Dunántúli Napló, 1986. május (43. évfolyam, 119-148. szám)

1986-05-31 / 148. szám

/ Háromezer munkás dalosversenye Pécsi kórustalálkozó — ötven évvel ezelőtt 1936. május 30-án és június 1-jén. Pécsett rendezte meg országos dalosünnepét a Ma­gyarországi Munkásegyletek Szövetsége. E gondolat két évvel korábban, a miskolci dalosünnep tomboló sikeré­nek hatására született meg. A Pécsi Munkásképző Egylet Dalkarának tagjai Tolnai Jó­zsef titkárral az élen felke­resték és arra kérték a szö- veség vezetőit, hogy a leg­közelebbi ünnepélyt Pécsett rendezzék meg. Mint a kora­beli napilap, a Dunántúl „Háromezer munkás dalos­versenye Pécsett” c. cikkében hangsúlyozta, „Pécs városa kiválóan alkalmas az ilyen monstre ünnepélyek rende­zésére ... A jelenlegi dalos­elszállásolási helyek is vete­kednek az ország bármelyik városával. . . Nagyrészt Pécs érdekességének is tulajdonít­ható, hogy a dalosünnepély­re ilyen sokan jelentkeztek a mai gazdasági viszonyok mel­lett." Szombaton este a főpálya- udvaron ünepélyesen fogad­ták a különvonattal érkező dalostömeget. Majd zenés, lampionos menet kíséreté­ben a Széchenyi térre vonul­tak, ahol Nendtvich Andor polgármester üdvözlő szavai után néhány dalt énekeltek. A Munkásegyletek Szövetsé­ge nevében Pajor Rudolf tb. elnök mondott megindult hangon köszönetét a lelkes és szép fogadtatá­sért. Ő fogalmazta meg a dalosünnepre kiadott „Tá­jékoztató" imponálóan bátor szövegét: „Zűrös, zavaros ma a világ képe. A népek mil­liói borzongva gondolnak a jövőre, amely e pillanatban bizony-bizony nem sok jóval kecsegtet. .. Mindenki a le­számolást hirdeti és a dicső­séget harsonázza. Egyedül az öntudatos munkásság Ügyeli lehiggadt elmével e borzal­mas történelmi színjátékot. Idegeit fegyelmezve, rendület­lenül hirdeti: csak béke, munka és szabadság ment­heti meg az emberiséget a pusztulástól. Van abban va­lami lélekemelő, amikor a világ ez őrült hangzavarában a magyar munkásság higgad­tan és derűs lélekkel, lantjá­ra támaszkodva, zenében és dalban hirdeti világgá a fön­ti igazságot..." A kétnapos dalostalálkozó ünepi programja méltón tük­rözte ezt az igazságot. A Pécsi Napló május 31-i, pün­kösdvasárnapi számában „Tüzes nyelvek, dalos ajkak ünnepe” címmel vezércikkben köszöntötte a dalostalálko­zót. Vasárnap délelőtt és dél­után a színházban rendezett hangversenyeken minden kó­rus egyéni képességeit igye­kezett kidomborítani. Akadt olyan dalárda, melynek da­losai — a megfelelő anya­giak hiányában — kerékpá­ron szelték át az országot, hogy részt vehessenek e da­losünnepségen. A vendéglátó várost a Pécsi Munkásképző Egylet Dalkara képviselte, mely Dudás Gézával az élen „iskolapéldáját produkálta a teljes értékű énekművészet­nek" — állapította meg a Dunántúl zenekritikusa, A. L. (Agócsy László). A munkás­kórusok műsorpolitikájára jellemzően egyaránt elhang­zottak munkásmozgalmi da­lok, a klasszikus és romanti­kus kórusirodalom remekei, valamint a kortárs zeneszer­zők (Kodály, Bárdos, Szabó Ferenc, Ránki) művei js. Va­sárnap este és hétfőn egész nap „impozáns tömegének­lés volt műsorba véve”. Ha­talmas közönség kereste fel a PEAC Tüzér utcai sportpá­lyáját, valamint a Tettyét, ahová belépőül is szolgált a pályadíjat nyert plakát művé­szi rajzát ábrázoló jelvény — 17 filléres áron. A fegyelme­zett felvonulást a Guten­berg Társaság zenekara ve­zette. A Dunántúl híradása szerint egy rendzavarás tör­tént: „néhány izgága dalár közül kettőt a rendőrség őri­zetbe vett, mert az utcán hangosan énekelte az Inter- nacionálét." „A legteljesebb erkölcsi siker jegyében folyt le a munkásdalosok pécsi ünnep­sége" címmel a Pécsi Napló terjedelmes cikkben számolt be a dalosünnepről, melyen „a város közönségének a legkedvezőbb oldalairól ál­lott módjában a munkásság dalkultúráját megismerni." Dr. Nádor Tamás BERTÓK LÁSZLÓ A kettészakadt villamos A horzsolások