Dunántúli Napló, 1986. június (43. évfolyam, 149-178. szám)
1986-06-04 / 152. szám
mundial * mundial # mundial Eredmények F-CSOPORT: Marokkó—Lengyelország 0-0. Monterrey, 12 000 néző, vezette: Martinez (uruguayi). Marokkó: Zaki — Labd, Lamris, El Biaz, Boujahiaoui — Dolmy, Haddaoui, (Szoulajma- ri), Bouderbala — Krimau, Ti- moumi (Khairi), Merry. Lengyelország: Mlynarczyk — Ostrowski, Wojcicki, Majewski, Matysik — Kubicki, (Przybys), Komornicki, Buncol, Smolarek — Boniek, Dziekanowskl (Urban). Az afrikai kontinens hű maradt önmagához: 1982-ben, Spanyolországban az algériaiak okoztak meglepetéseket, ezúttal Marokkó együttese mutatott iskolázott játékot, és megtréfálta a kétség kívül esélyesebb lengyeleket. A marokkóiak pontrablásában nagy szerepet játszott az, hogy legjobbjaik európai proficsapatoknól gyűjtötték, gyűjtik a rutint, játéktudást. B-CSOPORT: Mexikó—Belgium 2-1 (2-1). Mexikóváros, Azték-stadion, 95 000 néző. V.: Esposito (argentin). Góllövők: Quirarte (23. p.), Sanchez (39.), illetve Van- denbergh (46.). Meiíikó: Larios — Trejo, Quirarte, F. Cruz, Servin —- Munoz, Aguirre, Boy, Negrete — Sanchez, Flores. Belgium: Pfaff — Gerets, F. Van der Eist, Broos de Wolf — Scifo, Vandereycken, Ceule- mans, Vercauteren — Vanden- bergh, Des'met. Csere: Desmet helyett Clae- sen a 61., Vanderbergh helyett de Mol a 65., Boy helyett Es- pana a 69., Flores helyett J. Cruz a 79. percben. A 23. percben F. Cruz a jobb oldalról előreívelt egy szabadrúgást a 16-oson belülre, s az elórehúzódó Quirarte 8 méterről a vetődő Pfaff mellett a kapu bal oldalába fejelt (1-0). A 39. percben Flores tört ki ígéretesen, már a büntetőterületen belül járt, amikor Gerets szögletre szerelte. A bal oldalról beívelt sarokrúgást középen továbbfejelték, s a bal kapufánál álló Sanchez két lépésről fejjel a hálóba továbbította a labdát (2-0). Ezt követően a belgák erősítettek — kiegyenlítetté vált a játék —, s a 46. percben szépítettek. Gerets jobbról hatalmas bedobást végzett el, Larios rosszul jött ki, s Vandenbergh 8 méterről az üres kapu jobb oldalába fejelt (2-1). D-CSOPORT Észak-lrország—Algéria 1-1 (1-0). Guadalajara, 25 000 néző, v.: Butyenko (szovjet). Góllövő: Whiteside (5. p.), ill. Zidané 58. p. Észak-lrország: Jennings — Nicholl,, McDonald, O’Neill, Donaghy — McCreery, Mcllroy, Worthington, Penney — Whiteside, Hamilton. Algéria: Larbi — Guendouz, Kourichi, Mansouri, Liégeon — ,-Kaci, Said, Maroc, Benmab- Fouk — Zidane, Madjer, Asz- szad. Csere: Madjer helyett Har- kouk a 32., Penney helyett Stewart 67., Whiteside helyett Clark a 81. percben. Az észak-írek már az 5. percben megnyugatták önmagukat. Kourichi csúnyán felvágta Penneyt a 16-os előtt. White- side ide amúgy is csavart szabadrúgása a sorfalon megperdülve megoldhatatlan feladat elé állította az afrikai kapust (1-0). Az 58. percben Zidanéhez került egy algériai szabadrúgás, aki biztos lábbal bevette Jennings kapuját (1-1). A csoport következő mérkőzése: Brazília—Algéria, június 6., Guadalajara, 20 óra. A D-csoport állása az első forduló után: Hint egy lidérces álom Szlávik András a világbajnoki bíráskodásról 1. Brazília 2. Eszak-frország Algéria 4. Spanyolország 1 1------1-4 2 1 — 1 — 1-1 1 1-1—1-11 1-------1 4-1 4 A szovjet csapat első támadása már gólt eredményezett. Jakovenko Róth és Garaba között a bal alsó sarokba lőtt. (Telefoto - AP - MTI — KS - DN) nye2ni kellett, s ha ezt teszi az ellenfél, akkor a szovjet együttes kedvére játszik. Indítottak, és a gólhelyzeteket — nem is mindet — kihasználták. A korai két gól után az edző és a csapat kezéből kicsúszott a mérkőzés. Nem hiszem, hogy létezik olyan gárda, amely fel tudott volna állni ebből a nagyon korai k. o.