Dunántúli Napló, 1986. november (43. évfolyam, 301-329. szám)

1986-11-24 / 323. szám

1986. november 24., hétfő Dunántúlt napló 3 A hét siker­könyve Jöttem, láttam... Vesztettem ? Székely Éva, úszó olimpiai bajnok immáron második köny­ve, nem sportkönyv. Míg az el­ső, a Sírni csak a győztesnek szabad című egyértelműen sportügyekről szólt, addig ez, a mostani, az elmúlt hét legsi­keresebb könyveként jellemez­hető, napok alatt elkapkodott Jöttem, láttam . . . Vesztettem? című, valami más. És úgy hi­szem, ebben áll e 200 oldalnyi kötet népszerűségének titka is. Mert a szerelem szép dolog. Mert a férfi számára a nő az igazi és lám, fordítva is hatá­sos a hasonlat. Székely Éva eb­ben a könyvében a férfiakról ír. Az egyesekről mondja, hiszen a nők, a kettesek, a sze­mélyi szám alapján . . . A téma hálás. Egyetlen kér­dés vetődhet fel: érdekeseb­bek-e egy olimpiai bajnok ,,fér­fi-ügyei", mint másoké? Nem hiszem. Legalábbis nem feltét­lenül, ebben az esetben pedig biztos, hogy nem. Legfeljebb annyiban, hogy Székely Éva fiú­barátaival, fiúfőnökeivel az uszodákban vagy azok környé­kén találkozott, ahogy mások a gyárakban, hivatalokban, is­kolákban, ahol dolgoznak, él­nek. Ö ott lett boldog a fér­fiakkal, ott csalták meg, ott voltak szerinte jó és szerinte kevésbé jó edzői. Ahogy nekünk máshol lehettek lány vagy fiú ismerőseink. Ahogy mi máshol szerethetünk, gyűlölhetünk. At­tól függ. Ha olimpiai bajnok leszek, én is írni fogok „nő­ügyeimről”, akárki meglássa. A gördülékeny stílusú, kelle­mes olvasmányként tekintendő könyvet úgy gondolom a nosz­talgia és a magány íratta Szé­kely Évával. No és unokája, akinek ajánlja, és aki; ne ta­gadjuk, (fér)fiú. A könyvben megjelenített férfiak többségére szívesen gondol vissza a könyv írója. Így a ködbevesző évek távolából, csak a sportvezetők közül választott olyanokat, □ kiknek túlnyomó többségére haragszik. Ma is. Ö tudja?! Több mint harminc évet sportolt ?s edzősködött. A könyv borítóján egy szomo- ú tekintetű, szép, ismeretlen iclgy fényképe látható, aki pro- ilját mutatja felénk, az olva- iók felé. Pedig mi, mi férfiak egalábbis, szemből szeretnénk átni. — Bozsik L. Illem csak divatos, de célszerű is Meglehetősen gyér a vá­laszték síkesztyűkből, illetve a kaphatók zöme is drága, megvásárlásuk kevesek lehe­tősége. A nemrégiben meg­alakult Magyar Sízők Egye­sületének egyik célja, hogy a síelni vágyóknak szolgál­tatásokat nyújtson és gon­doskodjon arról is, hogy hoz­zájuthassanak a megfelelő felszerelésekhez, ruházathoz. Kicsit koordináló szerepre is vállalkoznak az ipar és a ke­reskedelem között. Ennek el­ső lépése, mint arról Csillag János, a pécsi Hunor Kesz­tyűgyár belkereskedelmi osz­tályának vezetője tájékozta­tott, a kesztgyűgyárral való kapcsolat felvétele. A kesz­tyűgyár januártól újfajta sí­kesztyűket gyárt, amelyek Újfajta síkesztyiik hazai piacra nem csak szépek, divatosak, de célszerűek is lesznek. A terveket és az első darabo­kat bemutatják a sízők egye­sületének, ahol a szakembe­rek elbírálják, megfelel-e a követelményeknek? A kesztyű­ket a Skála-COOP forgalmaz­za. Jó hír, hogy készítenek