Dunántúli Napló, 1987. február (44. évfolyam, 31-58. szám)
1987-02-15 / 45. szám
Sáska Ildikó ruhatervező elképzelés és napok is eltelnek, iparművész, amikor megalkotja amire több sikertelen skicc modelljeit először csak hal- után megszületik a mű. Akkor ványan motoszkál a fejében az elviszi őket a gyárba, a moHogyan lesz export az álmokból? dellszerkesztővel megbeszélik, aki nagyüzemi gyártásra alkal- mazhatóan elkészíti a szabásmintát. A legelső darabot vászonból készítik el, ekkor derül ki, kell-e módosítani a szabásmintán és mit? Csak ezután készül el a drága bőrből az első mintadarab. Sáska Ildikót két éve alkalmazza ruhatervezőként a pécsi Kesztyűgyár a bőrruházati részlegében. A gyárnak a kesztyű- gyártás mellett kifejlesztett viszonylag fiatal ágazata figyelemre méltó sikereket ért el már eddig is. Évente 50—60 ezer darab finom bőrből készült különböző ruházati cikket exportálnak. Ám a-.piacon nagy a harc, tovább kellett lépni. Az iparművészeti főiskola elvégzése után Sáska Ildikó egy ideig a Május 1. Ruhagyárban dolgozott. A két év óta, amióta a pécsi gyárnak tervez, az ő modelljei is hozzájárultak, hogy a gyár országos bőrdíszműipari kiállításon rangos díjat nyert, megnyerték a gyártmányfejlesztési pályázatot is. Kolléganőjével tavaly elnyerték az ipari minisztérium nívódíját. A legutóbbi Pécsi Ipari Vásár egyik nagydíját nyerte a fiatal tervezőnő egyik bőrruha kollekciója. Azonban hosszú az út, amíg a megálmodott és elkészült mintadarabokból exporttermék lesz. A megvalósult minták (mert sok tervből még mintadarab sem lesz)' bemutatják a hazai szakembereknek, üzletkötőknek, utaztatják külföldre, megmutatják itt is, ott is. Nemrég járt Kanadában üzleti úton és városonként is különböző, hogy mi tetszett, meg a kollekcióból. Például az egyik különleges vonalú, gyönyörű, puha fehér bőrdzsekivel Japánban nem arattak tetszést. Ugyanakkor az a svéd cég, amelyik a svéd butikhálózatnak ad el, jelentős mennyiséget rendelt belőle. Ez is Sáska Ildikó modellje. A fiatal tervezőnek iassarr kezd beérni a munkája. A legutóbbi párizsi bőrbemutatón — ha nagy üzlet egyelőre nem is született — nagy sikere volt. Most futnak a szalagon Franciaországba és Svédországba készülő modelljeik. Épp ezért meglepő, hogy a legfrissebb divatinformációkat jobbára saját pénzükön, külföldről meghozatott szaklapokból szerjk. A gyár vezetői most tervezik, hogy az idei évtől bizonyos összegű prémiumot adnak majd, a legjobb üzletnek megvalósult modellek tervezőinek. S. Zs. A XIX. magyar játékfilmszemle eseményeiből A Szörnyek évadja már megosztotta a közönséget Országos népzenei találkozó Bonyhádon Felhívás az amatőr együttesekhez A Bonyhádi Vörösmarty Művelődési Központ fölhívással fordult az ország különböző te. rületein működő amatőr népzenei együttesekhez. 