Dunántúli Napló, 1985. november (42. évfolyam, 300-328. szám)

1985-11-16 / 314. szám

Pécsiek Lvovban Különös érzés egy külföldi város szállodai szobájában a televízió képernyőjén hazai tájakat látni és magyar nyel­vű kísérőszöveget hallgatni, így, kíváncsian és némi meg- illetődöttséggel néztük a Ivo- vi televízió késő esti program­jában Az ablakok Baranyára nyílnak című filmet, amelyet a Magyar Televízió pécsi stú­diója küldött a szovjet test­vérvárosba. Az ünnepi szónokok a do­log természeténél fogva álta­lában az együttműködés kere­teit rajzolták fel. Horváth La­jos a megnyitó estén a gaz­dasági építő munka, a politi­ka és a kultúra egymásra utaltságáról, /. Sz. Alajeva, a Lvov Megyei Tanács elnök- helyettese a szellemi értékek cseréjéről szólt; Piti Zoltán egy új lakótelep Pécsről el­nevezett utcájában („a pécsi utca ünnepén”) a magyar la­kás- és városépitészetről be­szélt; dr. Dányi Pál és D. A. Jaremcsuk, a Lvov Területi Pártbizottság titkára pedig a további együttműködést szor­galmazta a záróesten elhang­zott beszédben. A kulturális delegáció mun­kamegbeszélésein számos gya­korlati kérdésről esett szó. Kálmán Imre operettje, A bajadér meghódította a Ivovi közönséget így például Fischer János ar­ról tájékoztatta a színészház­ban rendezett szeminárium résztvevőit (a város vezető művészei közül sokan megje­lentek itt), hogy a gazdaság- irányítás új rendszere ha­zánkban milyen hatással van a kulturális és művészeti élet­re, V. M. Viszockij pedig, a Lvov Területi Tanács művelő­dési osztályának vezetője azt mondta el: a szovjet kulturá­lis politika úgy érzékeli, hogy az ideológiai ellenfelek a könnyűzenével próbálják ki­Kenyérrel és sóval köszöntik Fischer Jánost, a kulturális delegáció vezetőjét az egyetemen Az együttműködés, testvér- városi kapcsolat, információ- csere — hogy a hivatalos for­mulákat használjam — termé­szetesen a személyes találko­zások révén teljesedik ki, és ezáltal kap igazi értelmet. Erre nagyon sok példát hal­lottunk, és vendéglátóink szí­vesen elevenítették fel azokat az élményeket, emlékeket, amelyek e kapcsolat létezését bizonyítják: keresték a két nép, a két város és a két kul­túra közti kapcsolatot. A skanzen igazgatója azt emlí­tette, hogy kiállítást rendezett Pécsett, az operaház direk­tora a Baranya táncegyüttes Ivovi vendégszereplésére em­lékezett. A helyi írócsoport elnöke Berták Lászlót, Csorba Győzőt barátaiként tartja szá­mon, a képzőművészeti szö­vetség elnöke a Rétfalvy Sán­dor műtermében töltött estére emlékezett, az orvosi egyetem rektora pedig a POTE-val ki­épült szakmai összeköttetés bizonyítására Flerkó Béla, Bauer Miklós, Tényi Jenő ne­vét említette. Megtudták, hogy a pécsi színház most mutatta be a Ványa bácsit, s azonnal Nógrádi Róbert ren­dező elé vezettek egy színészt, aki most Lvovban Asztrovot játssza. De a gyökerek mé­lyebbre nyúlnak: amikor Tüs­kés Tibor a Bulba Tárász ma­gyar és Radnóti verseinek uk­rán nyelvű fordítására hivat­kozott, válaszul Bartókot és Kodályt idézték, aki ukrán népdalokat is gyűjtött. Egyéb­ként nemrég készült el és fel­állításra vár egy Petőfi-szobor Lvovban. Lvov eleven, nyüzsgő nagy­város, a forgalom óriási, nem­csak a történelmi belváros szűk utcáin, hanem az új la­kótelepek széles útjain is. Az üzletek — amelyek egyébként hétköznap este 8-ig, 9-ig is nyitva tartanak, sőt számos élelmiszer-, ajándék- és ék­szerbolt vasárnap is kinyit — zsúfoltak. Sok a turista: a Szovjetunió távoli városaiból, falvaibái érkeznek múzeumjá­ró és műemléknéző kirándu­lók: főleg iskolások és nyug­díjasok. Egyébként a város már az ünnepi készülődés lá­zában égett, amikor ott jár­tunk: az utcák fellobogózva, és építették az emelvényt a november 7-i felvonulás dísz­vendégei számára. Az első nap eseményeiről - könyv-, fotó- és porcelánkiál­lítás, ünnepi gálaest — már beszámoltam a Dunántúli Naplóban. Arról is, hogy mi tagadás, a nyitó gálaest egy kissé halványabbra sikerült, mint szerettük volna. Az izga­lom és a megilletődöttség mellett az is ok volt, hogy