Dunántúli Napló, 1986. január (43. évfolyam, 1-30. szám)

1986-01-11 / 10. szám

Parti Nagy Lajos rímként a nyár micsoda már a délután, micsoda már, a redőny leffedt legyező, ha akarom, félig feltekert madár, a strandon most csavarnám, épp most csavarnám ki fürdőruhám, kikerülném, de konokul csapódik ide rimként a nyár, micsoda már a délután, micsoda már, ülhetnék pilledten földszintes eszpresszók teraszán s podravka pivóval olthatnám szomjam talán, micsoda már ez a délután, micsoda már, válthatnék rímet, mint inget egy átizzadt fabulon-naptej és rexona illatú füredi mozi után, micsoda még a délután, micsoda még, no lám, no lám, mondhatni fölöttébb izzik a nap s mint egy benzinkút ég, s mondhatni, fű közül szemlélve kiváltképp mondhatni, selejtes tűzoltólétraként hasal a vizen a stég, afelé haladtam lassacskán s lám, nem válik sehogysem teljessé metaforám, micsoda még a délután s micsoda már, ha lassan kiürülő strand lenne e vers, mi tagadás, talaján Tandori lábteniszezne és Cseh Tamás, és piszok lassan hűvösödne és plédem alatt óvatos csomókba húzódna össze a gyep, s egy tévedésből útrakelt lángospapir zsírozná össze füzetemet szóval egészen enyhén estébe hajlana már, micsoda még ez a délután s micsoda már, napolaj-maradék, alig innen a bőrbe szivódás pillanatán, vagyishát estébe hajlana s égne a hátbőröm, karbőröm, ahogy az alkonyat ég, s hullnának vizcseppek, dalcseppek, haját ha fésülné száz táncház, száz discoték, no de ennyit a strandról, hiszen csak vershelyzet, eleve eleve kitalált, s ahonnan úgyis csak fáradtan ballagnék ki akár e szövegből, túl a bőrbe szivódás pillanatán mi lehet még ez a nyár, s micsoda már. Erős Zsuzsa Miként teremtüvé jesua mintha belülről körbeér a hallgatás meghazudtól önmagad története gondolsz elgondolsz s miként teremtüvé jesua vagyok táncol benned öröm majd hirtelen a csend s a tettből gyűlölet nem tapasztalás csupán kétely száműz belőlünk kacagást miközben visszahullt öleléssel állunk föltérképezetlen táj előtt s csak a remény hogy végre mindez kiderül Meliorisz Béla Oázis Mértani szerkesztéssel szétáradó záporzajongású aszfaltútok autócsordák egyhangú vonulása és emberek, akik oly különbözőknek tűnnek hogy már egymással hasonlatosak meg csupa vasbeton meg csupa üvegelemek s egy ablakban fenn virágok izzása mintha csak Van Gogh napraforgói B eára emlékezett még a tavaszi próbák ide­jéből, de azt már nem tudta fölidézni, ho­gyan is szerepelt az aranysző­ke kis bestia az évzáró ünne­pélyen. Hogyan is idézhetné föl? Azok a napok úgy vilióz­nak, úsznak, remegnek agyá­ban, mint valami rosszul vá­gott film, amelyet különben is félálomban, enyhe kábulatban látott. Olykor” úgy érzi, hóna­pokig tartott, máskor csupán néhány percnyire zsugorodik emlékeiben az utolsó hét. Mar­gó jön az osztályról, puszikat cuppog a füle mellett, a meggylikőrt eqyhajtásrn issza ki, idegességében kettétöri a cigarettát, földre ejti ezüstös kis neszeszerét, amelyben ön­gyújtó után kaparász, szidja a villamost, majd a csoportveze­tőt, végül az elnökhelyettest is, aki — ő ezt bizonyosra ve­szi — kihúzta Valikát a kitün­tetési fölterjesztésből, mert az osztályvezető asztalán ő még látta a névsorban, dehát a szép Zelenszkynének kellett adni, mert az ő ura ugyebár, no meg egyébként is tudjuk, amit tudunk... A búcsúztatást keddi napon, tizenegy órára tűzték ki. Elhatározta, hogy ugyanolyan gazdag asztalt csi­nál, mintha mégis megkapta volna a legmagasabb elisme­rést. Maga vásárolt be kora reggel, a zsúrkenyeret magá­tól Vigh úrtól hozta. Pista fél napig futkosott valódi körte­pálinkáért, mert az igazgató azt szereti igazán ... Tíz óra­kor jött a telefon, hogy csu­pán a helyettes kartársnő, meg a szakszervezeti titkár [jöhet át, mert az igazgató elvtársat