Dunántúli Napló, 1986. március (43. évfolyam, 59-88. szám)

1986-03-08 / 66. szám

Mihalik Zsolt Simonyi Imre levele És tudod, síivem — az a szikla amikor, az a szikla amikor pontosan, dk a szikla amikor pontosan rámzuhant — úgy három tonnát is nyomhatott.., (Persze csak úgy hozzávetőlegesen ...) És felejtsük is el ezt mostan, szivem... De tudod, szivem — amikor az a penge, amikor az a penge pontosan, amikor az a penge pontosan szíven talált — úgy tűnt, hogy mestermunka volt.,. (Persze csak úgy viszonylagosan ..,) De felejtsük is el ezt mostan, szivem... Végül, szivem — lehet, hogy az a szikla is, lehet, hogy az a szikla is, amely pontosan, lehet, hogy az a penge is, lehet, hogy az a penge is, amely pontosan... — talán csak valami régi képeken ... Végül mostan már mindegy is ... Ugye, szivem? Salamon Erzsébet Evidencia becsukott kezedben elférsz kiüríted magadat itt már a halottak mondanak gyászbeszédet orrod piszkálod sántítasz szeretkezel megnyomoritott-szép inkarnáció. Tiszta forrás Csibi Istvánné- Siklódi Marika önéletírása Tiszta, édesvízű forrásra buk­kant Horváth Arany néprajztu­dós, a gyergyói hegyek között: Csibi Istvánné, született Siklódi Márika önéletírására. Ez a há­rom elemit végzett, idős székely asszony (78 éves, amikor napló­ját átadja, illetve magnóra mondja) olyasmit tud, amit a hivatásos írástudók közül is csak kevés, a legnagyobbak: szavakból — s micsoda sza­vakból! — világot teremteni, felidézni. Szelíden, mégis ha- j talmas erővel tör ki belőle éle­te alkonyán a közlésvágy, he­lyesebben először csak az iqény, hogy — önmagának — rögzítse emlékeit. Unokájától kapott iskolai füzetéből kité­pett lapokra rója fel öreges be­tűkkel, s — ahogy a címe is mondja — az akadémiai he­lyesírásról mitsem tudva, azzal mitsem törődve, Ditró, Hola- ság elmúlt nyelv évtizedének eseményeit. (1902-ben szüle­tett a szerző). Szívszorítóan szép olvasmány! Milyen volt Csibiné Siklódi Márika sorsa? Olyan, mint né­péé: küzdelmes, tele tragikus fordulatokkal. Félárván nő fel, mert édesanja elesik az első világháborúban. Cseppnyi „leánka" még, 10 éves sincs, amikor már dolgoznia kell, ke­nyeret keresni, mert alig le­génnyé cseperedő bátyjait is behívják katonának. Szinte gyerekként éli meg — s mit-^, sem ért belőle — az ország­határok módosulását, a hadak ide-oda vonulását, amelyek mindenkor megrémítették és megkínozták a sebesfolyású patak völgyében megbúvó falvak népét. Hihetetlen mély­ségből, szegénységből indulnak az életbe választott párjával Csibi Istvánné, akinek nyolc gyereket szül, s ötöt fel is ne­vel becsülettel, becsületre. Há­zuk fecskefészekként búvik meg a Halaska nevű patak partján, a nagy havasok tövében, s az idős asszony szemérmes lírá­val írja le a benne leélt 55 évét, életét. Az olvasó nem győz ámulni azon a derűn, lelki nemességen, szikrázó tisz­taságon, és szabadságszerete- ten, amely átsüt ezeken a so­rokon. Pedig volt részük meg­aláztatásban, megtöretésben bőven. A második világhábo­rúban elviszik katonának az akkor már 50 éves férjét, az ide-oda hullámzó front kifoszt­ja őket, de még a legnagyobb rettegés idején is tud és mer adakozni: zsidó munkaszolgá­latosnak, magyar és orosz ka­tonának, bujkáló, rettegő né­metnek, egy szóval mindenki­nek, aki bajban van, aki rászo­rul. Aztán jönnek az ötvenes évek megpróbáltatásai: a ku- láklista, a milicia, és a sem­mi emberek zaklatásai, ismét a csontig lecsupaszító, megalá­zószegénység. Pedig ő és fiai — férje nem'éli túl, hogy meg­verik, megalázzák — hallat­lanul nagy leleménnyel és tö­retlen szorgalommal dolgoz­nak. Joggal büszke arra, hogy — mára már — minden gyere­ke saját házában lakik, s hogy azzal az árammal világítanak, amit Feri fiának a