1987. április 25-26-án másodszor is megrendezik az amatőrök országos népzenei találkozóját. Várják az együttesek jelentkezését a citeraegyüttesek kivételével, amelyekkel más fórumon •foglalkoznak. A találkozó célja, hogy az amatőr népzenészek szakemberek előtt megméressenek és szakmai útmutatást kapjanak. A díjakat két fő szempont szerint ítélik oda: táncházi muzsikálás (kötelező dunántúli és egy szabadon választott táncrenddel), illetve színpadi műsoruk alapján (10 perces). Az együttesek tagjai 100 Ft-os részvételi díj ellenében szállást, étkezést kapnak. A jelentkezési lapokat március 1-jéig kell elküldeni (7151 Bonyhád. Pf.: 16). Részletesebb fölvilágosítást a bonyhádi intézmény ad az érdeklődőknek. (Munkatársunk telefontudásitása) Katonazenekar fogadta a XIX. játékfilmszemle nyitóelőadására érkezőket péntek este. A pattogó ritmusok a Budapesti Kongresszusi Központban ugyancsak stilszerűtlennek tűntek. Hogy mégis köze van valamelyest a hely alkalmához a történésnek, akkor kezdett eleve nyilvánvalóvá válni amikor Dós János magányos szaxofon szólójával, majd Cseh Tamás ismerős dalával lépett a színpadra. Amikor aztán a Tolcsvay testvérek is előadták a Nemzeti Dalt már bizonyossá vált, hogy a Szönyek évadja elé szerveződött a zenési montázs: Jancsó Miklós új film— Itt a Napló, a naplopó — hangzik föl minden vasárnap reggel a Kertváros nyugati részében, és Mólomtól a Nevelési Központig megjelennek a fejek az ablakokban. — Várjon, Feri bácsi! - kiabálják néhányon, ők azok, akik a nevét is ismerik. És Soás Feri bácsi megáll a nagy táskájával. Mindig 400 újság van benne, ebből 300 a Vasárnapi Dunántúli Napló. Sokan köntösben, papucsban csoszognak le az je elé. S valóban, a zenészek nemsokára megint feltűntek, de immár a vetítővásznon, a film szereplőiként. öt év telt el az utolsó pécsi játékfilmszemle óta: Jancsó- tól akkor láthattuk az utolsó igazi itthon készült filmet. A zsarnok szíve, avagy Boccaccio Magyarországon ... (Azóta az Omega, Omega koncertfilm és a Hajnal című francia-izraeli játékfilm fűződik a magyar rendező nevéhez.) Most péntek este Jancsó Miklós ismételten meglepetéssel szolgált. „Egy nagy marhaság", illetve „ez megint remekmű" - hallottuk innen onnan ahogy a közönség a film végén elhagyta a termet. Egy emeletről; mások a gyerekeket küldik. Feri bácsi bevár mindenkit, odaadja a lapot, elteszi a pénzt, kacsint: — Aztán holnap dolgozni ám! — mosolyog és tovább sántikál. Több, mint negyven évet dolgozott bányában, utoljára 14 esztendeig az Ércbánya egyes üzeménél volt. Fiatal korában jól futott, két és fél óra alatt szaladt végig a marathoni távon. Ma is szereti a futókat, de az igazi nagy szerelem bizonyos, Jancsó megint hű volt önmagához, s Hernádi Gyulával közösen készített eddigi filmjeihez. A játékfilmszemlét tegnap délelőtt parttalanná váló vitával a Magyar Filmklub Szövetség tartotta meg — tavalyi megalakulása után - első közgyűlését, előkészítendő a ma délutáni tisztújító közgyűlését. Szombaton délután folytatódott a versenyfilmek vetítése: a Gulyás testvérek: Én is jártam Isonzónál; Böszörményi Géza: Laura; Bacsó Péter: Banánhéj- keringő; Gárdos Péter: Szamárköhögés; Ternovszky Béla: Macskafogó és Szirtes András: Lemz című filmek bemutatójával. B. L. azért a foci. Kijár a PMSC meccseire, azt mondják, ő a legnagyobb drukker. Szeretik sokan. És ő is szereti az embereket. Gyakran viccelődik, ugratja a szobatársait, megnevetteti a rosszkedvűeket.