az osztályra rendelték, így nem jöhet a csoportvezető sem, de ezúton is kívánnak a nyugdíjas évekre jó egészsé­get és jó pihenést, no és szá­mítanak Valikéra termé­szetesen, amennyiben ... Er­zsiké, a legrégibb dadus kő­vé dermedt, amikor odarikó- csolta neki: moslékba az ösz- szes szendviccsel, Erzsikém, a moslékba, de hamarl Állítólag pénteken keresték a lakásán egy csokor gerberával, de a szomszédok se tudták meg­mondani, merre is van a kert... Milyen erősen elhatározta akkor: soha többé nem lépi át az óvoda küszöbét) Bizonyosra vette, hogy a kísértés amúgy sem lesz erős: megsértették, ő visszasértett, semmi dolguk egymással tovább. A postás ugyanúgy hozza a háromezer- hatszáznyolc forintot, mintha diadalív alatt hagyta volna el szeretett munkahelyét. És kü­lönben is: így sokkal köny- nyebb. Mindenkinek ezt ajánla­ná, legalább nem kívánkozna vissza a sok buta öreg oda, ahol a helyén másvalaki ül már, s ahova egyébként is csak ud­variasságból hívják, hiszen a „miért nem jössz be soha?”, meg a „nézz már be egyszer” valójában azt jelenti: jól meg­vagyunk nélküled, egyáltalán nem hiányzol. Klári, az utóda mégis levet­te a lábáról. Már az a va- gányság nagyon tetszett neki, ahogyan a nyomára bukkant: valamiképp kinyomozta, merre is van az a Farkirét, kis pi­* A Központi Sajtószolgálat pá­lyázatának I. dijat alkotása novel­la kategóriában. ros autója úgy pattogott a dágványos dűlőúton, mint a gumilabda, de ő hajtott, ka- nyargott, akár egy versenyző, és tévedés nélkül fordult be hozzájuk a két serdülő jege­nye között. Nem köntörfalazott, nem magyarázkodott, kimond­ta kereken: azért jöttem, Vali- kám, mert szükségünk van rád! Nem csábítgatta a várható ha­szonnal, nem is beszélt pénz­ről, ahogy a munkáról sem tudta, hogy fölösleges. Csupán azzal rendítette meg kissé, amikor ugyancsak határozot­tan kimondta: akkor hétfőn délben várlak . . . Tehát délutá- nosnak hívja. Igen, délutános- nak. Talán csoportot adjon? Pandúr József rajza Annus József Délután* Netán a vezetői helyet cserél­jék vissza? Percnyi gondolko­dás után határozott igent mon­dott. Bea mindegyre szűkülő körö­ket írt, egyre közeledett feléje. Ó, mennyire ismeri ezt még kezdő korából: a gyerek elját­szik, fölszabadulton tombol, fickándozik a többiekkel, akár a csikó, ám egy pillanatban megáll hirtelen, magára ma­rad a nyüzsgésben. Egyikük ilyenkor szégyenlősen elfordul, ujját a szájába illeszti, s lop­va cumizgat, a másik csak ki­töri! a haját kipirult arcából, csendesen körbenéz, egy fel­nőtt kezet keres, amelybe bele­kapaszkodhat, s amelyet vala­miképp rávehet arra, hogy fején legalább egvszer végig­simítson. Ugrott Bea mindjárt, az első biztató mozdulatra. Térdére mászott, hozzábújt, majd kissé távolabb tolta ma­gától a felnőtt arcot, mint a romló szemű öregasszonyok, apró ujjait félénken megjárat­ta a bőrön. Szemével az óvó­néni szemét kutatva nézett, seppegve szólalt meg: — Ugye, Valika néni, te már nagyon öreg vagy, amiért ilyen ráncos az arcod? Ugye... A rángást nem tudta vissza­fogni. Karja, mint az önálló­sult rugó kezdett remegni. Nem lökte el a kislányt, inkább szo­rította volna még, de az pu­hán, kevéske riadalommal le­csúszott az öléből. Állt még mellette, fogta a kezét. Bea most a megvastagodott ujja- kat, majd a reszelős tenyeret tartotta maga elé. — És itt is ... — mondta. Erőltette a nyugalmat. Tér­dén reszkető kezei egymást szorították. ötvenig számolt hang nélkül, lassan. Csak utá­na ment ki a mosdóba. Meg­ijedt magától, amikor a tü­körbe nézett. Haja gondozat­lan, arca szinte fekete. De nem is a látvány csavarta belé a fájdalmat, hanem az emlék, amely most eléje villant. Mert milyen jól is állt valamikor fe­hér köpenyéhez a lebarnult bőr! Csak nemrég is... No, tíz éve azért lehet