Dunántúli Napló, 1986. május (43. évfolyam, 119-148. szám)
1986-05-01 / 119. szám
1986. május 1-, csütörtök Dunántúli napló 13 Otthonunk és környéke Keresztrejtvény Divatos minták, r • uj vonalak A kedvelt és divatos mintásatok között élen járnak ismét a csíkos, kockás anyagok. Három modellünk is ehhez igazodik, s követik az új szabásvonalakat. © Könyökig érő, bő ujjú, raglánszabású köpeny, nagy rátett zsebekkel, tűzéssel díszítve. A legkülönfélébb anyagból készülhet, nyárra vászonból, pikéből, ősszel ballonból stb. Érdekes és praktikus is, ha például kétféle színből — fre- goli megoldással — varrjuk, így kívül-belül viselhető. Alatta ferde csíkozósú, hosszú ujjú puplinblúz a színben harmonizáló párhuzamnadrághoz. © Fiatalok viselete a divatos, térdig érő, felhajtott szárú, kockás bermudanadrág, A vasalás még ma is a „nemszeretem” feladatok közé tartozik. Igaz, a műszálas anyagok megjelenése sokat könyített, ez a házimunka azonban még most sem a múltté. A vasalás sikere elsősorban a vasalótól és az előkészítéstől függ. Szárazon az olyan kelméket vasaljuk, amelyek a víz hatására elváltoznak. A permettől foltos lesz a magasfényű selyem, a Iámé, összezsugorodhat a műselyem. Kockázatmentesen a jól kicsavart nedves ruhán keresztül vasaljuk át őket. Általában inkább a baloldalon kezdjük a munkát, ez véd a kifényesedéstől. Nedvesen vasaljuk a pamut-, és a lenárut, a viszkóz anyagokat. Érdemes elolvasni a ma már minden darabon ott található textilkreszt, amelyen a rajz eligazít a legfontosabb tudnivalókról. A szép munka alapja a jó belocsolás. Ne kézzel végezzük, mert a legnagyobb igyekezettel is egyenetlen marad a nedvességelosztás. Megfelelő műanyag flakonokat árusítanak erre a célra. A benedvesített darabokat szorosan csavarjuk össze, egy ideig hagyjuk így állni, hogy a víz kellően átszivárogjon, a ruha mindenütt nyirkossá váljon. Be kell locsolni a pamut- és a lenneműket, a selymek egy részét, sőt a közhittel ellentétben a műoldalt bevágott zsebekkel. Jól illik hozzá a sportos, tűzéssel díszített blúz, és a nadrág anyagából készült kis, kerek, kockás sapka. © Rózsaszín alapon, sötétkék vékony csíkozásé kosztüm, kihajtott, sötétkék gallérral és övvel, a zsebén is sötétkék csík. A szoknya részekből, élére állított csíkozással szabva. Fehér táskával, sötétkék cipővel kiegészítve. szálas' alapú darabokat, a nejlont, periont stb. is. Csak persze ügyelni kell a vasaló hőfokára. Vizes ruhát kér vasaláskor a gyapjú és a jobb minőségű pamut. Ne huzigáljuk rajtuk ide-oda a vasalót, mint az ágyneműn vagy a konyharuhán, csak helyezzük rá és gőzöljük félszárazra. A kötött holmit viszont ne nyomkodjuk, mert könnyen kinyúlik. Kordbársonynak, bársonynak csak a bal felén dolgozzunk úgy, hogy a vizes ruhát teljesen szárazra vasaljuk rajta. Velúrbársonnyal nem érdemes kísérletezni otthon, inkább adjuk be a tisztítóba. Az összevarrt darabokat először a fonákján, a varrás mentén simítsuk ki, utána jöhetnek a kényes részek, mint a gallér, a kézelő, a gomboláspánt. Ezeket mindig a végénél kezdjük csúsztatva vasalni úgy, hogy közben az anyagot meghúzzuk. Sokszor bosszankodunk, amikor a szerintünk tökéletesen sima darabokat elrakjuk a szekrénybe: mintha ráncosak maradtak volna. Valóban így van, ha a kész darabokat egymásra tesszük. A ruhában maradt gőz ismét gyűrődéseket okoz. Különösen, ha munka közben nem nyomtuk meg kellően a vasalót. A kész ruhaneműket külön-külön letéve egymás mellé rakjuk kihűlni. 