a dolgok. Persze, a kiváló fizikus meg­maradt a vermutjánál, mert a tudomány nem fér össze sze­szélyes rögtönzésekkel, kósza ötletekkel; Szilágyi viszont, ez a haspók. ha ételt látott maga előtt, nem ismert megállást; Előbb csak öt pogácsát evett, álmodozva, oda se figyelve. Az­tán észrevett egy tálcán egy diókrémtortát. A torta után. még egy sört ivott, s közben felötlött benne — ami pedig elég való- szinűtlenül hangzott —, hogy hátha van a konyhán mariniro- zott ponty. Ettől, mondta, mi­után megeddegélte a pontyot, ő már úgyszólván jóllakott. Rendelt ugyan még egy húsle­vest, finommetélttel, és egy adag lencsét, némi füstölt hús­sal a tetején, de azt már csak majszolta, szemelgette. Utána nem evett semmit a világon; otthon, mondta, várja a meleg vacsora. Fizessünk, mondta a kiváló fizikusnak, mert a mama olyan, mint egy óramű, s ha ő csak öt percet késik a va­csoránál, már lesi a csengőt, ideges. Amit evett, s ivott, Szilágyi mondta be a fizetőpincérnek; öt évre visszamenően minden falat ételre emlékezett. A pin­cér, miután összeadta a számo­kat, letett egy cédulát az asz­tal sarkára. És azt mondta: Tizenegy-húsz. A nagy fizikus már a zsebé­be nyúlt volna, de útközben hir­telen megállt a keze. Nem akarom önt megbán­tani — mondta, egy mentege­tőző mosollyal. De azt hi­szem, ez csak tizenegy-tíz. A pincér gyorsan eltüntette a cédulát, el is pirult egy ki­csit. s egy új számolócédulán újro összeszámlálta a számosz­lopot. Aztán ránézett a nagy fizikusra, és így szólt: — Bocsánat. Ez bizony tizen­egy-húsz. És letette oz asztalra ezt a cédulát is. A kiváló fizikus persze oda se nézett. Kellett is őneki po- pir, ceruza! Naprendszerek, tej- utak, kozmoszok úsztak az agyvelejében, de éppen ezért, szerényen és halkan, csak annyit mondott, hogy vélemé­nye szerint a kedves főúr össze­adása téves. A helyes vég­összeg : tizenegy-tíz... És hoz­zátette, az ő finom mosolyával: — Bocsásson meg, hogy vi­tatkozom. Én Albert Einstein vagyok. A főpincér rámeredt. — Istenem — mondta, alig hallhatóan. Ó, hogy ő erre nem jött rá magától! Hiszen ez egy világhírű, jellegzetes arc! Hajlongva elhátrált a szomszéd asztalhoz, reszkető kézzel meghegyezte a ceruzát, aztán elővett egy nagyobb pa­pírost, és szépen, kalligrafiku­son újra egymás alá irta a szá­mokat. összeadta. Újra össze­adta. Harmadszor is összead­ta. Homlokát verejték lepte el. Aztán fölkelt, és rogyadozó tér­dekkel elment a söröző hátsó részébe. Odahívott még egy pincért és Fröhlich urat, a sö­röző tulajdonosát. Hatalmas, kockákra osztott ívpapirosokat hoztak, és külön-külön elvé- qezték az összeadásokat. Utána összehaioltak, susogtak. Mélyen tisztelt professzor úr —■ lépett oda Fröhlich úr. - Meg se merem mondani, ami a szivemet nyomja. A mi gyarló képességeink szerint a számla végösszege tizenegy-húsz. Ne tekintsék ezt részünkről kicsi­nyességnek, mi akkor lennénk a leqboldogabbak, ha fizetés nélkül vendégül láthatnánk egy ilyen viláqnagyságot. . . A mi főpincérünk azonban harminc éve működik a pályán, és mel­lesleg négyqyermekes család­apa. Ö ebből a tíz fillérből presztízskérdést csinál. Einstein prófesszor megértő­1987. április 11., szombat­én bólintott. Egy szempillantás­ra behunyta a szemét, gondo­latban végigfutott a számsoron, a vermuttól kezdve a lencse- főzelékig. Aztán sóhajtott. — Kedves barátaim —mond­ta. Úgy ülök itt^mint egykor Galilei, az egyházi bíróság előtt. De mit tehetnék? A tu­domány nem ismer presztízs­kérdést, és én —, bár nincse­nek gyermekeim ugyanúgy szégyellném a tévedésemet, mint az igen tisztelt főpincér úr az övét. . . Vagyis, ezt a vitás kérdést el kell dönteni. Fröhlich úr bólintott. A söröző személyzetének is ez a véleménye. — Talán az itt a baj — foly­tatta tűnődését a kiváló fizikus —, hogy mindnyájan túl va­gyunk terhelve számokkal, és a feladat kicsi nekünk ... Nincs véletlenül egy ember a közel­ben, aki nem végzett egyete­met, nem érettségizett, és épp- csak, hogy el tud végezni egy összeadást? Ilyen apró vitát csak törpék dönthetnek el. És minő szerencse! Van az Apostoloknál egy süketnéma csapos. Odahívták. Leültették. A vermuttól a lencsefőzelékig elébe tették a számoszlopot. Szuszogott. Nyögött. Sóhajto­zott. Izzadt. Húsz percig tar­tott, amíg elvégezte az össze­adást. Átadta az eredményt Fröhlich úrnak. Fröhlich úr nem szólt semmit. Egy pillantást vetett az ered­ményre, s átadta az első fizető­pincérnek, aki továbbította a másodiknak, aki némán letette a nagy fizikus elé. Albert Einstein fölállt, leszá­molta a pénzt, bőséges borra­valóval megtetézve. És így szólt, a világ legszerényebb mosolyával: — Uraim! Albert Einstein té­vedett. Isten velük. A személyzet sorfalat állt, és mélyen meghajolt a modern fi­zika úttörője előtt. Némán ki­sétáltak az étteremből. Kint az utcán Albert Einstein —, aki már nem mosolygott, sőt, na­gyon gondterhelt arcot vágott , megkérdezte Szilágyitól: — Mi a véleményed erről a dologról, barátom? — Nekem haza kell sietnem vacsorázni — mondta Szilágyi. De azt hiszem, ezen a világon nem lehet segíteni. (1938) HÉTVÉGE Q

Next

/
Thumbnails
Contents