már... Megjöttek a Balatoról, Pista első nap behozta dolgozni, ö köpenyt vett, az ura még ott téblábolt a szobában, egyszer csak eléje lépett, mohón el­kapta, ő restelkedve tolta el magától... És most? Égett akáctuskó az arca. Hiába ad­ta a lánya azt a krémet, egyszer sem használta. De minek is? Ott kint... Igen, úgy látszik, másként barnul, aki napozik. A ráérősen elnyúló nőket szé­píti a friss délelőtti fény, de a paprikasorok között hajlado­zó munkálkodót csak égeti, csúfítja? Legyintett, mint ré­gen: ne hülyülj, Vali! Vénasz- szony vagy, persze, de nem százéves: elmégy Tusikához, egy kis pakolás, egy kis re­noválás, mindjárt visszajön öt­hat év. Igen, igen, feleselt ma­gával, a lélek rugalmassága még előhívható, de a test nem követi ebben. Nézd csak meg a nyakad bőrét, a szemed kör­nyékét ... Fáradtan, megereszkedve csoszogott vissza a terembe. Munkába került, amíg vala­micske rendet teremtett az ap­róságok között. Nem olyan szi­gorú mór ez a csöndes pihenő, mint a régi időkben, azt azért mégsem engedheti, hogy a sa­rokban az öt fiú szabályos üt­közetet vívjon, s a leánykák az asztalán táncoljanak. Beát keresi. A kis szöszke ledőlt az apró vászon ágyra, fejét azonban félkönyékre tá­masztva a mágneses tábla fe­lé fordítja, ahol a délelőtti mese figurái állnak elhagya­tottan. Egyik lába lelóg a he- verőről, azzal lassan harangoz. Most felül. Feléje néz. Feláll, elindul. Előrenyújtott kezével már az ő karját fogja. Moz­dulata kérő: ültesse a térdére ismét. A tágranyílt szemek megint kutatva járnak az ar­con. A duzzadt kis száj meg­nyílik, parányi recés fogak fénylenek elő. — Valika néni, tudom már... -- suttogja a kislány. — De nem mondom meg senkinek, még az Eszternek sem... Te vagy az elvarázsolt tündérszép királykisasszony... Ha megpu­szillak, újra szép lesz a bőröd, és fényleni fog a hajacskád, mint az aranysujtás . . . Ijedten löki el magától Beát. Futni kezd. Már a folyosó kő­kockáin csattog a papucsa. Könnyeitől nem lát, keze azon­ban emlékezik: megtalálja a nagy bejárati ajtó kilincsét. BAGOSSY LÁSZLÓ A tenger találgatása hétfőn reggel Kis fehér szárnyasok csivognak feljebb csupa hullámzó érzelemszakácsat és fagylaltfák és limonádékertek miken a sós pára vihogva átcsap. Ez itt például Pepino herceg szegény festővásznát simítja furcsa színekkel miközben arcát gyürögeti a tény hogy tengervízzel nem festhető a tenger. Egy plakátról bájos nőcske kacsingat nem tudja hogy a tenger nagyon magányos és nem étvágygerjeszti a halillat mitől a strandokra menetel sok álmos ember mert e szabadságmetafora bódit és csak kölykük pisái a vízbe ha úgy adódik. A betyár kancsója NEIL BOYD-tól, a jónevű angol írótól már több fantasz­tikus történetet olvastam, nem­rég pedig egy halált hozó székről, melybe aki belé ül, egy héten belül meghal. A fa­lu öreg papja végül is hivatás­beli kötelességének tartotta a félelmetes babona eloszlatá­sát, ezért (némi bölcs fondor­lat után) maga vállalkozott be­leülni a félelmetes székbe. Erről jutott eszembe Móróc kancsójának hasonló története Tádé atyával. No lám, az igazán jó történetek szinte többszörösen is bejárják a vi­lágot, még hozzá úgy, hogy az igazi eredetük gyakorta a felderíthetetlenség homályába is merül. Ezúttal sem tudnám eldönteni, hogy Neil Bovd is­merte-e előbb a híres „Makk­hetes” kocsma morbid reklám­ját, a halált hozó kancsót vagy az öreg Móróc olvasta a neves író extrém történetét. Móróc a vidék utolsó betyár­ja volt — míg élt — Taddeus úr pedig, aki közönségesen csak Tádé-papnak neveztetett, a község kedvelt plébánosa volt, úgy a húszas, harmincas években. Több egymással, de némileg a papi hivatással is ellentétes természettel áldotta meg az isten ezt a Tádé urat. A legfőbb jótulajdonsága az volt, hogy szerette