3ó, ha tudjuk... — Amikor valamilyen édesség elkészítéséhez 4 dl tejszín az előírás, csak a felét, 2 dl-t verjünk fel. Ugyanakkor verjünk keményre 2 tojás fehérjét, és vegyítsük össze a tejszínhabbal. Az eredmény: majdnem dupla mennyiség, és kevesebb kiadás mellett kevesebb kalória. • — A kávézaccot felhasználhatjuk a háztartásban edények szagtalanítására. Alaposan bedörzsöljük vele az edényt vagy a vágódeszkát, pór percig rajta hagyjuk, majd a szokásos módon elmossuk. — A megrepedt tojást is megfőzhetjük, ha előbb alufóliába csavarjuk, és úgy tesszük fel hideg vízben főni. — Ha alaposan kimossuk a literes tartóstej dobozát, felhasználhatjuk főtt ételek mélyhűtőben való tárolására. — Ropogósabb, pirosabb lesz a sült, ha pár csepp citromlével vany egy ka- nólka konyakkal, pálinkával mégfröcsköljük, mielőtt kivennénk a sütőből. — Naponta 3 teáska- nálnyi zabpehely nyersen megszünteti a gyomorégést. — A zöldfőzelékféléket, leveseket rántás helyett 1-2 nyers — citromresze- lőn lereszelt — krumplival sűríthetjük, majd forraljuk vele. — A ház körül és a rózsák közé ültetett levendula elűzi a bogarakat, illetve a kártevőket. Tudnivalók a vasalásról * ózöcsk e FEJESSALATA-LEVES Hozzávalók: 1 fej saláta, 1 pohár tejföl, ecet vagy citrom, só, cukor, 1 evőkanál liszt. A salátaleveleket jól megmossuk, összevágjuk, sós vízben megfőzzük. A liszttel és tejföllel habarást készítünk, ecettel vagy citrommal ízesítjük. Forralás után rizst, vagy apró kockatésztát teszünk bele. A levesbetétet főve, készen adjuk hozzá. Minden savanyított ételbe ajánlatos kevés cukrot is tenni. A salátafőzelék hasonlóan készül. Nagyobb mennyiségű salátalevelet főzünk meg. Sűrűbb habarást készítünk, és apróra vágott kaporral ízesítjük. Feltétnek tükörtojást, rántottát, vagy burgonyafánkot adhatunk. TOJASPORKOLT Hozzávalók: Személyenként 2 db főtt tojás, ,3 dkg zsír, 1 fej vöröshagyma, piros paprika, 1 pohár tejföl, 1 kanál liszt, só, petrezselyemzöld. A hagymát finomra vágjuk vagy reszeljük, a zsíron meg- dinszteljük, piros paprikával megszórjuk, kevés vízzel összeforraljuk. Sózzuk. A tejfölt összekeverjük a liszttel, és be- fiabarjuk vele a paprikás levet. Hozzáadjuk a finomra vágott zöldpetrezselymet, egyet forraljuk, és belerakjuk a hosz- szában kettévágott főtt tojásokat. Krumplipürével, főtt burgonyával, idénysalátával tálaljuk. BURGONYALEPÉNY Hozzávalók: 60 dkg burgonya, 2 egész tojás, 3 evőkanál liszt, só, bors, olaj a kisütéshez. A megtisztított burgonyát megfőzzük, áttörjük. Hozzáadjuk a tojást, lisztet, sót, borsot. Jól összedolgozzuk. Gyúrótáb- lón lisztezve kinyújtjuk. 1 cm vastagságú rombusz formákat vágunk, és forró olajban kisütjük. 