olcsó síkesztyűket is, amelyek ugyan anyagminőségben el­térnek a drágább fajtáktól, de szintén korszerűek és fő­leg szakszerűek lesznek, megvédik a kezet az esetle­ges sérülésektől. Gondolnak a sífutók, sílesiklók, terep- sízők eltérő igényeire és a felvonók okozta horzsolások­ra. Ez utóbbit megelőzendően speciális erősítésekkel varr­ják majd a kesztyűket. Nem kis gondot okoz, mondjuk éppen lesiklás köz­ben, hol is tartsa a síelő a bérletét, kulcsát, igazolvá­nyait. A kesztyűgyárban szin­tén a jövő évtől kezdődően különböző méretű, formájú sításkákat is gyártanak, ame­lyeket nadrágszíjhoz, övhöz lehet erősíteni. Apropó, síru­ha. A gyár távoli elképzelé­seitől nem idegen, hogy egy­szer netán síruhákat is készí­tenek, ha találnak jó alap­anyagot. Egyébként minden újfajta anyaggal ismerked­nek és felhasználják. Ök ké­szítették a rendőrség új, or­kánszerű egyenruháját és most dolgoznak a postások öltözékén. A barna, fényvisz- száverővel ellátott ruhadara­bokból néhányat próbahor­dásra már ki is adtak. B. A. Az építkezők közül sokán a fával égetett mészre esküsz­nek. - Az volt az igazi — mondják. Az utóbbi években azonban eltűnt a TÜZÉP-tele- pekről, és jóformán sehol sem kapni. Utánajártunk: a me­gyei tanács ipari osztályán, a KIOSZ megyei szervezeténél nem tartanak már nyilván mészégető mestert. Egy szak­ma tehát — úgy tűnik — ki­halt. Sportkedvelő olvasóink szá­mára nyilván ismerősen csöng még Kun László neve. A Pé­csi Dózsa egykori jónevű bir­kózója a mészégetők utolsó mohikánja volt Barcnyában. Két aknakemencéje ma is ál! a csarnótai kőbánba szom­szédságában. — A nagyobbik 800 mázsa követ is elnyelt — idézi föl emlékeit Kun László. — Elő­ször egy bolthajtást kellett kialakítani a hatalmas — gyakran kétmázsás — tömbök­ből, alulról belépve a kemen­cébe. Fölülről erre ömlesztet- tük a többit, a tetejét boksa formára alakítottuk, letégláz- tuk, soroztuk. Ezt minden al­kalommal végig kellett csinálni. Egyszerre. 50 mázsa fát emész­tett föl. Ha jó volt a kő, sze­rencsés a tüzelés menete, 40—50 óra blatt végigégett az egész. Mikor éjszaka kinn voltunk, néha órákig elnézegettük a tetejét. Fantasztikusan izzott, olyan narancssárgát sehol sem látni, mint ott. Amikor elkészült, fehér meszet szed­tünk ki belőle, és az úgy né­zett ki, mint a foszló, fehér kalács. Persze nemcsak szépsége volt ennek a munkának. A mész márt is, égési sérülése­ket is okozhatott. Ha nem ürítették ki időben, szétpor- 'lott. Rendkívüli fizikai erőki­fejtést igényelt a kőtömbök mozgatása, és ha egyszer begyújtották a tüzet, azt bi­zony folyamatosan fölügyelni kellett. A hőingadozás ron­totta a minőséget. — Előfordult, hogy valaki elaludt — meséli a mester —, és kihunyt a tűz. Utána mint­ha megfagyott krumplit kel­lett volna megfőznünk. 