az emberi társaságot, nagyon kedvelte a tréfát és szerfölött imádta a bort. Elmaradhatatlan vendé­ge volt a környékbeli vásárok­nak, lakodalmaknak, a híres „Makkhetes" kocsmában pedig gyakrabban megfordult néha, mint a saját templomában. A Makkhetesbe járt annak idején Móróc, az öreg betyár is, és szokása volt, hogy csak a saját korsajából ivott, amely mindig ott állt a kármentő sarkában, egy felirattal, hogy „Aki ebből iszik, az meghal." Móróc halála után a Makkhe­tes tulajdonosa egy külön kis polcon helyezte el ezt a közön­séges cserépkorsót — reklám­nak, heccnek igen jó célpont­jául. A felirat: „Móróc betyár kancsója, aki ebből iszik, meg­hal”. Történt pedig egyszer, hogy fogadásból egy hetyke legény­féle, ebből a korsóból ivott meg vagy egy pint (másfél li­ter) villányit, majd a motorjára ült és az utcasarkon halálra zúzta magát. Másodszor egy vásárosdombói lókupec vette a bátorságot, aki le sem tudta venni a szájáról a korsó csö- csit, ültő helyében, azon mód meghalt. Szívszélhűdést ka­pott. Most lett óm még csak nagy 'híre a Makkhetesnek I Volt aki csak azért is belépett egy jó italra, hogy meglássa e híres kancsót. Idegenek is gyakran. És bosszantották Tádé plébá­nos urat, hogy ő sem mer inni a kanosából? Nem-e?! Dehogynem! Hisz ritkán volt teljesen józan. Nem egyszer megesett volt, hogy a szószékről is viccekkel traktálta hűséges híveit. Így jókedvéber, már kétszer megkísérelt az át­kozott kancsóból inni, de a korcsmáros megelégelte a két halált, nem akart újabb rend­őrségi, sőt egyházi ügyet zúdí­tani a nyakába, inkább haza „tanácsolta" a plébános urat. A papot azonban váltig cukkolta a nép a bizonyság- tételre, hogy babona az egész kitalálmány, míg Tádé úr fog­ta magát, elmotorozott Bakó- cára egy Sáfrány nevezetű, öreg gölöncsérhez, hogy ve­gyen egy pontumosan olyan kancsót. És szerencsével is járt, mert volt is készenlétben egy — szakasztott mása an­nak. Itthon aztán titokban ki­cseréltették a korcsmáros szol­gálójával, az eredetit meg szenteltvíztartónak állította be a sekrestyébe. Másnap pedig, a legna­gyobb forgalom idején, amikor szinte tömve volt a korcsma, feláll Taddeus úr, és a tőle megszokott ékesszólással, nagyhangon kijelentette, hogy ismét, immár még színjózanon is hajlandó inni Móróc korsa­jából. Nem is volt ennek már semmi akadálya. A tömegjelenetet csak a kö­vetkező vasárnapi mise múlta felül, ahol atyát, fiút, szentlel- ket, mindent elfeledve ünnepel­ték a hívők nagylelkű papjuk szent tanulságtételét az átko­zott babonaság ellen. Az exkluzív mise után pedig a fér­fi hívők a vállukra emelve vit­ték csodatevő papjukat a tetthelyre, ahol is — immár minden félelem nélkül — kéz­ről kézre, illetve szájról szájra járt a levitézlett kancsó! És mindenki boldog volt a hit győzedelmeskedésében, min­denki örült, vigadott, csak Tá­dé plébános úr volt amolyan merengő és búvalbélelt, mint a szontyoli szűz. Pedig a nagy kitüntetés, mely jól fölért akár egy püs­pöki dicsérettel is, csak ezután következett. Meglátogatta más­nap az öreg korcsmáros. És leborulva a papi hivatás nagy­sága előtt, töredelmesen meg­gyónta, hogy bizony a kancsó, amelyből őszentsége ivott, mór nem az eredeti Móróc korsó volt, mert ő azt a bakócai ko­májánál, bizonyos Sáfrány gö­löncsérnél már hetekkel ezelőtt kicserélte a további bajok el­kerülése végett. Tádé atya pe­dig csak most hűlt el igazán. Lám, az istenek útjai mily ki­számíthatatlanok! Mert ezek szerint ő az igazi átkozott kancsóból ivott. És még él is! De még mennyire hogy élt! Azt hiszem, a történelemben először fordult elő, hogy egy pap és egy korcsmáros a templomi sekrestyében, áldott miseborból együtt isznak ál­domást mindkettejük további egészségére. Csikós Ferenc HÉTVÉGE 9.

Next

/
Thumbnails
Contents