folytonos varasodása, szélei, az álmodó bőrzsak, aki tartalmával nem azonos, a hiány, ami összemos, a földet éggel béleli, Isten lebukó kémjei, ahol a hit zavarba hoz, a kettészakadt villamos, mely maga elől térne ki, a valóság esélyei, ha az esemény széttapos, egy, akit a mind megszoroz, de képtelen elosztani. Mikor, ahol A néhány óra, mikor a zajok reggel nyolctól,, fél kilenctől déli tizenkettőig, fél egyig, mikor az éjszakában megmosakodott, kiszellőztetett, magukra hagyott agytekervények, mikor a világ kinyújtózkodik, ez a s e m m i ág, hol becsukódtam önmagam alatt, hogy csak felülről, s jobban félek a. mint tőletek, ahol nem én vagyok, csak egy idegen, egy felnőttbe zárt kisgyerek, ahol nem bírom tovább, mikor, ahol megkapaszkodhatok. Egy időszerű könyvről Fáy András születésének kétszázadik évfordulójára Minden irodalomnak vannak méltatlanul elfeledett könyvei. De kevés olyan művet találha­tunk, melyet indokolatlanab- bul lepett volna be az érdek­telenség pora, mint Fáy And­rás A Bélteky-ház című regé­nye. A szerzőről közismert, hogy novellái által prózairodalmunk figyelmét a korabeli magyar valóságra irányította, népszerű meséivel pedig illúziómentes szemléletre és a nehézségeket is vállaló cselekvésre tanította olvasóit. Szokták idézni Szé­chenyit, aki kijelentette, hogy reformtevékenysége számára „az első eszmét,{akaratot, ön- elszánást”^ Fáy meséiből merí­tette. Tudjuk róla, hogy nagy szerepe volt o Nemzeti Színház megteremtésében és a Lánchíd felépítésében, hogy első igaz-, gatója volt a Kisfaludy Társa­ságnak, s hogy az ő kezdemé­nyezésére jött létre Pesten az első hazai takarékpénztár. De reformeszméit összefoglaló nagy regényének jelentőségét utol­jára valószínűleg Mikszáth Kál­mán látta tisztán. Pedig tanul­sággal szolgálhat minden olyan kor számára, mely reformcélok megvalósításán munkálkodik. A Bélteky-ház, melynek nagy részét az 1831. évi kolerajár­vány idején ferencvárosi ker­tes házában írta, 1832-ben je­lent meg. A mű — Jósika Mik­lós történelmi regényei mellett — a magyar próza Kármántól Eötvösig ívelő korai szakaszá­nak kiemelkedő értéke: első társadalmi regényünk. Már a kortárs Bajza József rámutatott, hogy „a character festői tehet­ségek maximumát az egész magyar literatúrában" e könyv­ben láthatni. Fáy különösen a letűnő, régi Magyarország tí­pusairól rajzol színekben gaz­dag, változatos képet. Az éle­tet szerető, s ezért a halállal barátkozó Regéczy báró, aki „hamv-házában” vendégeli meg barátait, a feszes és nagy­ravágyó alispán, az ősöket fel- hánytorgató, pörösködő Gyo- moy, a pedáns és különc Poru- bay professzor, Leguli, a ha­szonleső „pörkertész", egyaránt az író bölcs életismeretéről, ta­pintatos, olykor elnéző, mégis határozott kritikájáról tanúskod­nak. Kiváltképp Bélteky Mátyás fiaurája jelzi, hogy e patriar­chális világ még meglévő ér­tékei ellenére sem állhat fenn tovább: műveletlen magyarko­dása és célszerűtlen vitézkedé­se többnyire kacagásba fullad, mint amikor a főispáni beikta­táson hüvelyébe szorult s eről­ködve kirántott kardjával le­nyisszantja kölcsönkért fakójá­nak fülét. De megjelennek a regényben az új ország képviselői is, akik közül az ifjabb Bélteky, Gyula alakja a legsokoldalúbb. Ő már európgi távlatokban gon­dolkodik, józan tárgyilagosság­gal szemléli nemzetét, s azt óhajtja, hogy „ne csügged­jünk keveset tenni azért, hogy egyszerre sokat nem tehetünk”. Az író e megfontolt és követke­zetes reformer-hősét jutalmaz­za a regény legrokonszenve­sebb nőalakjának, „a szenve­délyek zajlásai közt megneme­sedett szívű" Laurának kezével. Noha az írót e téren nem segí­tik olyan gazdag tapasztalatok, mint a régi világ megrajzolá­sában, néhány mellékfigurával a polgárosodással járó erkölcsi csapdákra is felhívja a figyel­met. Többen Fáy szemére vetették, hogy művének cselekménye túl­ságosan