Dunántúli Napló, 1986. május (43. évfolyam, 119-148. szám)

1986-05-09 / 126. szám

1986. május 9., péntek ■ Dunántúlt napló 3 Önkéntesként a spanyol polgár háborúban Pakolitz István Nagy Sándor „Fontos a múlt, de még fontosabb a jelenért és a jövőért élni, munkálkodni” „Gyászos, nyugtalansággal telt napokban, amikor a de­mokratikusnak nevezett kormá­nyok magunkra hagytak ben­nünket, amikor a bűnös be- nemavatkozási bizottság meg­kötözte a Spanyol Köztársaság kezét, megakadályozva önvé­delmében, akkor érkeztetek hozzánk ti, a nemzetközi bri­gádok hősei . . . Sokan estetek el, ezren és ezren, a köztár­saság. dicsőségesen lobogó zászlaja alatt, védve német és olasz fasizmus által fenyege­tett spanyol függetlenséget, vi­lágbékét és demokráciát" — mondotta Dolores Ibárruri a barcelonai parlamentben a népfrontkormány képviselői előtt 1938 novemberében, az akkor már két és fél éve tartó spanyol polgárháború utolsó szakaszának kezdetén. A spanyol polgárháború nemzetközi brigádjainak har­cosai közül ma már mindösz- sze 59-en élnek Magyarorszá­gon. Egvikük, Nagy Sándor Pé­csett, Ojmecsekalján. Hetven­négy éves, de legalább tíz évet letagadhatna a korából. Hatvannyolc évesen a MÉ­SZÖV elnöki tisztéből ment nyugdíjba, s azóta a Magyar Ellenállók és Anti'asiszták Szö­vetsége Országos Bizottságá­nak és elnökségének tagja és Baranya megyei szervezetének vezetője. Életpályájának sorsfordító eseményeit, élményeit tavaly megjelent „Talpon a viharban is" című könyvében írta meg. Ennek egyik fejezete a spanyol polgárháború harcairól szól. — Az előzmények nélkül ta­lán kevésbé lenne érthető, mi­lyen indíttatás vezérelt engem önkéntesként a spanyol pol­gárháborúba — mondja Nagy Sándor. — Apám vasutas volt az első világháború előtt. 1912-ben a Trencsén megyei Hőlak kisközségben születtem, apámat ugyanis oda helyezték Rákosrendezőről. Négy és fél évet volt a fronton, majd az első világháború után vöröska­tonaként harcolt. A trianoni béke Csehszlovákiához csatol­ta Ebed községet is, ahol ak­kor nagyapáméknál éltünk. Apám így megmenekült a fe­hérterror bosszúja elől, de családunknak — heten voltunk testvérek — része volt mind­abban a hátrányban, amely a nemzetiségi kisebbséget érte. Elsősorban munkanélküliség­ben. Leginkább mezőgazdasá­gi munkára volt alkalom: cse­lédként dolgozni az esztergomi káptalan birtokán. Tizennégy évesen már felnőttmunkát vé­geztem az uradalomban. Apám múltja, elkötelezettsé­ge, tanítása, családunk gya­kori létbizonytalansága, nyo­morúsága, amely sok-sok más családéval volt rokon, fiata­lon politikai tudatossággá ér­lelődött bennem: harcolni kell a társadalmi igazságtalansá­gok ’ felszámolásáért. Tizenhét évesen léptem be a kommu­nisták ifjúsági szervezetébe és a szakszervezetbe és 1932-ben lettem a Csehszlovák Kommu­nista Párt tagja. Időközben váratlanul, s viszonylag fiata­lon elhunyt édesapám, így alig húszévesen reám hárult a családfenntartó szerepe is. 1933-ban a párt községi titká­rává választottak Ebeden, s csakhamar a járási majd a területi pártbizottságban is te­vékenykedtem. Rövidebb mun­kaidőért, jobb munkakörülmé­nyekért, magasabb bérért, munkanélküli segélyért harcol­tunk, legtöbbször eredménnyel. A mozgalmi harcok során gyakran szembekerültünk a hatósággal, néhányszor bör­tönbe is zártak emiatt, s kitil­tottak a lákóhelyemről, nem véletlen tehát, hogy sorsközös­séget éreztünk