1 TÚRÓS PEREC Hozzávalók: Személyenként 2— 3 db perecet vásárolunk; 3— 4 dkg zsír, juh-, vagy tehéntúró, 1 pohár tejföl, só. A pereceket 4 cm-es hosz- szúságú darabokra tördeljük. Tésztaszűrőbe rakjuk, és gyengén sós vízzel leforrázzuk. Lefedjük, és állni hagyjuk. Hagyjuk a vizet lecsöpögni, forró zsírban átforgatjuk, túróval, tejföllel fogyasztjuk. Igénytelen növények - igényes szobadíszek Kövirózsa az üreges kőben Tudni kell, milyen adottságú lakásban milyen növényt ‘tarthatunk, otthonunk fény- és hőviszonyait melyik viseli el megpróbáltatás nélkül. A legegyszerűbb tartási mód a hagyományos cserepes telepítés. Ismerjük azonban a tápoldatos, vagy vízbentartásos megoldást is. Újabban mind nagyóbb tért hódítanak a természetes növénytartók, amikor fahasábra, faágra telepítünk vagy kő-növény együttest alakítunk ki. Számtalan hasznos kézikönyv foglalkozik a lakásban tartható szobanövények szükséges élet- körülményeivel. Ezekből bár’ki kiválaszthatja — 'ha felméri a lakás adottságait — miben lesz majd öröme, melyik növény hogyan hálálja meg a gondosságát. Az Aspidistra — közismert nevén kukoricalevél — száraz levegőjű, kevéssé világos helyen is megél, akárcsak a Clivis, jónéhány szobapáfrány vagy a Sanseviera. A világos szobát, az egyenletes hőmérsékletet és a rendszeres öntözést ezek is mutatják zöldebb, gazdagabb levélzetükkel. Azonban Tradescantiával (pletykavirággal), Bhilodend- ronnal, Diefferrbachiával ilyen helyen nem is érdemes kísérletezni, akárcsak a Hoyával, Fi- kusszal, Begóniával, amelyeknek fényre, melegre és sok vízre van szükségük. Ha ezeket a feltételeket nem kapják meg, esetleg nem pusztulnak el, csak szemmel láthatóan seny- vednek. Ez alkalommal mégsem szobanövényeink célszerű kiválasztásáról szeretnék szólni, hanem néhány újszerű ültetési módot javasolni, amelyek dekoratív lakásdíszek is egyetemben. Közéjük tartoznak az eredeti kérgüket megtartó rönkök, például a fehér nyírfa. Mindenesetre ezeket a fadarabokat előzetesen meg kell tisztítani, a taplót-mohát viszont hagyjuk rajta. A hasáb felső felét vájjuk ki, ebbe kerül a földréteg. Olyan növényt válasszunk, amely eredetileg is megél az ilyen helyen, az elágazó faág mélyedésében. Tehát szépen díszük majd a Cissus (szobaszőlő), a Chlorophytum (zöldike) a szobapáfróny és a kúszó fikusz. A fiatal növény beültetése elég mély legyen, nehogy a növényke kiforduljon. A földet legjobb mohával borítani, jobban tartja a nedvességet, ritkábban kell locsolni. Ha az ilyen tartót bútorra fesszük, Íeí gyen alatta falapka vagy más nedvszívó takaró. Mutatós, ha a beültetett hasábot, faágat erős damilszá- lon a falról-mennyezetről a szoba világos sarkában aláfüggesztjük. Egy-egy futó nö- ványszálat tekerjünk a tartó köré. Kiránduláskor gyakran találkozunk mohával lepett, rendszerint több üregű kővel. Ha nem túl nehéz, hazavisszük, ragyogó virágtartó lesz belőle. Ha szükséges, késsel tágítsuk ki egy kissé az üregeket, az aljára szórjunk jó minőségű kerti földet, s ebbe helyezzük el a pozsgás növénykéket. A Sedumok (varjúháj), az Eenium, a Crassula, a kövirózsa különösen szépen mutat ilyen elrendezésben. A növényke gyökere és az üreg fala közötti rést tömjük meg földdel. Kevesebbet locsoljuk, inkább permetezzük az együttest. Május I. Jöjjetek I Gyűljetek I Földkerekség népeit A Szovjet nyújt kezet, ingyen« nincs is ára . . . Vlagyimir Majakovszkij fenti című verséből idézünk: Hegedűs Géza fordításában, folytatása’ a vízszintes 1. és a függőleges 21. számú sorokban. VÍZSZINTES: 1. A versidézet folytatása. (Zárt betűk: E, G, S, A, L, E.) 13. Színi Gyula regénye. 