szövevényes, epizód­jai terjengősek, az időrend fel­bontásával pedig feleslegesen bonyolulttá teszi a szerkezetet, melyet amúgy is elnehezít a reflexiók bősége. Igaz, hogy a szerző gyakran egyforma éles­séggel ábrázolja a regényvilág előterének fontosabb és hát­terének mellékesebb elemeit, s az elbeszélői nézőpont' bizony­talansága következtében nem mindig érvényesül a mű szer­vességének biztosítéka, az egységes perspektíva. Am tud­nunk kell, hogy Fáy nem a századközép realista regény- modelljét követte, hanem a pró­zai elbeszélésnek egy oldottabb s kötetlenebb változatát, mely inkább a romantikus szemlélet- módhoz áll közel, s melyet Manzoni vagy August Lefonta- ine is sikerrel alkqlmazott. Ez a típus sok szempontból nap­jaink esszéregényeit előlegezi, s így találkozhat a mai olvasó ízlésével. A harmónia, az utánzás s az eszményítés igénye még klasz- szicista tájékozódást sejtet, de a szép alanyiságának és sajátosságának hangoztatása, mely szerint „a szépnek ide­álja bennünk függetlenül nyug­szik más lehetőségektől, miként vadászebben a vad nyomának szaga”, továbbá az árnyalt ter­mészetleírások egy, a reform­kor hajnalán letűnő nemzedék látásmódját idézi fel, tehát végül is hozzájárul a regény gazdagságához. Mintha Kazinczy szemlélné itt Széchenyit. S ezáltal a re­gény úgy ível át a régi Ma­gyarországból az újba, ahogy a Lánchíd a Duna egyik part­járól a másikra. Nagy Imre Császár István Kövületek Senki sem mondaná rám, hogy öreg vagyok, pedig az emlékek olyan szemétdombjá­val rendelkezem, mint egy ag­gastyán. Valószínűleg a kor tette azt, amiben éltem. A kor, amely az elmúlt harmincnégy’ év alatt több alkalommal nemcsak megtagadta, hanem le is tagadta önmagát. Több rétegből állnak az emlékeim, mert több világ maradványaiból hal­mozódtak. Néha, ami­kor túl korán ébredek, mint ma is, kotorászgatok a már-már felismerhetetlen tárgyak között. Most éppen könyveket talál­tam. Gyerekkoromban a Hársfa utcában laktunk egy antikvári­um szomszédságában. Rácz Lajosnak hívták a tulajdonost, — tudom, hogy a nálam idő­sebbek közül sokan ismerték, én csak arra emlékszem, hogy kövér volt, krumpliorrú, vörösen izzott a homloka, szivarcsutkák szaga vette körül, és átjárt a szembelévő kocsmába, ahol a Geschwindt-likőrgyár plakátjai voltak a falon, például az, hogy „Marha, mért nem iszol Gott- schlig rumot?” önként adódó és olcsó megjegyzés, de nem hagyhatom el, hogy azóta Rácz Lajos és a plakátok is eltűntek a Hársfa utcából, csak a kocsma maradt, mintegy jel­képezve a mindent átvészelő emberi értékeket. A nálam később születtek el sem tudnak képzelni egy olyan apró antikváriumot. Méltányta­lanságnak tartom, hogy a használt könyvekkel kereskedő, mostani, főútvonalon pompázó, jól szervezett, túladminisztrált boltokat ugyanúgy nevezik, mint Rácz Lajos dohos odúját, ahol nemhogy szabott áraknak, számlakönyveknek, betűrendes polcoknak, de a leggyakrabban a tulajdonosnak sem lehetett nyomára lelni. Igaz, hogy kira­kat az volt. Valami kopott és aknarepeszektől sebzett, lapos szekrényszerűsé'g a falon, amit — tekintettel a háború utáni időkre, üveg helyett nagylyu­kú drótháló fedett. Ebben a kirakatban fedez­tem fel megsárgult kartonkö­tésben Tolsztoj: Nem tudok hallgatni című röpiratát. El is loptam, még aznap. Magya­rázatul, de nem mentségül, azt hozhatom fel, hogy a cím alatt ott állt zárójelben, hogy „Az oroszországi kivégzésekről", és ez felgyújtotta az akkori di­vat szerinti klottgatyás és me­zítlábas gyermeki fantáziámat: másrészt ez volt az összes kö­zött a legvékonyabb könyv, és így viszonylag könnyen kirán­gathattam a résnyire feszített ajtón. A bűncselekmény elköve­tése utón napokig félve sompo­lyogtam Rácz Lajos boltjának közelébe, bűnös gyönyörűség­gel elolvastam a füzetet, és bármilyen meglepően hangzik is, nagy részét megértettem, így kezdődött önálló kapcso­latom