spanyol mun­katársaink iránt, örömmel töl­tött el a népfront győzelme, majd felháborodással és ag­godalommal a fasiszta lázadás -és agresszió. Amikor 1936 ok­tóberében megalakultak a nemzetközi brigádok, a világ 54 országából harcoltak ön­kéntesek a köztársaságiak ol­dalán. A CSKP felhívása en­gem is magával ragadott: a Csehszlovákiában élő magya­rok közül mintegy 120-an je­lentkeztünk és indultunk útnak a nemzetközi brigádokba. Magyar önkéntesek már 1936 ősze óta harcoltak Mad­rid alatt a nemzetközi brigá­dokban, köztük egy kis létszá­mú magyar század. 1937-ben a századot a többi magyar ön­kéntessel feltöltve zászlóaljjá szervezték: ez a zászlóalj lett a XIII. Dombrowski-brigád 3. zászlóalja, s a hadosztály pa­rancsnoka Lukács tábornok, vagyis Zalka Máté. — Spanyol földön először Albacete városába vittek ben­nünket, a nemzetközi brigá­dok kiképző táborába. Ott kérésünkre beosztottak a ma­gyar zászlóaljhoz, amelynek parancsnoka __Szalvai Mihály, p árttitkára Rajk László volt. .1938 áprilisát írtuk. A géppus­kás századhoz kerültem. Ti­zennégy hónap frontszolgálat következett. Francoék hadse­rege a 200 000 főre tehető né­met és olasz elitalakulatok ré­vén számbeli és főként tech­nikai fölényben volt. A légitá­madásaik ellen alig volt mivel védekeznünk, a tankokat több­nyire kézigránátokkal semmi­sítettük meg. Jellemző a har­cok hevességére, hogy az 1200 magyar önkéntesből 600 el­esett Spanyolországban. A 11 hónapi frontszolgálat­ból a legnehezebb időszak az 1938. júliusi ebrói átörés volt Nagy Sándor számára: — Nyolcvan kilométeres szélességben indítottunk táma­dást. Az ellenség létszámban kétszeres túlerőben volt. Tüzér­ségének hatszoros, harckocsi­jainak háromszoros, repülőgé­peinek ötszörös fölénye elle­nére egy hét alatt 3000 kilo­méteres sávon 25 kilométer mélységben törtünk előre. Vé­res harcok voltak, sok áldozat­tal: mi 55 000 embert vesztet­tünk Felszerelésünk hiányos­sága miatt a támadásunk el­akadt, de a fasiszták csak négyhónapos, súlyos harcok alatt tudták visszafoglalni az elveszett területüket. A Népszövetség határozata alapján 1938 őszén ki kellett volna vonni a külföldieket mind a köztársasági, mind a fasiszta seregből. A köztársa­ságiak végrehajtották ezt a határozatot, kivonták a nem­zetközieket a frontról, s ünne­pélyesen elbúcsúztatták őket Barcelonából. A francia határ felé vonuló nemzetközi brigá­dok 1939. január végén a ha­tárátlépésre készülődve érte­sültek arról, hogy a fasiszták áttörték a frontot és Barcelona irányába támadnak. — A brigád minden tagja újra vállalta a harcot. Vissza­fordultunk, s visszavertük a fa­sisztákat. Az ellenség nem kí­sérelt meg ellenünk újabb tá­madást, hanem délről, Tortosa irányából nyomult előre, s más­nap az árulás szinte harcok nélkül juttatta Barcelonát a fasiszták kezére. A XIII. Domb­rowski-brigád, amelynek az utóvédje a magyar zászlóalj volt, a menekülőket és a ha­dianyag kimentését fedezve, a francia határig hátrált. Súlyos harcokat vívtunk, négyszer ke­rítettek be bennünket, de mindannyiszor sikerült kivág­nunk magunkat. 