a megbetegedett Sipeki Tibor helyett Kovács Attilának kel­lett beugrania A bajadér bonviván szerepébe, és a gá­laest operaáriáját is ő éne­kelte, márpedig egy ilyen be­ugrás az előadás minden résztvevője számára feszült­séggel jár. Ráadásul a szov­jet közönség a hasonló eszt- rád jellegű műsorok műfajá­ban igazán kiváló teljesítmé­nyekhez szokott - ezúttal csak udvarias tapssal jutalmazta a látottakat. A gálán fellépő művészek későbbi, önálló produkciója azonban feledtette az első estét. A bajadérra már na­pokkal korábban elfogytak a jegyek: Kálmán Imre ismert szerző a Szovjetunióban, az operett népszerű műfaj. Már a díszlet is nyíltszíni tapsot kapott (Cs/k György munká­ja), és a bizonyítás vágya, a felszabadult játék, a jó szí­nészi és énekesteljesítmények meghozták a várt sikert: Buk- szár Márta, Kovács Attila, Matoricz József, N. Szabó Sándor, Füsti Molnár Éva, a zenekar (vezényelt Károly Ró­bert, rendező, Szegvári Meny­hért) és a többiek is meg­érdemelten hajolhattak meg a vastapsra mind a két estén. A Mecsek Fúvósötös — há­romszori más közreműködés mellett — két önálló hangver­senyt adott: először a Filhar­mónia koncerttermében hét­száz hallgató előtt, majd a konzervatóriumban tanárok és növendékek számára. Mind a nagyközönség, mind pedig a szakma telt házzal és nehe­zen szűnő tapssal honorálta a kvintett változatos reperto­árját és a pécsi muzsikusok kiváló kvalitásait: a jóhangu­latú újrázások után alig akar­ták őket leengedni a pódi­umról. A KISZÖV Táncegyüttesnek - a Mecsekhez hasonlóan - szinte minden perce be volt táblázva: a nyitó és záró mű­soron, a Pécsi utca ünnepi műsorán kívül két önálló es­tén léptek fel: előbb Cservo- nográdban, a bányász kultúr­Piti Zoltán, a Pécsi Városi Tanács elnöke „o pécsi utca ünne­pén" köszönti a vendéglátókat között 22 éve van baráti kap­csolat. A testvérvárosok együttműködése politikai vo­nalon kezdődött és fokozato­san bővült ipari, mezőgazda- sági, tudományos, oktatási és művészeti, kulturális témakö­rökben. Ezúttal is képviselte Pécset és Baranyát politikai delegáció Horváth Lajosnak, a megyei tanács elnökének vezetésével (tagjai dr. Dányi Pál, a megyei pártbizottság titkára és Piti Zoltán, a városi tanács elnöke voltak) és - első ízben ilyen nagy lét­számmal — százhatvan tagú kulturális delegáció utazott Lvovba Fischer Jánosnak, a megyei tanács művelődési osztályvezetőjének irányításá­val. kezdeni a fiatalok eszménye­it, ízlését. Nagy figyelem kí­sérte Várkonyi Györgynek, a Janus Pannonius Múzeum igazgatóhelyettesének előadá­sát a pécsi múzeumok és ga­lériák kiállítási politikájáról. Általában elmondható, hogy nemcsak a magyarországi gazdasági életben végbement változásokat, hanem a kultu­rális, művészeti irányítás gya­korlatát is élénk figyelemmel kísérik a Szovjetunióban: nem véletlen, hogy szinte minden hivatalos és baráti beszélge­tés a kölcsönös információ- csere bővítését sürgette. Ezen az estén, november 1-én ünnepi gálaműsorral kezdődtek a szovjet—magyar barátsági napok. A rendez­vénysorozatot nagy érdeklő­dés előzte meg: az utcákon orosz és ukrán nyelvű plaká­tok hirdették a koncerteket, kiállításokat, filmvetítéseket, színházi előadásokat; a rádió a pécsi stúdió Baranyát be­mutató zenés riportműsorát közvetítette, és a Vilnaja Uk­rajna című lapban is ez idő alatt jelent meg a Dunántúli Napló munkatársai által ösz- szeállított pécsi oldal. Egy­szóval: néhány napra a Ivovi közönség figyelmének előte­rébe kerültünk, s bár termé­szetesen a négy nap alatt számos hivatalos rendezvény is lezajlott, az érdeklődés egyáltalában nem volt proto­kolláris. Ahogyan az minden ünnepi beszédben és köszöntőben el­hangzott, Lvov és Pécs váro­sa, Baranya és a Lvovi Terület MIKOLA PETRENKO Üdvözlet Pécs városának" A kék Dunán lezúg az évek árja, Az új élettel zengő éveké Évek, az idő kapuit kitárva Zúgnak jövendő boldogság felé. Évek zúgnak, kék hab játszik fecsegve, Száztorkú visszhang válaszol nekik Út ez a dal: Moszkvából Budapestre, Lvovtól Pécsig, várostól