Halaska ví­zére ügyeskedett „erőműve'1 ter­mel. Pedig sem ő, sem a gye­rekei nem tanulhattak — más­más korban, de csaknem ha­sonló okok miatt. Mégis vala­mi ősi megmagyarázhatatlan intelligencia és méltóságtudat jellemzi ezeket az embereket, az az emberség, amelyet Ta­mási Áron, Benedek Elek re­gény (és mese) alakjai ismer­tettek meg az irodalomban. Et­től lesz — minden tragikuma ellenére is — derűsen, sőt dia­dalmasan optimista ez a nem nyilvánosságnak szánt írás, egy a történelméből is tőkét ková­csoló közösség szép emberi do­kumentuma. (Európa K. Bp. 1985.) Horpácsi Sándor Füredi Ferenc rajza KASZÄS MATE Keressük együtt! Halom utca és a Füs­tös út kereszteződésé­ben őkegyelme — Bun- dás^ Csuli? Fityula? — egy­szerűen figyelmen kívül hagy­ta a közlekedési lámpa tilos jelzését. Akkor akart áthalad­ni a zebrán, amikor merőle­ges irányból egy nyitott-pla­tós kisteherautó döngetett. Az FA 23—76 forgalmi redszámú, Türky Istváp vezette gépjármű az, egyértelmű elsőbbség jo­gán porzott (porzott volna) át a folyamatos zöldön. Az eb, mintahogy később megállapí­tást nyert, veszélyeztetve az FA 23—76 forgalmi rendszá­mú, Türky István vezette gép­járművet a haladásban, ugyanekkor ballagott szépen, komótosan keresztirányban. Az eredmény, természetesen üt­közés. Kócos András, RH—17 989 879 személyi igazolvány — és I 430202 0673 személyi szá­mú Sz.-i lakos elmondása alapján, a vétkes közlekedő, ha akarta volna, láthatta vol­na az FA 23—76 forgalmi rendszámú, Türky Pista vezette kisteherautó közeledtét. De Kócos szerint az állat (!) tojt az egészre. „Itt szobroztam Autó-alkatrészek boltja előtt — magyarázta Kócos —, szá­mítva nyolc órai nyitást kb. kilencre, mert máma aztán, mondom, nem orozzátok ám el előlem dundi bukszás kiske­reskedők, frissen érkezett ke­rékcsapágyat, gardónkeresz- tet, meg tudja rosseb, vala­mi mütyür a blokkba; ha nem kapok, gondoltam, ha még máma se kapok, hát is­ten uccse! ne legyen a nevem Bandi, én bizony közibük dur­rantok! .. Sarolta őrmester, a hely­színre vezényelt rendőrjárőr, egy ideig figyelmesen hallgat­ta az előadót, majd a „dur­rantok" végszóra arca hirtelen elfeketült és „stop, kishuszár” — kiáltással mélységes csendre intette a lafatyolót. A másik szemtanú, Rozma­ring Piroska, RH—II. 0511922 személyi igazolvány — és 2 360331 1349 személyi szá­mú, ugyancsak sz.-i illetősé­gű bolti eladó, némileg ki­igazítva Kócos állítását, el­mondta: a vétkes közlekedő, nemcsak hogy láthatta vol­na az FA 23—76 forgalmi rendszámú, Türky István vezet­te gépjárművet, hanem sze­rinte oda is nézett, ő, már­mint Rozmaring, látta amikor az eb odanéz, mozgásában (éb) mégsem következett be semmi olyan változás, ami egyértelműen bizonyítaná, hogy jobb belátásra tért. „Ma­ga mit ért jobb belátás alatt?" — puhatolózott Sarolta. „Hát minimum, hogy isz- kolni kezd” — válaszolta Roz­maring Piroska. Helyeslőéin rá­bólintott Sarolta. „Csakhogy — folytatta nekibuzdulva Piroska —, erről szó sincs. Az eb — mondta —, látva látta és tudva tudta, hogy veszélyes, mi több, életveszélyes helyzetet teremt. És mégis ment. Értik ezt?" Türky István széttárta kar­ját, mintha mondani akarná: Ő aztán nem. Sarolta őrmester kérdésére, hogy mit gondol a vétlen gép- járművezető, mi vitte rá, mi késztette a vétkest antiszociá­lis magatartásának ilyen ‘fri­vol kinyilvánításának, Türky előadta: legjobb tudomása szerint közte és a vétkes kö­zött mind ez idáig semmi­lyen ellenérzés, harag, még- csak nembéli rivalizálás sincs, tehát nincsen. ,Türky itt a körülményekhez képest messze nagy nyugalommal, és őszin­te, meleg közvetlenséggel le­szögezte: gyerekkora óta ked­veli és nagyrabecsüli a vét­kesre, mint ebre, de nem ám ily alantas cselékedetben