1939. febru­ár 9-én érkeztünk a francia határra azzal a tudattal, hogy a Spanyol Köztársaság helyze­te kilátástalan, s hogy ránk francia földön internálás vár. Csak a jövőben bízhattunk. De nemcsak bíztak. Jellem­ző adat: a spanyol polgárhá­borút túlélő 600 magyar ön­kéntes, a kétéves internálás megalázó és kegyetlen körül­ményeit elszenvedve, részt vett a második világháború népi felszabadító háborúiban, s ezekben a harcokban újabb háromszázan áldozták életü­ket. Nagy Sándor, a szovjet partizánok között harcolt. A felszabadulás után me­gyei titkári szintű párttisztsé­geket töltött be, 1951-től gaz­dasági vezetői feladatokat ka­pott. S ezek már Baranyához, Pécshez kötötték életét. Az utóbbi 35 évben csak két esz­tendőt töltött innen távol. 1955 és 1957 között a Ma­gyar Népköztársaság nagykö­vete volt Argentínában és Bo­líviában. Húsz magas kitünte­tés birtokosa. így a Szabadság Érdeméremé, a Szocialista Ha­záért Érdeméremé, a Szocialis­ta Magyarországért Érdemére­mé és az Április 4. Érdemére­mé­Könyvében a visszaemléke­zéseit is így zárta: „Fontos a múlt, de még fontosabb a je­lenért és a jövőért élni, mun­kálkodni." Dunai Imre Kaputt |A ét német Papucs között állunk a Csörsz naszád­dal Trollenberg alatt a part mentében. Nyilván azért va­gyunk közrefogva, hogy eszünk­be se jusson meglógni. Iga­zán „papucs" alatt vagyunk. A kisebb német naszádok egyi- ke-imásika a komphoz hason­ló orr- és tat-résszel készült, így könnyebb a kikötés. For­mázza is a papucsot. A szembe-parton kis domb idétlenkedik, olyan, mintha ta­licskával hordták volna össze; tetején kápolna guggol, ahogy illik. „Droben stehet die Ka­pelle, / Schaut still in’s Tal hinab". Ausztriában (azaz je­lenleg még a III. Birodalom­ban) hogy is lehetne domb kápolna híján? A kápolnato- ronyban, ha ugyan flancosko­dás nélkül toronynak lehet a pipakupakot nevezni, tüzéri megfigyelőállomás volt tegnap du. 5 óra 30 percig. Ekkor ui. a tornyocska egyik felét kilőt­ték. Oroszok-e, vagy az amik, ki tudja. Az innenső partról lődözzük az előrenyomuló pán­célosokat, de senki se biztos benne, hogy a harckocsik mi­féle nációbeliek. Az biztos, hogy kárt nemigen teszünk bennük; vajmi kevéssé zavar­ja őket szerény igyekezetünk, mert aligség lődöznek vissza. Nekem az a dolgom, hogy a tűzmester kezeügyébe adoga­tom a lövedéket, tehát nem az ágyúgolyót, ahogy ezt holmi kétbalkezes civil mondaná. Is­tentelen nagy a detonáció. Fültépő, ahogy ez a marha ágyú el tud sülni! Alig várom a tűzszünetet. Amikor hosszabb pauzát tartunk, a naszádpa­rancsnok külön engedélyével elmegyek a közeli majorba, vagy faluba csereberélni. Al­mabort, tejet, tojást cserélek Virginia szivarért. A szivar ter­mészetesen nem az enyém, ha­nem a kapitány úré. Még jó. hogy nem ellenőrzi, megho­zom-e mindenkor portékában a szivar ellenértékét. Hirsche- nauban, ebben a szép nevű faluban pl. az agg plébános­nak nem kellett szivart adnom, mert a kis szentegyházban de­rekasan elzengedeztem egy szép Mária-éneket, amit oda­haza hallottam, amikor még németnyelvű mise is járta. Va­lahogy így kezdődik: „Mit frohem Herzen will ich singen": magyarul: „Dicsénekem ör­vendve zengem”. Nagy sike­rem volt, az öregúr megölel­getett, a friss tojásokat saját­kezűig rakosgatta a kenyér­zsákomba. A parancsnoki szi­varokat természetesen eltettem ínségesebb napokra. Nem mindegyik kiruccaná­som ütött be ilyen jól. Egyik majorbéli cserkészéi­ből jövet mindössze négy lúd- tojást szereztem. A gazda nem akart elfogadni pénzt, egy szál Virginiát is csak úgy sikerült rátukmálnom, hogy eltette nemsokára hazaérkező katona fiának. A legtöbb portyámon jószívvel tudtomra adták, job­ban szeretnék, ha minél ha­marabb