100— 110 órát is eltartott, mire vég­re lett belőle valami. De az nem volt ugyanaz. Viszont ha szépen kiégett, a lehullottda- rabok úgy pengtek, mintha harangoznának. Szép meszet égettem. Ha annak idején es­te végigmentem egy falun láttam, melyik az a ház, amit az én anyagommal meszel­tek. Szinte világított, öt éve aztán abbahagytam. Ahogy öregszik az ember, egyre ne­hezebben megy az erőkifejtés. Pedig sok pénzt ajánlottak, ha folytatom. Utóbb még gmk-t is akartak csinálni, csak menjen a dolog. De nem a pénz kellett volna, hanem a segítő, dolgos kéz. Az meg nemigen akadt. Úgyhogy be­fejeztem. Oltani — ha meg­kérnek — még oltok. Azt el tudom látni * a családommal. Sz. Koncz I. iert kell várni? Hirdetések a Dunántúli Naplóban Mert valami mindig felesle- lessé válik, mert mindig mást > szeretnénk, mint ami van. Jirdetünk. Újságokban vagy a orgalmasabb utcákon. Aprót és agyobbat, apróért és papír- énzekért, és rendszerint sze- snesénk is lesz, de sokszor íeglepődünk. Meglepetésünk lehet ugyan ellemes is, de hogy a kelle- íetlent elkerüljük, nem árt tud­unk néhány dolgot a Dunán- jli Naplóban megjelenő hirde- ísekről, márcsak azért sem, iert bár a DN-ben jelennek leg ezek, a Baranya Megyei □ pkiadó Vállalat 4 fős hirde- :si csoportja foglalkozik kizá- >lag valamennyi hirdetéssel, sicsók Jánostól, a csoport ve­lőjétől kértünk információkat. Aki már hirdetett a Napló­ban, tudja, nem kerülhet be hirdetése egyik napról a másik­ra a lapba. Ennek oka, hogy központilag meghatározott uta­sítás értelmében a DN 12 szá­zalékát foglalhatja csak el a hirdetés. Rengeteg ember for­dul meg az újabban hétfőn meghosszabbított időben (17.30- ig) nyitva tartó Hunyadi úti hir­detőirodában, naponta hetve­nen—nyolcvanon is jönnek, a legkülönbözőbb, többször telje­síthetetlen kéréssel. A gyakran változó, de je­lenleg érvényben lévő szabályok közül néhányat: nem közölhető hirdetésként személykeresés, semmilyen okból, mint ahogy a személyi igazolványok elveszé­se is rendőrségi ügy. Nem kö­zölhető álláskeresés, vagy fel­ajánlás tanároknak, orvosok­nak stb., azoknak tehát, akik pályázat útján helyezkednek el. Nem közölhetők úgynevezett nyílt tér hirdetések sem, pél­dául: X. Y. elvált feleségétől tetteiért felelősséoet nem vál­lal. Apropó feleségek. A házas­sági hirdetések külön fejezetet képeznek. Itt mindig elkérik a személyi igazolványt, hiszen megtörtént már, hogy kétgye- - rekes, nős úr akart hirdetést feladni, mondván: unatkozik. Szabály az is, hogy 50 éves korig, a „házasság céljából”, 50 . felett az „élettársi kap­csolat" kifejezéseknek szerepel ni kell. Természetes, hiszen emberek vagyunk, hogy néha értelem- zaveró hiba kerülhet a hirde­tésbe. Ilyenkor a teljes árat visz­szakapja az ügyfél, csakúgy mint okkor, ha valami miatt az előrejelzett napon nem jelent meg a hirdetése és más alkalom nem jó számára. A befizetett összeg 80 százalékát kaphatja vissza, ha a befizetés után, de a megjelenés előtt visszamond­ja a hirdetést. Jelenleg a Dunántúli Napló­bon a hirdetés fele közületi, fe­le lakossági. A jeligések sze­mélyét titok fedi, hiszen ezért választották ezt a formát. Erre vonatkozóan tehát felesleges információkat kérni a hirdeté­si csoport amúgy is túlterhelt tagjaitól. És végül egy jó hír: a tervek szerint a hirdetések ára jövőre nem emelkedik. Bozsik L. A holló „húzása” Wolframpásztor a Postapalotán Galambriasztos, garanciával Felesleges kerülgetni a ká­sát: amíg a galamboknak van