Dunántúli Napló, 1987. március (44. évfolyam, 59-89. szám)

1987-03-16 / 74. szám

I 1987. március 16., hétfő Dunflntmt napló 5 L eakasztották helyükről a pécsi Vasarely Múzeum hatalmas faliszőnyegeit: -a nyáron Schwerinben állítják ki őket. Ezt az alkalmat hasz­nálják ki a szakemberek a sző­nyegek tisztítására, javítására; a Janus Pannonius Múzeum restaurátorai hetekkel ezelőtt megkezdték a nagy munka elő­készítését. A restaurátorok műhelye a Felsőmalom utcában van: Gp- lambos Mónika és Miilei Ilo­na textilekkel, Csáki Klári pe­dig üveggel, kerámiával fog­lalkozik. Az éppen asztalon lé­vő munkák: a nagytótfalusi helytörténeti gyűjtemény né­hány régi ruhadarabjának res­taurálása, egy Zsotnay piro- gránit falikép összeragasztása, amelyet építők vertek szét a Rákóczi úton, és a kör­nyékbeli lakók értesítése nyomán került a múzeum­ba. S-végül itt van a leendő szigetvári helytörténeti kiállítás gazdag, szép anyaga, amelyen már hónapok óta munkálkod­nak: zászlók, hímzések, pecsé­tek, cipők. A restaurátorműhely egy sza­bóműhely és egy laboratórium keveréke: akik itt dolgoznak, nemcsak az olló, a tű és a Megújulnak Vasarely faliszőnyegei Restaurátorok műhelytitkai Varrótű - citerahúrból cérna, hanem a vegyszerek ke­zelésében is járatosak. Mun­kájukat két alapelv határozza meg: a pótlásnak (a régihez csatlakozó új anyagoknak) az eredetitől jól megkülönböztet­hetőnek kell lennie. Másrészt minden restaurálási folyamat visszafordítható legyen: vagyis, ha évek, évtizedek múltán újabb s jobb eljárás válik is­mertté, az a korábbi helyett alkalmazható legyen. Ezen be­lül azonban tág tere nyílik a restaurátor fantáziájának, szak­mai tudásának, egyéni elkép­zeléseinek: Galambos Mónika, Miilei Ilona szívesen avatják be az érdeklődőt a szakma tit­kaiba. Az anyag- és vegyszerellá­tás általában megfelelő, de egy-egy hiánycikk esetében bi­zony szükség van találékony­ságra vagy éppen összekötte­tésre. Így például a hajszálnál vékonyabb selyemszál csak kü­lönleges tűbe fűzhető be, s ilyen tű ritkán kapható, legin­kább nagymamák hagyatéká­ból kerül elő. De előfordult, hogy egy vasútmodellező ké­szített számukra varrótűt — ci­terahúrból. Hogy milyen bonyolult és fe­lelősségteljes munkát végeznek a restaurátorok, mutatja a száz-kétszázéves zászlók hely­reállítása — gyakran szálanként kellett beültetni a selymet az eredeti szövetbe és mutatja a Vasarely-faliszőnyegek esete is. Ezek az öt—tíz négyzetmé­teres szőnyegek tíz évig lóg­tak a kiállítóterem falán. S mert a textil ellensége a szá­raz levegő is, a nedves levegő is, a fény is, a por is, a tisz­títás nagyon időszerűvé vált. Nem tudták azonban, milyen szerrel végezhető ez el. Hosz- szas kísérletezés következett a szőnyeg hátoldalán elvarrott szálakon: kiderült, hogy a víz oldja a festéket, ezért külön­böző vegyszerek segítségével különböző hőmérsékleten tet­tek próbát. Konzultáltak a Pa­tyolattal és a Strasser vegy­tisztító céggel. Strasserék és a múzeumi restaurátorok kísérle­te ugyanezt mutatta ki. Nagy nyomású benzingőzben a min­ta károsodása nélkül tisztítha­tok a szőnyegek. Ez a munka Csáki Klári egy összetört kerámiaképet restaurál most folyik. Készülnek már a hatalmas asztalok is, amelyre kiterítik a szőnyegeket. Lenvá­szonnal alábélelik, jobban bír­ják majd Vasarely mester ne­vezetes művei a szállítás és a kiállítás viszontagságait. G. T. Bukfenc a Szélkiáltótól Készül a népszerű pécsi együttes fnásodik lemeze Szívesen játszik bárhol, bárkinek Azt nem mondhatjuk, hogy „ilyen még nem volt”, mert ilyen igenis volt mór: a pécsi Szélkiáltó együttes sok hang­versenyt adott általános isko­lás és óvodás gyerekeknek az elmúlt években. Ez a koncert mégis más volt egy kicsit a szentlőrinci 1. sz. óvodában, mert itt a gyerekek egy készülő hanglemez minősítői voltak. A Szélkiáltó tavalyi nagysikerű lemeze után a következő fel­vételére készül: a műsor kész, de a hatás még csak becsül­hető az eddigi