fölszednénk a sátor­fánkat s mennénk a fenébe. Szóval: a föntebbi négy lúd- tojás bizony kevés volt; Pónyi János, a naszád mocskosszájú szakácsa csupán Zsámboky kapitány úrnak tudott rántot- tát készíteni; a háromtagú tisz­tikarnak csoroghatott a nyála a jóféle szagra. De a legénységi állományú egyéneké is csörgött. Kmetykó Pál közvitéz meg­jegyezte elég hangosan és pont a parancsnoki kajütablak alatt: „Az istenbe! A parancs­noknak rántotta, a legénység­nek csicseri borsói?" A kapitány úr kidugta fejét a kajüt ablakán, magyaráz­kodni kezdett, hogy így meg úgy, ennyiből nem lehet ellát­ni a naszád legénységét; kü­lönben is: a tojás nem a na­szád konyhájáról való, mit okoskodik 'Kmetykó Pál, ezt igazán meg lehet érteni. Csak­hogy a matróz népség nem ér­tette meg, sőt morogni kez­dett. A morgásnak az volt a lényege, hogy ez azért mégse igazság, a fronton vagyunk, itt ne különcködjön senki. Ha pedig a legénységieknek is jut­na Virginia, mindenki cserebe­rélhetne kedvére, akkor aztán ki strázsálná az ellenséget?! Duflafejű-Zsámboky, eléggé gyámoltalanul, inkább kérdez­te, semmint kijelentette: „Talán azért még nincsen kommuniz­mus?” Jókora csönd volt a vá­lasz; kikandikált belőle: „De még lehet"! — Lehet mondja Imre Ká­roly hangosan is, — csakhát a fene tudja, miféle szerzet a ruszki. Mert sok jót nem hal­lani róluk, az szentigaz. Min­denfélét összekarattyolnak a népek. Aki már járt arra, az se tud róluk jóformán semmit se. Aligha veti föl őket a nagy jólét. A tanító úr hogy van ez­zel? — Hogy vagyok? Úgy, hogy sehogyse. 'Még kisgimnazista időmben olvastam egy köny­vet: Sztálin, a vörös cár — ez­zel a címmel. Hát bizony, eb­ben a könyvben nem sok jót olvastam az oroszokról. Mivel annakidején a Mein Kampf-ot is böngészgettem, rájöttem hogy a propaganda furcsa jó­szág. Mindig attól függ a do­log lényege: ki miért szítja a tüzet. A szovjetellenes propa­ganda elérte, hogy félek áz oroszoktól. A nácikat viszont utálom és irtózom tőlük. Pedig hát a Führemek nem volt ép­penséggel rossz propagandá­ja. De lám, mire mentek a tömérdek hazudozással?! — Nyilván emezek is hazud­nak. — Majd elválik. Egyelőre csak annyi bizonyos, hogy nem olyan ördögök, mint amilye­neknek leföstötték őket. Szerin­tem az volt a legnagyobb baj, hogy egyáltalán átmásztunk a a Kárpátokon az oroszok ellen. És megkésve se sikerült kiugra- nunk az egész ficerájból. A Lovastengerész-Hadúr akarta is, meg nem is. A románoknak újfent sikerült, akár az első világégéskor. Dömötör bácsi, az első ágyútorony csicskása, tegnap olyan hírrel jött Blumgartenből, hogy Hitler Franco tábornok­hoz repült segítségért. Himm­ler meg Göring öngyilkos lett. Ezzel ellentétes értesülése is volt az öreg hadastyánnak: Hit­ler nem ment sehová; Dönitz tengernagyra 'ruházta át a ha­talmat; ő maga megházaso­dott. A fegyverszünet fényéről is Dömötör bácsitól értesülünk. Őrszolgálatban volt a lobogó- nyi bajszú népfölkelő, mikor visszatértünk a gombaszedés­ből. A jóhírt azzal egészítette ki, hogy Zsámboky kapitány úr ezegyszer nem tartott hegyi­beszédet, ahogy szokott. Pe­dig a nyolc boldogság mellé (a nyolc boldogság a bibliai hegyibeszéd) kilencediknek be­illik, hogy hálaisten: vége! Vé­ge a tökéletlen-értelmetlen há­borúnak I Irány Linz! Megyünk. kapi­tulálni az amikhoz. Letakarítjuk a lombozatot a naszádról: most már nem kell rejtőzködni. Fölszedjük a hor­gonyt. Dali