mit enniük, annak nyoma ma­rad. így azután nem is annyi­ra a kását kell kerülgetni. Volt gondja ebből elég a hollónak — * a Pécsi Postaigazgatóság­nak —, palotája felújítása 25 millió forintba került, s ennek nem kis hányadát a fő-, illet­ve déli homlokzatra kellett for­dítani, éppen a galambok tö­meges jelenléte nyomainak el­tüntetésére. Ügy tűnik azon­ban, hogy a csendes háború­nak most már vége. így volt-e? Egy idős buda­pesti mérnök ráérő óráiban az ablakban könyökölve fölöttébb megunta a szemközti ház zeg- zúgos homlokzatán működő galamb-nagyüzemet, s jutott erről eszébe egy találmánynak minősülő megoldás — a vég­eredmény szempontjából mind­egy. A galambriasztó lényege: falba ágyazott, s a galambok lábánál hosszabban kiálló fém­tüskék, amelyek között 30—50 centiméteres, szemmel szinte nem is látható vékony wolfram- szál feszül. A galamb nem tud leszállni, párszori kísérlet után „rájön", itt mór nincsen mit keresnie. Mindezt elsőként Győrben, az ottani városházán próbál­ták ki, mégpedig — mert ilyen is van — a csornai székhelyű Galambriasztó Gmk kivitelezé­sében. Azóta, hogy ott feszül­nek a wolframszálak - ame­lyek egyébként a leszállni nem tudó, szárnyaival verdeső ga­lamb keltette légmozgástól, mint a hegedű húrjai, fel is búgnak -, megszűnt veszély- érzete az alant siető járóke­lőknek . . . Auth Jakab, a Postáigazga- tóság magasépítési üzemének vezetője Győrbe utazott, sze­mélyes tapasztalatai és a gaz­dasági számítások meggyőz­ték: érdemes a munkát meg­rendelni a Galambriasztó Gmk- tól. Annál is inkább, mert alig­hogy elkészült a pécsi Posta­palota felújítása, máris jelent­keztek újból a falon a galamb­nyomok. Ha hagyják őket za­vartalanul „dolgozni", öt év múlva ismét festhetik az épü­letet, a főhomlokzatot és a dé­li oldalt mindenképpen, 4,5—5 millió forintért. Ugyanis a ter­vező előírása a homlokzatokon használt festékszínekre is vo­natkozott — ám erre a kötelez­vényre . . . szóval a galam­bok nem voltak tekintettel. Az előzetes becslések szerint a j}écsi Postapalotán a wolf­rampásztor felszerelése 600 000 forintba került volna, de a vég­számla ennél lényegesen ke­vesebbet, 485 000 forintot mu­tatott, ebben már benne van a feltalálónak fizetett 60 000 forintos licencia-díj is. És a beépített szerkezet gyakorlati­lag korlátlan ideig hatékony, mondhatnánk: garancális a galambriasztás. Van még egy szempont: nem emelhetnek kifogást a madár- védők sem, nincs például elektromos feszültség a wolf- ramszálakban, a madarak nem sérülnek meg, s alig egy hó­nap alatt - októberben készült el a munkával a gmk — bebi­zonyosodott: nem szívlelik a galambok most már a Posta­palotát. Kérdés csak az: hova men­tek innen? Megemlítem: Győr­ben már 17 épületen szerelték fel a wolfram pásztort, nálunk, Pécsett, pedig sorban újítják fel a belváros szép és homlok­zataikon tagolt, vagyis galamb­csalogató épületeit. Hasznos lenne már a munkák ideje alatt gondolni a galambok színdi­namikát nem tisztelő jelenlé­té re. Mészáros A. Meg állnak a kemencek Fával már nem égetika meszet „Olyan volt, mint a foszló, fehér kalács”

Next

/
Thumbnails
Contents