a könyvkereskedelemmel. Később — miután jelentősebb vagyonhoz jutottam — rövid alkudozás után megvásároltam egy fagylalt áráért a Robinson­nak egy elrongyolt, de békebe­li, ifjúsági példányát, a fede­lén Mühlbeck Károly színes raj­zával. (Mit tudtok ti Mühlbeck Károlyról? — kérdezhetném, vattaszakállamat simogatva.) Ezután már állandó látoga­tója lettem a rejtelmes bolt­nak, délutánokat töltöttem ott, a penészszagú homályban. Végtelennek tűnő világ tárult fel előttem. Sok írót ismertem meg akkoriban, akikről csak később tudtam meg, hogy az egész világ ismeri a nevüket. Akkor még csak olyan tisztelet- len pajtásság volt köztünk, mintha csak ott ültek volna az elemi iskolai társaim között. Sok könyvről nem tudtam még, hogy nem tűnnek el azután, hogy rájuk csukom az utolsó oldalt, élni fognak nélkülem is. De én nem ezekről akarok beszélni, hanem azokról a könyvekről, amiket, tudom, nem fogok megtalálni soha többé. Először is egy közvetlenül 1900 utáni kiadott könyvecske: A velocipédezés iskolája, má- morítóan bárgyú "rajzokkal. Olyan valószínűtlen volt, mint a Legszebb Grimm-mesék, sőt még valószínűtlenebb, mert ezeknek a mulatságos ember­kéknek és szerkentyűknek a bricsessz-nadrágos, gyümölcs­tál kalapos, sűrűn satírozott világa kétségtelenül létezett valamikor. 1. ábra; 2. ábra, stb. — mintha csiklandozná­nak, amikor rágondolok. És ami a legcsodálatosabb, én ebből a könyvből tanultam meg kerékpározni. Addig csak bringáztam, az Éles úr Almás- sy téri kölcsönzőjéből bérelt „gépen”, de fogalmam sem volt a hajtóláncról, az erőátvi­telről, a helyes pedáltechniká­ról. Ezért a könyvért úgy fáj a szívem, mint azért a hatéves kislányért, akibe először voltam szerelmes. (Jelenleg dr. Hor­váth Istvánnénak hívják, ira­tokkal tudja bizonyítani, hogy valamikor ő volt az a hatéves kislány, de én ezen csak két­kedve mosolygok.) Egy másik könyvnek a szer­zője valamilyen Samu volt. A könyv egyetemi hallgatóknak készült, és mindazt tartalmaz­ta, amit a bőrgyógyászatról 1880 körül tudtak. Gondosan végigolvastam ezt is, bár eny­he undorral forgattam, mert a lapjait helyenként rozsdaszínű foltok pettyezték. Hogy miért olvastam el ilyen könyveket? Mert az eredeti rendeltetésüktől függetlenül, a megfogalmazott világot je­lentették nekem. Mert minden létező érdekelt. Szintén az orvostudomány köréből való volt egy szexuál- pathológiai vagy pszi- choanalitikai vallomás­gyűjtemény. Abból aztán cifra dolgokat tanultam tíz-ti- zenkét éves koromban. Ha erre gondolok, akkor aztán valóban sgjnálom a mai fiatalokat. Az ő szegényes ismereteikkel. Mit tudnak ők, például...? De nem is részletezem ... Aztán emlékszem még a Ko­torékebek tenyésztésére. (Koto­rékversenyt nyert ebek fényké­pével.) Ebből is összeszedtem egy halom felesleges ismere­tet. Akinek kedve van elbeszél­getni a kotorékebekről, annak szívesen állok rendelkezésére. bár nem vagyok ebtenyésztő, de még kutyabarát sem. A tudásom kizárólag elméleti, és mint ilyen is csak kotorék­ebekre korlátozódik, viszont biz­tos vagyok abban, hogy ebben a műfajban kevés író verse­nyezhet velem. És hogy egy ilyen értékes el­mélkedést ne zárjunk le tanul­ság nélkül, elmondom még, hogy a múltkoriban együtt iszo­gattam a Batthyány téri áru­ház mellett egy zöldség kereske­dővel, aki azt állította magáról, hogy fiatal korában elvető­dött valahogy Veres Péterhez. — Olvasni szoktál-e? — kér­dezte tőlem Veres Péter. — Minek az nekem — mondtam. — Azt ajánlom neked, fi­am, hogy ha a budira mész és kezedbe veszed a papírt, azt is olvasd el, mielőtt elhasznál­nád I Érces hangon idézte ezt a zöldségkereskédő, mint egy maszek próféta. Többen felfi­gyeltek ránk, és ezért megis­mételte : — Még azt a papírt is ol­vasd el! Mondta, vagy nem mondta ezt Veres Péter, én nem tudha­tom, de az biztos, hogy igaza van. HÉTVÉGE 9. { \

Next

/
Thumbnails
Contents