Dunántúli Napló, 1985. október (42. évfolyam, 270-299. szám)

1985-10-15 / 284. szám

Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli flaplo XLII. évfolyam, 284, szám 1985. október 15., kedd Ara: 1,80 Ft Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja A tartalomból: Ipari szakkönyvtári alközpont Pécsett (5. oldal) M/'t mond a jogszabály? (6. oldal) Ismét „palota” a pécsi postapalota (5. oldal) Kiadós esó kellene mar Küldöttségek érkezése az Európai Kulturális Fórumra A kedden megnyíló Európai Kulturális Fórumra hétfőn újabb küldöttségek érkeztek Budapestre: Ausztria küldöttsé­gét Wolfgang Schallenberg nagykövet, a bolgár delegá­ciót Ceorgi Jordanov minisz­terelnök-helyettes, a bolgár kulturális bizottság elnöke, a csehszlovák küldöttséget Mi­roslav Válek szlovák kulturális miniszter, a francia delegációt Francois-Régis Bastide nagy­követ, Írországét Edward ). Brennan nagykövet vezeti. Iz- land küldöttségének élén Knu- tur Hallsson áll. Liechtenstein delegációját Le Compte Mario von Ledebur, az NDK-ét Hans- Joachim Hoffmann kulturális miniszter, Norvégiáét Dagfinn Stenseht nagykövet, Portugália küldöttségét J. C. De Treitas F. Fafe, Romániáét Nicolae Veres nagykövet, a Szovjetunióét Pjotr Gyemicsev kulturális mi­niszter, Törökország delegáció­ját pedig Cenap Keskin vezeti. fi Hazafias Népfront Titkárságé na k Ülése A Hazafias Népfront Orszá­gos Tanácsának titkársága hét­főn Pozsgay Imre főtitkár el­nökletével rendkívüli kibővített ülést tartott, amelyen a Mi­nisztertanács felkérésére meg­vitatta a VII. ötéves népgaz­dasági tervről szóló törvényja­vaslat tervezetét. A tervezethez Marjai József miniszterelnök­helyettes és Craveró Róbert, az Országos Tervhivatal elnökhe­lyettese fűzött indoklást. A testület általánosságban egyetértett a VII. ötéves terv fő céljaival, azzal, hogy a terv a termelés hatékonyságának erőteljes fokozását, a műszaki haladás gyorsítását, a gazda­ság külső és belső egyensúlyá­nak további megszilárdítását, a gazdasági fejlődés ezeken ala­puló élénkülését, a lakosság élet- színvonalának érzékelhető nö­velését és az életkörülmények további javítását szolgálja. A beható vitában elhangzott észrevételeket, javaslatokat a Népfront titkársága eljuttatja a Minisztertanácshoz. Évi ezer mázsa sajtos, sós és édes terméket állít elő a Pannónia ÁFÉSZ üzemeltetésében működő ostyái»' előállított árukat a Kaposvári és a Pécsi Füszért forgalmazza. A sombereki tsz földjein már 500 hektáron elvetették a búzát Képünk a gazdaság palotabozsoki területén készült Fotó: Erb János lfetík a búzát Javában vetik az őszi búzát. A megyében csaknem 60 000 hektáron juttatják földbe a magot, s e munkának az üze­mek eddig 20-50 százalékát végezték el. Kellene már egy jó kiadós eső. A dunaszekcsői Dunagyön- gye Termelőszövetkezetben őszi búzát és őszi árpát 1100 hektáron vetnek, melyből a mai napig 250 hektárral ké­szültek el. Náluk különösen száraz a talaj, ugyanis a ta­valy szeptemberi 43 milliméter eső helyett idén csak 9-et mér­tek, októberben pedig még egy csepp sem hullott. Ha rövide­sen nem jön csapadék, lehet, hogy le is kell állniuk a mun­kával. A talajt eddig 500 hek­táron készítették elő, s általá­nos tapasztalat, hogy a kuko­rica' utáni területekkel vannak a legnagyobb gondok. A mag földbe juttatását Dunaszek- csőn hagyományos vetőgépek­kel végzik, s itt Gubik Endre traktoros azzal büszkélkedhet, hogy 12 éves John Deer trak­torával ő veti el a terület mint­egy 90 százalékát. A vetőma­gok közül e tsz-ben a szegedi fajtákat részesítik előnyben, de jelentős arányt képviselnek