- ból. Él kell viselni a kritikákat a 0-6 után, de az ellenségeinknek sem kívánom, hogy így kezdődjön egy mérkőzés, ne egy vb-n, csak egy szürke hétköznapon. Mezey elmondó még, hogy nem hibáztat külön senkit. Keddre teljes pihenőt ad a játékosoknak, csak azok edzenek, akik hétfőn nem játszottak. Egyébként Róth korai lecserélését azzal indokolta, hogy miután a szovjetek egy ékkel játszottak, szükségtelen volt a több védő, inkább a középpályás sort akarta erősíteni.- Most mutathatja meg a csapat hitét és erejét, ha péntekig túl tudja tenni magát a történteken - folytatta a kapitány. - A vb előtt is úgy vélekedtem, ’hogy három mérkőzésen kell kiharcolni a továbbjutást. Változatlanul így gondolom és bizakodom. Kanada ellen más összeállítás lesz, de a döntéssel még várok. További magyar vélemények: Szepesi György, az MLSZ elnöke:- Négy perc alatt kétszer rászámoltak csapatunkra, ezután már nem lehetett más, mint döntő fölény. A szovjet együttes csodálatosan játszott: Dr. Páncsics Miklós, az MLSZ főtitkára:- A kezdeményezést a két gyors góllal magához ragadó Szovjetunió állandó verseny- futásra kényszerítette a magyar védelmet, s ebben a játékban egyértelmű fölénybe került. Nagy formában játszott a szovjet válogatott. Dr. Mohácsi János, a csapat orvosa:- Jó állapotban volt valamennyi játékos. Egyszerűen érthetetlen, hogy mi történt. A 0-6 után is tudom, milyen értékei vannak a csapatnak. Hiszem, hogy gyorsan feledtetik ezt a kellemetlen eredményt. Egervári Sándor, a válogatott technikai vezetője:- Az egyik oldalon ’bomba- forma és ritka szerencsés kezdet, a másikon korai sokk, és ebből eredően végig valóságos bénultság jellemezte a 90 percet. Minden csapat életében van ilyen mérkőzés: balszerencse, hogy ezt éppen egy vb-döntő nyitányára fogtuk ki. f Disztl Péter: — Félelmetesek voltak a szovjet játékosok. Amikor megindultak a kapunk felé, máris gólveszélyt lehetett érezni. Korábban 13 válogatottságom alatt összesen négy gólt kaptam, most 90 perc alatt hatot. Ez szörnyű. Kardos József: — Életemben nem játszottam ilyen villámcsapat ellen, s nem éreztem magam ennyire tehetetlennek. Kikaptunk, de a nagy leckét hasznosíthatjuk — még Mexikóban. Garaba Imre: — Kiválóan játszott a szovjet válogatott. A két gyors góllal „agyonütöttek" bennünket. Péter Zoltán: — Bármeddig élek, mindig meg remegek majd, ha erre a lidérces mérkőzésre gondolok. Amióta játszom, csapatom még nem kapott hat gólt. Détári Lajos: — Nem volt lehetőségünk, hogy elkezdjük saját játékunkat. Nagy Antal: — Elkeseredett vagyok, de társaimmal együtt egy percre sem mondtunk le arról, hogy megszerezzük a továbbjutáshoz szükséges pontokat. A magyar válogatottnak pénteken magyar idő szerint 20 óráig kell rendezni sorait, ekkor kerül sor frapuatóban a Kanada elleni találkozóra. Huszonnégy órával korábban ’Leónban játsszák a Francia- ország-Szovjetunió mérkőzést. Változatlanul élénk vita folyik a vasárnapi Brazília—Spanyolország mérkőzésről, főleg pedig Bambridge ausztrál játékvezető ítéleteiről. A Mexikóban tartózkodó Szlávik András, a Magyar Labdarúgó Szövetség Játékvezetői