tapasztalatok alapján. És jó. volna többet is tudni erről: nemcsak a gyer­mekszemek elismerő pillantá­sairól, hanem a szakemberek, az óvónők véleményéről is. A Szélkiáltó ugyanis jeles köl­tőink verseit zenésiti meg: a versek közül nem egy óvodá­ban és a kisiskolások között már ismert, kézenfekvő tehát, hogy a lemez segítheti az óvó­nők, tanítónők munkáját. S mert erre volt kiváncsi, azért adott hangversenyt a Szélkiáltó a szentlőrinci óvodában, azért, hogy a műsor után véleményt kérjen az óvónőktől. A tornateremben álltak, ül­tek félkörben a gyerekek: nagycsoportosok és középsősök, kíváncsiak az idegenekre, már az első pillanatban elsodortat­va a zene hangulatától. Lak- ner Tamás, az együttes veze­tője nagy pedagógus és muzsi­kus rutinnal kormányozza a hangulatot. A leendő lemez (amelynek címe Bukfenc lesz) számainak mintegy háromne­gyedét adták elő, s még né­hány régebbi számot, hogy ke­rek egész legyen a műsor. Ők öten vagy tíz hangszeren ját­szanak, nem számítva a hang­szerek különböző változatait, s nem számítva a szabó ollót és a gumimalacot, amelyek egy- egy gyermekvers tréfás zenei megoldásában kapnak nagy szerepet. Negyven gyerek, nagy neve­tések, apró sikkantások, önfe­ledt közbekiáltások. Weöres Sándortól, a Rózsa, rózsa, Tam- kó Sirató Károlytól a Szabó­dal, a Marabu és a Töviről- hegyire, Pál Józseftől a Madár- hivogató, Galambosi Lászlótól a Színország. Weöres: Buba éneke, Szentmihályi Szabó Pé­ter: Pók Lajos, Veress Miklós: A zsák és a folt, Rimbaud: Ke­nyériesők, Eörsi István: Hogyan készül a vers, Weöres: Esős éj­szaka, Regélő és a kiköszöntő- beköszöntő Berze Nagy János baranyai gyűjtéséből. Végül Weörestől a Rock and roll és a holtbiztos sikerszám Weöres Szerenádja, az „Ugye eljön a bárba, ahol a dzsessz muzsi­kál?", melyet Lakner Tamás mindig egy első sorban lévő kislánynak — személyesen neki- szokott elénekelni. Ezúttal Petz Mariann nagycsoportos­nak, aki boldogan dicsekedett el azzal, hogy a bácsi — bálba hívta őt. Az óvónők véleménye — el­tekintve attól, hogy a Rock and roll számot nem javasolták — egyértelműen elismerő, Ratlai Sarolta vezetőhelyettes, szak- tanácsadó: — A zene megerő­síti a gyerekekben a már is­mert szöveget, az ismeretlene­ket pedig könnyebben tanulják meg. A zenei humor a Szél­kiáltó erős oldala, és ezt na­gyon élvezték a gyerekek. Szalai Béláné, vezető óvónő: - Látszik, hogy szakemberek — pedagógusok — a zenészek. Bár a versek többsége nem óvodá­soknak, hanem nagyobbaknak készült, mégis azonnal megta­lálták velük a hangot. Bojtor Béláné, óvodai felügyelő: - Az irodalmi érték vezette a versek kiválasztását és valódi gyer­mekközpontú hangulat avatja igazi ünneppé a zenehallga­tást a gyerekek számára. S mert a vélemények ilyen kedvezők, a megyei tanács meghatározott mennyiséget elő­re leköt a Hanglemezgyártó Vállalatnál, mint ahogyan (a pécsi városi tanáccsal és a TIT-tel együtt) az előző lemez­ből is több százat megvett és az óvodásoknak ajándékozta. Májusban felvétel, év végére megjelenés. Addig pedig a Szélkiáltó szívesen játssza bár­hol és bárkinek jövendő leme­ze műsorát. Gárdonyi T. Könyv a magyar prostitúcióról Szexpiaci körséta A nyugdíjasokért és a fiatalokért Kommunista szombat a bányákban 11610 tonna szenet ter­meltek ki a Mecseki Szén­bányák bányászai a szom­bati kommunista műszako­kon, 2-3 ezer tonnával túl­teljesítve egy hétköznapi termelési átlagot. A három műszak alatt összesen 2759- en szálltak le a mélybe, hogy az aznapi munkájuk­ból származó forintösszeg­gel támogassák az alacsony nyugdíjjal rendelkező volt bányásztársakat. Ugyanez­zel a céllal a nem termelő üzemekben is kommunista szombatot tartottak tegnap­előtt a Mecseki Szénbányák dolgozói. Fiatalok letelepedésének elősegítésére, alacsony nyugdíjúak támogatására hirdetett kommunista mű­szakot március 7-re és 14- ’ re a Mecseki Ércbányászati Vállalat. A III., IV., V. üzem termelőhelyen folyt a mun­ka, valamint