a Hatvanezer hektár az elő­irányzat Baranyában — A modern technika birkózik a szárazsággal martonvásáriak és a szintetikus populációk. Háromszáz hektár kész a 700-ból a mohácsi Új Barázda Termelőszövetkezetben. Kettős kapcsolású IH-6200-as típusú vetőgépükkel kétszer 8 órás műszakban dolgoznak napi 60 hektáros teljesítménnyel. A ve­tőmagellátásra nem panasz­kodnak, ők is, mint az üzemek többsége, a Dombóvári Vető­magtermeltető és -Értékesítő Vállalattól szerezték be. A ta­lajelőkészítés 90 százalékán már túl vannak, szántás nélküli nehéztárcsás előkészítést al­kalmaztak. A szárazság nekik sem kedvez, a jövő hét elején azonban már a befejezésről kívánnak hírt adni. Jövőre több mint 500 hektár­ról Baranjkát fognak betakarí­tani a sombereki Béke Őre Termelőszövetkezetben, mely náluk az idén 6,8 tonnával fi­zetett hektáronként. Hasonló eredményt értek el a GK-Sze- geddel is. Magját most 320 hektáron vetik, összes őszibú- za-területük 1100 hektár, en­nek 50 százalékán már földben a szem. Ahogy a palotabozsoki határhoz közeledünk, messzi­ről látszik, hogy hol dolgoznak a gépek. A három Fortschritt traktor, s az általuk húzott IH vetőgépek fölött magasra száll a por. — Csoda, hogy bírják ezek a gépek - mondja Auth Ven­del traktoros — s a magokat földbe tömörítő gyűrűs henger sérüléseire mutat. Ök egyéb­ként héttől hétig dolgoznak, előreláthatóan a hónap végé­ig, mert ekkorra várják a be­fejezést. Balog N. A kultúra hatalma M ár régen nem vita tár­gya az, hogy a kultú­rának hatalma, még­hozzá egészen sajátos hatal­ma van. Nem ismer határokat, keresztültör mindenféle érde­ken, és előbb vagy utóbb min­den haladó gondolkodású em­berhez eljut. Innen fakad az, hogy minden reakciós rend­szer valamilyen formában alapvetően kultúraellenes, s minden haladó rendszer nagy­mértékben támogatja a kultú­rát. S a kultúra eme sajátossá­ga teszi lehetővé, hogy létre­jött az Európai Kulturális Fó­rum, s nem kis megtiszteltetés számunkra, hogy éppen Buda­pest lehet otthona ennek az igen fontos tanácskozásnak. Akkor, amikor az utóbbi évti­zedben nemegyszer tanúi vol­tunk és vagyunk élesedő poli­tikai ellentéteknek, fegyverke­zési versenynek, nem lehet eléggé értékelni az ezzel szembenálló, s immár tíz éve tartó, a Helsinki értekezleten deklarálódott folyamatot, mely az európai biztonságot és együttműködést szolgálja. Har­mincöt ország képviselője vesz részt a Kulturális Fórumon, kü­lönböző anyanyelvű küldöttek fejtik ki nézeteiket a legfonto­sabb kulturális kérdésekről. De a harmincöt ország képviselő­jének közös anyanyelve is van, s az nem más, mint az európai kulturális anyanyelv. Természetesen minden or­szágnak, népnek, nemzetiség­nek megvan a maga története. De létezik egy európai törté­nelem is, mely valahol a gö­rög szigetvilágban keletkezett, s melyet Marx az emberiség normális gyermekkorának ne­vezett. A kitűnő angol marxis­ta történész pedig, Gordon Childe az európai civilizáció bölcsőjeként tekintett a hajda­ni homéroszi világra. S nem patetikus kijelentés, hogy ami háromezer évvel ezélőtt kezdő­dött a görög szigeteken, an­nak egyenes, ha nem is konf­liktusmentes folytatása az, ami a napokban Budapesten törté- n i k. Mert mit is jelent a görög kultúra? Nem többet és nem is kevesebbet, mint azt, hogy egyáltalán kultúráról beszél­hetünk. A trójai háború az a nagy vízválasztó, ahol eldőlt: a nyers erőszakot végérvénye­sen legyőzi a bölcsesség, Aresz világa felett Athene győz. Sajnos, az évezredek so­rán ez csak végső fokon bizo­nyult igaznak, mert nemegy­szer az erőszak, az ostoba ke­gyetlenség jutott időlegesen