is ■hasonlító stram farkaskutyá­kat. Sarolta őrmester Türky helytelen megfogalmazá­sát kiigazítandó, a jegyző­könyvbe németjuhászt írt, és ezt nyomatékosan közölte a balesetben vétlen gépjármű- vezetővel, amit az „tényleg, anyám!" — közbekiáltással elfogadott. Összességében tehát: volt a baleset; van tanú, kettő is; itt van Türky, a vétlen gépjár­művezető, továbbá az FA 23—76 forgalmi rendszámú nyitottplatós kisteherautó; lök­hárítóján jókora flekk. Nincs meg viszont az eb; hova lett? A helyben megjelenő napi­lap munkatársának (szavatolt diszkréció fejében!) néhá­nyon elmondták: a baleset helyszínéhez közeli KÖPKÖ- DÖ-csárda hátsó udvarában, kb. tíz és tizenkettő között látták a leírt külsejű delik­venst. Vagy annak hajszálra pontos mását. Kissé oldalazva járt, de nem lehetett tudni, tényleg sír vagy csak a szeme folyik. Különösebben senkit nem foglalkoztatott a dolog; valószínű a szokásos heti ve­rekedés, gondolták vagy talán családi dráma a motiváló ok, mármint, hogy az vitte volna rá az elkutyásodásra. Említet­ték még a hátrányos szociális helyzetet is, mint a fejlógatás esetleges kiváltóját. A szom­szédokat, amennyiben a sze­gény szerencsétlen kutyaól- tömbben lakik, s nincs egy nyugodalmas perce csöndes mélázásra etc. Tehát mint nwir annyiszor, megint a STRESSZ a KOVÁCS, meg a SATÖB­BI... A helyben megjelenő napi­lap munkatársa itt hirtelen és főleg merészen rákérdezett: „Tulajdonképpen hány lába volt annak, akiről beszélnek?” De agyafúrt fickókról lévén szó, kérdésére kérdéssel felel­tek: „Mért, hányat szeretne?" A másnap megjelenő lapban így aztán pontosan leírták mind a baleset körülményeit, mind pedig a balesetben vét­kes küllemét, s az eb-szó mel­lé zárójelben, hogy németju­hász. Súlyos könnyelműség volt viszont ama dőltbetűs részt proklamálni, miszerint a körözött eb nem lehet túlságo­san messze a baleset helyszí­nétől; figyelembe véve rendkí­vül súlyos sérülését, könnyen lehet, hogy már kimúlt egy közeli udvarban vagy egy nyitott ablakú szenespince mé­lyén, s az ügyet pedig lezárt­nak is tekinthetjük. Hát korántsem! A jóindulatú, bölcs munka­társakkal megáldott szerkesz­tőségben döbbenten vették tudomásul: valahogy most na­gyon mellé nyúltak a dolog­nak. Tudniillik számos (ez idá­ig egyszázhuszonhét) bejelen­tés érkezett. S valahány hí­vó (telefonáló) megrökönyö­désének adott kifejezést: az újságíró urak ne nézzék őket hülyének! Igenis látták, itt és ott látták a keresettet. Mint mondták, nem volt nehéz fel­ismerniük a gyaúr kutyát. Nos, a baj nem is az, hogy egyazon időpontban vélték felfedezni tíz-tizenkét helyen. Hanem, hogy különböző idők­ben, más-más helyen, jóval az események bekövetkezése előtt. Márpedig az lehetetlen. D.-község külterületén példá­ul még a tavalyi hózáporban észlelték. De látták már négy eszten­dővel elébb V., Z., ZS. — hár­mashatárában, fönn a Mando- lica-*hegyen. A magasfeszült­ségű vezeték terpeszoszlopá­nak tövében, fejét lógatva (!) nagyobbacska dolgát végezte éppen. Csipita Jankó, a szösz­ke lurkó szólt is mindjárt édesapjának, ki balról volt mellette a bakon: suhintana kicsit a pattogós korbáccsal a kutya valagára. Ez kétszer sikerült; harmadszorra már nem vághatott oda a derék apa, mert szédítően röpítette őket tova a lovas-szán ... Az élet milyen! Megy tovább a maga göröngyös útján. A szerkesztőségben mára le kel­lett cserélni az *összes telefont, Csörgősről tütülősre. így már valahogy jobb a fülnek. De a legeslegnagyobb tett, hogy megalakult a „KERESSÜK EGYüTT"-ügyelet. Egy sugár remény. Ettől függetlenül to­vábbra is fönnáll annak ve­szélye, hogy a keresett, újabb vészhelyzetet teremt. Nem tud­hatjuk, melyik utcában. Nem tudhatjuk melyik útkereszte­ződésben, bukkanóban, netán