- Most már tíz éve hordom az újságot - meséli és elgondolkodik. - Főleg azért csinálom, hogy addig se feküdjek itt bent. Akik meg errefelé laknak, már várnak. Nincs mese, menni kell. Sz. K. I. Rikkancs a szociális otthonból Történetesen éppen az a riporter, - aki annak idején a világbajnokság küszöbén is leírhatatlan lelkesedésének adott hangot a magyar válogatott teljesítőképességét illetően — a napokban ismét a fellegekben járva, közölte véleményét az Edzővel: „Egy egész ország örül a magyarok ciprusi győzelmének...!” így mondta és lihegett az izgalomtól, boldogságtól. (Megjegyzendő: sport- riporter ő, de nem a rádió alkalmazásában). Lelkesedése rámragadt, s azonnal megértettem, hogy állampolgártársaim miért járnak olyan átszellemült, boldog ábrázat- tal az utcán föl-alá? Gyorsan lekapcsoltam a készüléket és kirohantam az utcára, hogy részese lehessek a nagy népünnepélynek. Kissé meglepődtem, amikor viszonylag gyér forgalom fogadott a házak között, de aztán jött egy asszony — tejet és kenyeret cipelve a boltból. „Mit szól hozzá, hogy a magyarok megverték a ciprusiakat?" Ijedten nézett rám: „Hát mindig lövöldöznek a világban?" A kérdést föltettem egy nyugdíjasnak is, aki az előfizetéses ebédet hozta a skutellá- ban és értetlenül kapta föl a fejét: „Miért vertük meg őket...?" — kérdezett vissza. Egy középkorú nő — aki apró üvöltő kisfiút sétáltatott — szinte felvillanyozódott: „Maga tévés? Láttam már ilyent, hogy az utcán kérdezősködnek, de hol van az a filmfelvevő?" — és ujjaival a hajához kapott. Egy sietős — ismerős — hölgynek futtában tettem fel a kérdést: „Mit szól hozzá, hogy a magyarok egy nullra . ..?” Mosolyogva intett: „Ne mondja! Majd egyik nap felhívom jó?!..." Elszomorodva mászkáltam tovább az utcán: ezek a magyarok semminek nem tudnak örülni — dohogtam magamban — vagy pedig a riporter tévedett volna? Talán az is baj, hogy neveletlenek vagyunk. Háttérzörejnek — ha már egyszer szól a rádióm, — rendszeresen hallgatom az UTINFORM-jelen- tést is, mert mindenevő vagyok. Ezt hallom: „Az 5-ös úton, Kecskemét bejáratánál Bámészkodunk? két teherkocsi összeütközött. Közlekedési torlódásra lehet számítani, ezért arra kérjük oz arra haladó autósokat, hogy ne lassítsanak és ne bámészkodjanak a helyszín környékén!" Gondolom, , ha bámészkodni nem lehet, nézelődni még úgy sem, bár ez utóbbi „ige" nekem rokonszenvesebb. Aki bámészkodik, az - szerintem - egy kicsit buta vagy bugyuta, vagy valami ehhez hasonló. De hagyjuk. Az intelemnek azért nincs semmi értelme, mert valamit tilt, tehát annál inkább is „bámészkodik" az autós. Olyan karambol még nem volt a világon, hogy az arra haladó ne lassított volna 'akár autón, gyalog vagy lóháton és természetes kíváncsiságból oda ne pillantott volna. De hát baj ez? És egyáltalán: megakadályoz - ható-e, hogy ki hova néz? Oda nézek, ahova akarok. Egyszer — régebben — Pestről vonattal hazatérőben — a kalauz végigjárta a kupékat és hangosan, köteles- ségszerűen figyelmeztette az utasokat „X., állomáson senki ne nézzen jobbra!" Az emberfejek - mintha zsinóron húzták volna — azonnal jobbra fordultak. A másik sínpáron állt egy szerelvény, amelynek hátsó nyitott vagonjain második