városig. Országaink egymásnak így üzennek, Küldvén a barátság tüzes szavát. Álmoknak, sziveknek, munkáskezeknek Utat nyitnak a történelmen át. Petőfi, Puskin, Sevcsenko ajkáról Egyszerre száll szabad, gyönyörű dal, Hol az „Avrora" sortüze világol, Testvér lett már a szláv és a magyar. A Kárpátok fölött kigyúlt a hajnal, Új Tavaszokkal zúg a kék Duna. A barátság vezet minket e dallal A fényes jövendő útjaira. Lvov vendéget vár tölgyfa-kapujában, Virágokkal díszíti asztalát — S a barátság dalát énekli párban, S testvérére emeli poharát! (Fordította: Csordás Gábor) 'A költő a magyar könyvek Ivovi kiállításán szavalta el erre az alkalomra írt versét. A Mecsek Fúvósötös palotában, másodszor pedig a neves gyógyüdülőhelyen, Truszkovecben. A folklórt ked­velő szovjet közönség ráér­zett arra, hogy itt nem az Európa-szerte divatos revüsí- tett néptáncot látja, honem mind a zenében, mind a tánc­ban eredeti anyagot mutat­nak a magyarok. Mindkét színpadon nagy sikert arat­tak a KISZÖV-ösök, még a záró gálaesten is, ahol pedig — közös műsorról lévén szó egy nagy létszámú, igei de­koratív és a hazai pálya elő­nyét is élvező kiváló szovjet táncegyüttessel is ki kellett állniok az összehasonlítást. Újdonságot is vitt Baranya Lvovba: a-videót. A Lvov Te­rületi Moziüzemi Vállalat igazgatója elmondta, hogy ma még nagyon kevés video van a Szovjetunióban. Voro- nyezsben most folynak egy japán licenc hazai gyártásá­nak kísérletei: az első példá­nyok a művelődési házaké lesznek, majd a mozik kap­nak belőle, s csak később jut magántulajdonba. A Baranya Megyei Moziüzemi Vállalat öt diszkókazettát vitt most Ivovi bemutatóra: a három nap alatt hétezer néző látta a műsort, a fiatalok sorba áll­tak, hogy bejuthassanak a ve­títésre. Hasonlóképpen nagy ér­deklődés nyilvánult meg film­jeink iránt: a tapasztalatok szerint a kosztümös filmek, vígjátékok és a mai témájú filmek a legnézettebbek. A legnagyobb Ivovi mozikban vetített hat magyar filmet a három nap alatt 32 és fél ezer néző látta: a legtöbben c Liliomfit és a Házasság szabadnappal címűt. Az eseményekben gazdag, érdekes és felelősségteljes vendégszereplést gálaest zár­ta a legnagyobb Ivovi üzem művelődési házában: Az ün­nepi beszédek elhangzása után arra kértem Horváth La­jost, a politikai delegáció ve­zetőjét, hogy foglalja össze a Dunántúli Napló olvasói szá­mára, milyen tapasztalatok­kal térnek haza Pécsre.- Hetedszer járok most Lvovban 1962 óta, láthattam, milyen hatalmas iramban fej­lődött a város és a megye. Ez a látogatásunk valóban munkalátogatás volt. Rögzí­tettük, hogy együttműködé­sünknek milyen eredményei vannak, de inkább előre néz­tünk: azt kerestük, miben s miként fűzhetjük szorosabbra kapcsolatainkat. Hangsúlyo­zom, hogy szovjet barátaink nem protokolláris szerződése­ket akarnak, hanem eleven, személyes együttműködést a politikában, iparban, tudo­mányban, kultúrában. — Keményen dolgoztunk e négy nap alatt. Jártunk ipari, mezőgazdasági üzemekben. Számunkra tanulságos, hogy itt az üzemek szerepe és fele­lőssége milyen nagy a közel­látásban, a lakásépítésben, a bolthálózat kialakításában, az egészségügyben. Egyébként a szovjet partnert is érdeklik a mi tapasztalataink az ellátás megszervezéséről. Egyebek között ismertettük kukoricater­mesztési rendszerünket, cseré­ben ajánlottak egy embrióbe­ültetési eljárást a szarvasmar­ha-tenyésztésben. Jól állnak tudományos kapcsolataink, jövőre pécsi ipari kiállítást hozunk Lvovba. Egyébként jövőre kötjük meg a követke­ző öt évre az együttműködési szerződést, a mi mostani láto­gatásunk célja ennek az elő­készítése is volt. Sok konkrét javaslat elhangzott mindkét részről az üzemi tapasztalat- cseréktől a művészek cseré­jéig bezárólag. Eredményes­nek, hasznosnak minősíthet­jük tehát ezt a néhány napos látogatást, és emellett nagyon kellemesnek. Vendéglátóink figyelemmel és szeretettel vet­tek körül bennünket, bizonyos vagyok benne, hogy vala­mennyien kellemes emlékeket viszünk magunkkal. Gárdonyi Tamás HÉTVÉGE 7.

Next

/
Thumbnails
Contents