odahaza a padláson, kertka­puban . .. Amit egyelőre tu­dunk: az új telefonok ren­dületlenül és főleg gyönyö­rűen tütűznek. Az egészben ez most a legjobb. Keressük együtt! Olajos Béla az én bará­tom. Igen, az enyém. Most ugye csodálkoznak, nem ér­tik, hogy miért dicsekszem egy ismeretlen ember barát­ságával. Mert még nem tud­ják a titkot. Hogy Bélus az ország meg mentője, prófétá­ja, atyja! Nem, kérem, ne is találgassák, hogy mit csi­nált. Nem focista. Nem is Antal Imre. És a női szép­ségversenyen is legfeljebb nyolcadiknak végezne. Ő ké­rem egy írásművei emelke­dett nemzeti nagyjaink sorá­ba. Költeménnyel? Regény­nyel? Drámával? Nevetsé­ges! Azt ma már mindenki tud írni, ha rossz kedve van. Az én barátom egy olyan művel emelkedett a Pan- theonba, amelyre a legna­gyobb szüksége van ennek a bal- és jobbsors sújtotta nép­nek. Olajos Béla megalkot­ta Magyarország első csú­szópénz- és borravaló ár­jegyzékét. Mert mi kellett még nekünk a boldogsághoz polgártársak? Tej van, méz van, Kánaán lesz. Talán pap­rika is. De az élet végső kér­déseire eddig nem volt vá­lasz. Hány reszkető lélek, hány sóvárgó szellem tette föl a nagy kérdést a süket egeknek: mennyit adjak? Álltunk tétován a boltban, a szervizben, a hivatalban, a rendelőintézetben, a hotel­ben, az iskolában, a vendég­lőben, a szülészeten’, a sebé­szeten, a proszektúrán: mennyit adjak? Ennyi vajon sok? Annyi vajon kevés? Tör­ténelmünknek volt már né­hány nagy problémája: hon­foglalás, tatárjárás. Mo­hács, Rodostó, Világos. De a döntő pillanatokban min­dig tudtuk a feleletet. Vagy tudták mások: besenyők, ta­tárok, törökök, osztrákok stb. De a MENNYIT ADJAK? nemzeti sorskérdésre saját magunknak kell válaszolni, amíg nem jön ki a KGST- árjegyzék. Olajos Béig ezt megtette helyettünk. Dicső­ség néki! És most, ha meg­engedik, fellapozom az egye­dülálló alkotást, és idézek belőle néhány örökérvényű összeget, amely ezen a hé­ten érvényes. Tizenkettedik oldal, máso­dik bekezdés: étteremben. Családoddal ebédelsz. Azt akarod, hogy ne rúgjanak beléd: a fizetendő összeg öt-tíz százaléka. Azt akarod, hogy köszönjenek, ha elmégy tíz-húsz százalék. Azt akarod, hogy emlékezzenek rád, s ha visszatérsz: semmit ne adj. Tizennyolcadik oldal: hiánycikk beszerzés. Nincs bojler az egész országban — ötszáz forint. Akad bojler, de éppen most nincs, öt­száz forint. Annyi bojler van, hogy nem lehet tőlük bemen­ni a boltba: ötszáz forint, ■különben lyukas lesz. Huszonkettedik aldal, autó­szerviz. Nincsen ismerősöd a műhelyben. Kétszáz forint. A szervizvezető az unokatestvé­red, háromszáz forint, ne­hogy art mondják ... Te vagy a szervizvezető: annyit adj, amennyit nem szégyelsz — prémiumként. Negyvenedik oldal: egész­ségügy. Egyszeri ingyenes orvosi ellátás az SZTK-ban: nem kell adni semmit, úgy­is halandók vagyunk. Ha ...........................................II. II .IMI ^ !■ v alaki netán nem hinné, ak­kor a következő tarifákat ja­vaslom. Az orvos mosolyog, kedves: kicsi összeg, mert ingyen is mosolyogna. Az brvos hűvös, közömbös: na­gyobb összeg, mert bánatá­ban AIDS-nek ^nézi az influ­enzádat. Az orvos durva, kí­méletlen: komoly összeg, mert legközelebb .béledet ontja. Orvos béledet ontja és ottmaradsz a műtőaszta­lon: egy üveg osztrák bor, tavalyi évjárat. ízelítőül ennyit. A csúszó­pénz- és borravaló árjegy­zék megvásárolható. Pótkö­tetek inflációs ütemben fo­lyamatosan. Ára: vászonkö­tésben száz forint, bőrkötés­ben kétszáz forint, stencilez- ve, de biztosan megkapva háromszáz forint További felvilágosítást minden reggel nyolctól kilencig a Múzeum és. Lenin körút keresztező­désénél adhatok. Természe­tesen ingyen. Ugye értik? Nógrádi Gábor

Next

/
Thumbnails
Contents