14. Vadászatra idomithaté ragadozó madár. 15. Súlyarány, röviden. 17. Baráti ország. 18. A gadolinium vegyjele. 20. Román pénz többesszáma. 21. Eszter (Németh László drámája). 23. Ellenző nélküli sapka. 25. Királynője Mozart: Varázsfuvola című operájában énekel. 2é. ... királynője (Goldmark operája). 27. A 13—14. században történelmi szerepet játszó firenzei család. 28. Becézett Etel. 29. Hírszolgálati irodánk névbetűi. 31. Olasz filmek utolsó felirata. 32. Rajzlapformátum. 33. Egymást előző betűk a teljes ábécében. 34. Részvényosz- talék-szelvény. 38. Az ókorban Ti- berisnek nevezték. 38. Hőérzet. 39. Megért. 40. Kazeinből és formaldehidből előállított műszál. 42. Poznan német neve. 43. Képeslap névbetűi. 44. Nobel-díjas angol farmakológus (Henry, 1936). 45. Irezettel lát el. 47. A holló költője (Edgar Allan). 48. Üdülőhely Opatija és Lovran között. 49. Bellini operája. 50. Ivadék. 51. Magyar film. 52. Származás. 53. Késő esti étkezés (francia eredetű szó). 54. Ellenértéke. 55. Cin. 56. Szóösszetételekben jelentése: egyenlő. 57. Az argon vegyjele. 58. Tolózár, 61. Kiszedve elkülöniti. FÜGGŐLEGES: 1. A segitségkérés nemzetközi jele a tengeren. 2. Az edogák költőjének' névbetűi. 3. Vízmerítésre szolgáló füles faedény. 4. Rengeteg. 5. Gyötrelem (ford.). I. Osztályzat. 7. Völgy az Alpesekben. I. ... királya, Lalo operája. 9. Magyarnóta-énekes (Károly). 10. ... és Tudomány (a TIT hivatalos lapja). 11. Lóbiztatás. 12. ... ipso. 16. Női név. 19. Albánia legnagyobb folyója. 21. A versidézet befejező része. (Zárt betűk: S, A, A, Z, A.) 22. Furcsa egy hal. 23. Utolér. 24. Savanyú. 25. Gőze altatószer. 28. Mókusféle. 30. Terelőkutya. 32. Férfinév. 34. Kis testű hal. 35. Vörösmarty Mihály vidám hangú költeménye. 37. Áramforrás. 38. Via . . . (John Knittel regénye). 39. Sűrű növényzet. 41. Kiskabát. 42. Kisbabák takaró ruházata. 43. A disznó kedvenc eledele. 46. Ellenállásbeli fedőneve Dóra volt. 47. Francia tartományi székhely. 49. Régi hosszmérték. 50. Hinté. 52. Olyan mint a falevél és az öreg ember keze. 53. Ülőbútor. 54. A vörös ingesek vezére Molnár Ferenc Pál utcai fiúk című regényében (Feri). 56. Becézett Imre. 59. Elég egynemű betűi. 60. Szájban vanl 62. Korjelző rövidítés. 63. Jegyez. E. B. Beküldendő: a versidézet legkésőbb május 12-én (hétfő) déli 12 óráig beérkezőleg LEVELEZŐLAPON 7601 Pf.: 134. Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. Az április 19-i lapban közölt rejtvény megfejtése: „Mint bölcs egyedül, kit bölcsnek más se mond.** Könyvjutalmat nyertek: dr. Hajzer Lajosné, Harkány, Bartók B. u. 17.; Illés Sándorné, Pécs, Melinda u. 45.; Nyaka Lászlóné, Pécs, Tolbuhin út 1.; Kisgadó Istvánné, Pécs, Vince u. 29.; Libricz Istvánné, Komló, Alkotmány u. 14. A könyveket postán küldjük el. Karikatúrák Drágám, ugye gyöiött a csapatod TI síén nem vagyok férjnél. (Külföldi karikatúrák —)