Pista mámorosán kiabálja: „Szevasz, te lükepék vermakrudi!" Lassan kihámo­zom,. hogy a Wehrmacht és a Rudolf szavakból rittyentette Pista ezt a csodabogarat, így titulálva a szövetséges Kriegs- marinereket. Somos Antal még korainak tartja a búcsúzást; magam is úgy gondolom, nem lehet innét olyan könnyen megszabadulni, hiszen jelen pillanatban csak hadifogoly­jelöltek vagyunk. Hegymenet fut a Csörsz. Katona korom legszebb fog­lalkozását mívelem: teli lősze­resládákat suvasztunk a Du­nába. Dömötör bácsi ümmög: ezt is mink fizettük meg, most aztán elpusztítjuk. Dali Pistá­nak nem tetszik az öreg spó­rolós tempója:- Idefigyeljen, papa! Mit si- pákol itt, hát ez is érték ma­gának!? örüljön, hogy nem lüttek a fenekibe: legalább nem esik majd nehezére a ka­pituláció I linzi híd középtáján “ * amerikai katona őrkö­dik. Kissé lezseren, ez szokat­lan nekünk, bá'r vígan teheti: ő a győztes. A hídkorlátra te­hénkedve bávászkodik. Kivár­ja, míg a naszád orra a híd vonalával egy-magasságba ér, aztán céloz. Nem a fegyveré­vel. Tehetősen nagyméretű kö­pése odacsattan a dekkre. Meghökkenek: ez most lénye­gi, avagy formai része a kapi­tulációnak? Én csak romanli- kusan-líraian tudom elképzel­ni a meghódolást. Ahogy pl. az ántivilágban történt Cau- diumnál. „Caudiumi iga". Kép is volt róla a latin olvasóköny­vünkben: két lándzsa olda- laslag leszúrva a földbe, a harmadik keresztbe téve, jár­mot formázva. Az iga alatt kellett főlehajtva elvonulni a veszteseknek. Megalázó volt, nem mondom. De hát ez a ce­remónia se fölmagasztaló. Statisztikai felmérés a családtervezésről A Központi Statisztikai Hiva­tal — közösen az Egészségügyi Minisztériummal — májusban és júniusban országos repre­zentatív adatfelvételt végez a családtervezéssel, születéssza­bályozással kapcsolatban. A védőnők mintegy tízezer 15—39 év közötti nőt keresnek fel, közülük négyezren — akik 1982-ben, illetve 1983- ban kötöttek házasságot — már részt vesznek abban a vizsgálatsorozatban, amely életútjukat csaknem 15 éve kí­séri figyelemmel. További 6000 nőt családi állapotától függet­lenül keresnek fel és kérdez­nek meg otthonukban az adat- felvételt végző védőnők. A felmérés alapvető célja. hogy megvizsgálják: a leg­utóbbi népesedéspolitikai in­tézkedések hatására hogyan alakultak a nők családterve­zési elképzelései, hány gyer­meket kívánnak szülni, s ho­gyan élnek a születésszabá­lyozási lehetőségekkel. A kérdőíves vizsgálat megkí­sérli feltárni, hogy a különféle ösztönző intézkedések hoztak-e eredményt a családtervezés­ben. A fiatal házasoknál mind­ezt a családalapítás körülmé­nyeivel, a lakáshelyzet alaku­lásával, a házasságok stabili­tását befolyásoló tényezőkkel összhangban vizsgálják. Mivel a házasodási kedv az utóbbi időben visszaesett, s növeke­dett a házasságon kívüli szülé­sek aránya, a hajadon és el­vált nők házasságkötési, illet­ve újraházasodási szándékait, valamint házasságon kívüli együttélési indítékait, gyakor­latát is tudakolják a védőnők. A válaszadás természetesen nem kötelező, miután azonban az adatszolgáltatóktól kapott információkat titkosan kezelik, s ezek nem kerülnek nyilvá­nosságra. Az adatfelvétel eredményeit a szakemberek a hosszú távú népesedéspolitikai határozat végrehajtásáról szóló, s ered­ményeinek első két évét érté­kelő minisztertanácsi előter­jesztéshez kívánják felhasznál­ni.

Next

/
Thumbnails
Contents