világháborús öreg tankok álltak, öt darab. Néhány katona meg lábát lógatva ült a vagon szélén és röhögve integettek a lányoknak. Autóval utazunk, nézegetem a mellettünk elforduló kukoricást, aztán gabonaföld, aztán megint kukorica, az út szélén unalmas és poros szederfák maradnak el, ám felbukkan egy KRESZ-' tábla. Csak úgy váratlanul, oda-nem-illőn. A táblán egy stilizált fényképezőgép rajza, piros csíkkal áthúzva: „Fényképezni tilos!" Ezt jelenti. Álljunk meg. Fölszaladok a túlsó árokpart tetejére, körülnézek, az égadta világon semmit nem látok. Gondolom, valamit eldugtak. Dél-amerikai marhasült „chumi churri” mártással... Néhány éve él Budapesten családjával Sergio Tabeira, aki Uruguay-ban született és az ottani vendéglátó ipari dolgozók szakszervezetének egyik vezetője. Emigráns. Munkahelye: Fórum Szálló étterme. Tanult mestersége: szakács. Az elmúlt héten — meghívásra a pécsi Pannónia Szálló konyháján készítette a számunkra különleges uruguay-i és argentin ételeket a vendégek egyöntetű megelégedésére.. Magyar- országi tartózkodása alatt természetesen megismerkedett a magyar ételekkel is, amelyeket — érthető módon — zsírosnak és nehéznek tart. —«A híres magyar pörköltet, vagy a töltöttkáposztás például jómagam nem szeretem, remélem nem sértem meg ezzel a magyarokat. De a kitűnő magyar leveseket nagyon megkedveltem, már csak azért is, mert hihetetlen nagy a választék. Mi dél-amerikaiak egyébként ritkán fogyasztunk levest. Felesége tanárnő, Pesten egy külkereskedelmi iskolán tanít, 19 esztendős fia szintén pedagógusnak készül, 18 éves lánya nálunk végezte el az Egészségügyi Szakiskolát, most gyógytorna szakon tanul. — Feleségemet és engem még elfog a honvágy, de gyermekeim mentesek ettől az érzéstől: többet éltek itt Magyar- országon, mint otthon. Szülőföldjükről nem sok jó emlékük van. Sergio Tabeira elmond néhány receptet. Az egyik: Marhahús „chumi churri” mártással. Elkészítése furcsa, de egyszerű. Egy kilogramm hátszínt besózunk (nem szeleteljük!' is sütőben, rostélyra helyezve I is- sú tűzön sokáig sütjük, ezalatt 5 fej — nem tévedési — fokhagymát apró kockára vágunk, hozzá apróra kockázunk 1 fej vöröshagymát, 1 darab zöldpaprikát 2 csomó zöldpetrezselymet. Enyhén sózzuk, majd kevés ecettel és étolajjal összekeverjük, hűtőben tartjuk, majd a közben megsült húst felszeleteljük adagokra és e fenti „mártást" ráöntjük. Kész. A másik étel: borjú vagy marha briz roston. A brizt lehár- tyázzuk, szeleteljük, sózzuk, majd olajban és vajban sütjük. Amikor megpuhult, flambíroz- zuk, — vagyis kevéske konyakot öntünk rá és meggyújtjuk, ettől kellemes pörzsízt kap. Közben elkészítjük a mártást: három deci tejszínhez kevés mustárt, sót, bazsalikomot es töröttborsot keverünk, torró vajhoz öntjük, egy forralást végzünk, majd a brizre öntjük, így tálaljuk. Rizs vagy főtt burgonya jár hozzá körétként. Dél-amerikai hurka is volt az étlapon. Csak kuriózumként említjük meg a „véres hurkát '. Kell hozzá: marhavér, cseppnyi cukor, darált dió, mazsola, ezeket összekeverjük és marhabélbe töltjük._^Főzzük, majd sütjük. Hát tessék... R. F. vasamapi Rádió mellett... fi piacon nagy a harc