az ércdúsító, a mélyfúró, a szolgáltató üzemnél és az anyag- és áruforgalmi főosztályon. A leszálló dolgozók létszáma 2503 fő volt. Engem a Rákóczi téren nem szeretnek a lányok: Snájdig megjelenés ide vagy oda, raj­tam már semmi sem segít. Fel­bosszantva a zsebemben da­gadó csaknem százötven forin­tommal a Rákóczi tér felé vitt az utam. Nem figyelhettem arra, hogy elém áll egy kis- aranyos és bíborszín ajakkal csalogat magához — egy ez­resért. Amilyen hitvány képes lenni egy egy vérbő, ám csó­ró férfiember, én olyan finnyá­san végigmértem a hókebelű deli hölgy teljes alakját, asz­falttól a tupírig, majd arisz­tokratikusan felhúztam a szem­öldökömet: — Ezer? Az sok! Még gúnyosan el is nyújtot­tam az o-betűt, hogy sooook! Na- hát, azóta én át nem lép­delhetek a Rákóczi placcon, hogy a lányok be nem szólná­nak nekem. Különösen nyaran­ta, hűs fagylaltom nyalogatá- sa láttán kapok tőlük egészen eredeti ötleteket. Most meg forgatom Zombori Attila na­gyon tisztességesen megírt könyvét, a Szexpiaci körsétát. Csak néhány fontos mondatot idézek: „A vendégek... több­sége osztrák és nyugatnémet üzletember. Kulturáltak, jól öl­tözöttek. A többséqük válogat, megnézik, mire költik a pénzü­ket.” „Innen csak kiöregsze­nek a lányok, de újra emberré válni nem soknak sikerül. A többség csúszik szép lassan lefelé, egyre nehezebben köt üzletet, a nagy többség meg­utálja a férfiakat, s ezzel egy- időben megszereti o lányokat, alkoholistává válik, egyre rosz- szabb lakásba költözik, egyre kijjebb a városból, mégnem egyszer eltűnik végleg." „A stricik brutalitása mindenkit mellbevág, ütik vágják a pros­tituáltakat, volt, aki a szemük fehérjét tűvel szurkálta, mert az nem hagy nyomot.” „Minden fillért kipréselnek a lányokból.” Szóval kemény világ ez. Lát­tam én már pénzeszsák kesz­tyűszabász kisiparost, aki hol­land forint gyanánt egy Ady- val akart fizetni a Rákóczi té­ren, de egy strici ezért a pilla­natnyi tévedéséért akkora po­font adott neki, hogy a kesz­tyűt azóta is keftyűnek ejti. De hát aki a Rákóczi térre jár, az fizetésikor próbáljon meg úri­ember lenni. Párizsban meg találkoztam olyan sarki lánnyal, akinek — mert kiderült, hogy rendőrségi besúgó — borotvá­val váqták be az arcát. Zombori Attila példás könyve után tehát mégiscsak jobb egy engedelmes feleség, vagy a lelkieket is hűségesen igénylő barátnő. Főleq ha iól főz, ke­veset beszél és kisétkű. Földessy D. látszóház március idusán A hosszú asztal telis tele van színes papírokkal, fonalakkal, filcdarabokkal, ceruzákkal, tol­iakkal - gyerekeknek valósá­gos kincsesbánya. De ki is használják: buzgón rajzolnak, szabnak, vágnak, ragasztanak, mutogatják egymásnak a ké­szülő műveket, ellesik a „mes­terfogásokat". A pécsi DOZSO kétheten­kénti játszóháza régóta kedvelt az óvodások, iskolások köré­ben, sőt még a szülők is szí­vesen vesznek részt a játékos munkában. A tegnapi foglal­kozást március 15-e jegyében tartották meg. Gáborné Antal Zsuzsa rajzszakos tanárnő és Marsall Györgyné művészeti szakkörvezető a kokárdakészí­tés fortélyaira tanította a gye­reksereget. Különösen annak az ősi módszernek volt nagy sike­re, amelyet Marsall Piroska né­ni, még a nagyanyjától tanult: a piros-fehér-zöld összetekert fonalszálakat egy ceruzára „te­kercselte", majd különféle bur­kolásokkal alakult ki végül a kokárda. (Én is koptam egyet.) Nagy közönségsikere volt Disztl Gábornak is, aki 1848-as dalokat, nótákat adott elő gi­tárkísérettel, és persze a gyere­keket is megtanította jó né­hányra. A felnőttek az ünnep­hez kötődő mesékkel, versek­kel is megismertették az ifjú hallgatóságot. Balatonyi Haj­nalka, a maga hétéves élet­bölcsességével összegezte a játszóhoz sikerét: „Addig jó, amig ilyen helyekre járhat az ember”. Ó. Z*. ügy© eljön a bárba, ahol a dzsessz muzsikál?-■-­...... .. .■■■..... .................................... ............................. ■ - .............. .

Next

/
Thumbnails
Contents