Testületének elnöke szerint szabálytalan volt a brazilok egyetlen, győztes gólja. — Careca lövése pillanatában Socrates lesen állt, így, ha egyből bemegy a labda, a gól akkor is érvénytelen. Abban a pillanatban pedig, amikor a lécről elé pattant a labda, akkor sem állt passzív lesen, tehát újra egyértelmű volt a szabály- sértés. A partjelző nagy hibát követett el, mert ezt jeleznie kellett volna, és akkor nyilvánvalóan a játékvezető is fúj. — A spanyol gólról: balszerencsés az egyébként tehetséges Bambridge, hogy egy mérkőzésen belül többször is ilyen ritkán előforduló helyzettel került szembe. Bármilyen furcsa, de mégis helyesen döntött, amikor Michel lövésénél nem ítélt gólt, mert ezt csak akkor teheGól volt a brazil lapok szerint is Bizonyára még jó pór napig téma lesz Michel gólja. A brazil—spanyol 1-0-ás találkozón ugyan nem volt fordulópont, de az lehetett volna, ha a spanyol elemi erejű bombája után a gólvonal mögé pattanó labdát az ausztrál bíró, Bambridge érvényes találatként jegyzi. Nem adta meg a gólt. Pedig a brazil lapok is elismerik, hogy az valóban szabályos volt. A „Correio Braziliense" főcíme a mérkőzés másnapján ez volt: „Köszönjük dr. Socrates, köszönjük Mr. Bambridge”. Ezek után a cikkíró úgy véli, hogy Tele Santana csapatának álmai egvre magasabbra szárnyalhatnak. Mindössze 90 perc kellett ahhoz, hoqy a kritizált szövetségi kapitányban egész Brazília újra bízzon. Az „O1 Globo” szerint „a qyőzelem nem volt kétséaes, de kellett hozzá a bírói hiba is. Most mór nincs ki meaállítsa Socrateséket a legjobb 16 közé vezető úton." Egyöntetű állásfoglalás szerint Socrates volt az ász. Megállíthatatlan motorként „robotolt”, s éppen akkor ért a spanyol kapu szájába, amikor kellett. Fejese aranyat ért. A PÉCSI SÜTŐIPARI VALLALAT július 1-én induló új, modern cukrászüzemébe keres felvételre ; • CUKRÁSZ SZAKMUNKASOKAT havi 5—8000 Ft kereseti lehetőséggel, ^ • BETANÍTOTT MUNKÁRA férfi és női munkakerőt 4—7000 Ft kereseti lehetőséggel. Betanulás ideje alatt teljes bért fizetünk. Kiemelt szociális ellátást, kedvezményes étkeztetést, saját üdülőnkben pihenési lehetőséget biztosítunk. AZ ÉRDEKLŐDŐKET VARJUK SZEMÉLYESEN, (PÉCS, ENGEL J. U. 10.), VAGY TELEFONON (12-522/29) NAGY LASZLÓNÉ SZEMÉLYZETI VEZETŐNÉL. sviom v. ti, ha száz százalékig biztos a dolgában. A játékvezetőnek néhány másodperc alatt kellett határozni, ráadásul videomagnó nélkül. Ő így látta, és döntését méltányolni kell, még akkor is, ha a televíziónézők láthatták, hogy a labda áthaladt a gólvonalon. Általában a Mexikóban folyó bíráskodásról a magyar szakember a következőket mondta: — Akadt már vitás helyzet, de nincs ok a kétségbeesésre, mert a játékvezetők többnyire jól látják el feladatukat. Némi zavart keltett, hogy a FIFA a rajt előtt szigorú határozatokat hozott, például a mez nadrágon kívüli hordásával kapcsolatban, de ajelek szerint ezek az intézkedések csak ígérgetések voltak. Például a Francia- ország—Kanada mérkőzésen több játékos is kívül hordta a mezt, de még csak nem is szóltak rájuk. Ebből az a tanulság, hogy a FIFA nem mindig hoz jó határozatokat, illetve olyanokat, amelyeket maradéktalanul be tudna tartani. B-csoport: Paraguay— Toluca, 20.00. E-cso| Uruguay—NSZK, Quere 20.00. Skócia—Dánia, N hualcoyotl, 24.00. Magyar Televízió, l-es csatorna: Uruguay—NSZK 19.50, Skócia—Dánia 23.50. Jugoszláv televízió, l-es csatorna: 15.25: Labdarúgó-vb összefoglaló, 19.55: NSZK— Uruguay, 23.55: Skócia—Dánia. Kossuth Rádió: 5.15—5.20, 6.12—6.20, 7.12—7.20: Mundial '86., 22.25: Mundial '86. Az MSZMP Boranya Magyal Bizottságának lapja Főizerkesztő: Mitzkl Ervin Főszerkel ztő-h elyettasak: Báling iázsal <s Lombos! Jani Kiadja a Baranya Megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Braun Károly Szerkesztőség és kiadóhivatal: Pécs, Pl.: 13«. Hunyadi út 11.7Ő0I Telefon: 15-000 14 ára után: 15-726 Szerkesztőség telex: 12-421 Kiadó telex: 12-320 Pécsi Szikra Nyomda Pécs, Engel János u. 8. 7630 Tel.: 13-177, 13-646. Telex: 12-211 Felelős vezető: Farkas Qábar . Tarjaszti a Magyar Posta Előfizethető bármely hírlapkézbesftd postahivatalnál, a hírlapkézbesítőknél, a Posta hírlapüzleteiben és a Hírlapelőfizetési és Lopellátási Irodánál tHELIR) Budapest. V., József nádor téri., — 1400 —, közvetlenül vagy postautalványon, volamint átutalással a HELIR 215-46162 pénzforgalmi Jelzőszámra. Előfizetési df| egy hónapra 43.— Ft negyedévre 124.— Ft Indexszám: 25 054 ISSN 0133-2007 egy évre 516,- F| A magyar válogatott ira- puatói világbajnoki rajtja olyan, mint egy lidérces álom. Ez a nap minden bizonnyal a magyar labdarúgó-történelem fekete lapjaira kerül, az 1924. évi párizsi „egyiptomi csapás”, az 1954. évi berni vb-döntő és az 1969 decemberében Marseille-ben lezajlott Csehszlovákia elleni gyászos vbselejtező mellé. t De odaírható 1927. április 10-hez is, amikor Bécsben • Ausztriától az Irapuato előtti egyetlen 6-0 arányú vereséget 1 szenvedte el a magyar váloir gatott. A nemzeti tizenegy történetében ez a 'hetedik - olyan mérkőzés az 598-ból, amelyen hatgólos vagy nagyobb különbségű vereség született. A „fekete leltár": > háromszor 0-7, 'kétszer 2-8, és ■ kétszer 0-6. A világbajnokságokon is 1 ritka két csapat között az ilyen ' különbség. Az 1930-tól meg- 5 rendezett 366 vb-mérkőzésen 3 11 alkalommal született 'hat t vagy annál naavobb gólkü- ; lönbségű győzelem. Az eddiqi 3 bárom 6-0-ás eredménynek a magyar válogatott kétszer is részese, 1938-ban győztesként 1 Holland-lndia ellen, most pe- 5 dig vesztesként a Szovjetunió- 1 val szemben. A harmadik 6-0 1974-ből való, az 'NSZK verte ilyen arányban Mexikót. A magyar válogatott, a lehető leggyorsabban visszatért I a comanjillai szálláshelyre. Csak Péter késett jó egy órát, Kovács Kálmánnal együtt . doppingellenőrzésre sorsolták ki, s ő lassabban végzett... Természetes, hogy minden• ki nagyon lehangolt volt. Még ■ a nemzetközi sajtóértekezleten, amikor megkérdezték Mezey György szövetségi kapitányt, • mi nem felelt meg a várakozásnak, így válaszolt: — A csapat... Gratulálok Loba- novszkij kollégámnak kitűnő csapatához. Úgy érzem, hogy a világbajnokság nagy esélyesévé léptek elő. A gyorsan 1 kapott két gól sokkolta a csapatot. Lényegében a 4. perctől mozaikjaira hullott szét • együttesünk. Ennek ellenére 1 megpróbálom talpraállítani a gárdát. Nem mondtam le a továbbjutásról. j Néhány órával a mérkőzés t után Mezey még mindig alig talált szavakat. i — Nem tudok magyarázatot adni. Azt kérem, képzelje be> le magát mindenki a drámai első négy percbe. Kimegy egy felkészült, szép célokat i maga elé tűzött, vereséget ritkán látott, ifőleg pedig sok > gólt nem kapott gárda, s a 4. percben már 2-0-ra vezet a 1 vetélytórs. A játékosok még I nem is érezték a mérkőzés I hangulatát, máris eldőlt min> den. A 0-2 után kezdemé-