po­zícióhoz. De legyőzni soha nem volt képes a kultúrát. S még valami, nem kevésbé fon­tos dolog tudatosult a homé­roszi világban. A győztes gö­rögök meglátván a trójai fő­pap, Laokoon és fiai tragédiá­ját, sírásra fakadtak, a barbár trójaiak pedig száraz szemmel, a megrendülés legcsekélyebb je­le nélkül fogadták az esetet. Az érzékenység a történelem folyamán először itt merült fel, mint a kultúra elengedhe­tetlen feltétele. Az ember tör­ténetileg szerzett, megszenve­dett tulajdonsága, hogy ak­kor is érzékenyen reagál kör­nyezetének, szűkebb és tá- gabb világának eseményeire, ha azok nem befolyásolják közvetlenül az ő életét. Mert éppen az érzékenység teszi le­hetővé annak megértését, hogy minden egyes ember az -egész emberiség része, s ép­pen ezért az emberiség ügye végső fokon minden egyes ember személyes ügye is. Manapság, az űrfegyverek korában egyre világosabb mindenki számára, hogy nem lehetnek partikuláris érdekek, hogy az európai biztonság és együttműködés része az álta­lános leszerelés és béke ügyé­nek. Mégis, éppen a kulturális hagyományok miatt az általá­nos felelősség mellett beszél­hetünk egy speciális európai felelősségről, éppen a közös európai történelem jogán. De senki ne gondolja, hogy ha európai múltról, közös gyöke­rekről, a görög-római és zsi­dó-keresztény mitológiáról be­szélünk, valamiféle múltba fordulásról volna szó. Éppen ellenkezőleg. Európa népeinek van közös múltja, de a tét az, hogy jövője is legyen. Nap mint nap láthatjuk, az együttműködésnek, a különbö­ző társadalmak, államok kö­zeledésének sok módja van. Lehet politikai, gazdasági, tu­dományos stb. kapcsolat, s ezen belül is számtalan lehe­tőség. De nincs olyan jelen­téktelennek tűnő együttműkö­dés, mely valójában ne jelen­tene egy apró lépést előre. Ebben a folyamatban a kultu­rális területek kiemelkedő sze­rephez jutnak. Miért? Nagyon egyszerű, s ugyanakkor na­gyon nehéz erre válaszolni. Illyés Gyula Bartók című ver­sében így ír: ......béh üdvös i rt adsz azzal, hogy a jaj si­ralmát, ami fakadna belőlünk, de nem fakadhat, mi helyet­tünk — kik szív-némaságra szü­lettünk — kizenged idegen húr­jaival!" Igen, a művészet ké­pes arra, amire semmi más nem képes, hogy amit az em­berek még nem tudnak kimon­dani, amit a politikus, a tudós talán még nem lát világosan, amely jelenség még éppen csak körvonalazódik, a művé­szet a maga sajátos eszközei­vel kifejezésre juttassa. Az Európai 'Kulturális Fórum feladata éppen óz, hogy a harmincöt ország megismerje egymás értékeit, hogy a har­mincöt európai ország minél több figyelmet fordítson arra, hogy a kulturális alkotások el­jussanak a íegilletékesebbek- hez, a széles tömegekhez, mert akkor annál kevesebb lesz az előítélet más népek, országok iránt. A z emberek egyenlősége sok helyütt még poli­tikai harc kérdése, a művészetben azonban eviden­cia. A művészetben magától értetődik, hogy minden ember egyenlő, minden érték, bárhol is jött létre, az emberiség kin­cse. De bármennyire is evi­dens a művészet, a kultúra hatalma, szükség van ennek tudatosítására. Ezért foglalko­zik a Fórum a nevelés, a kuta­tás, az együttműködés problé­makörével is. Minél több értő és érző ember látóköre tágul azáltal, hogy más országok, népék életét, múltját, hagyo­mányait megismeri, annál eredményesebb az egymás megbecsülését, tiszteletben tartását szolgáló minden erő­feszítés. Az együttműködés tehát a biztonság feltétele, az együtt­működés pedig nagymérték­ben függ egymás sokoldalú megismerésétől, közös és sajá­tos értékeinek felfedezésétől. Hermann István

Next

/
Thumbnails
Contents