Dunántúli Napló, 1985. május (42. évfolyam, 118-147. szám)

1985-05-18 / 134. szám

Az első magyar—japán vegyesvállalat A megújuló gazdasági élet talán legnagyobb ér­deklődést kiváltó elemei a magyar-külföldi vegyes­vállalatok. Harmincegyné- hányuk döntő többsége termelő cég. Ilyen a tavaly november elsejével meg­alakult POLIFOAM Mű­anyagfeldolgozó Kft is, az első magyar—japán kö­zös vállalat. Előzmény: együttműködés Létrejöttének előzménye a Hungária Műanyagfeldolgozó Vállalat saját, belső műszaki fejlesztése, ennek keretében együttműködés a japán Furu- kawa céggel. Ez vezetett ahhoz oz elhatározáshoz, mely sze­rint a polietilén hab gyártá­sára és értékesítésére ön­álló, csak ezzel foglalkozó társaságot kell létrehozni. A Furu-kawán. e jelentős japán vegyipari cégen és természete­sen a Hungárián kívül a tár­saság alapító tagja lett két magyar pénzintézet: a Külke­reskedelmi Bank és az Állami Fejlesztési Bank, ötödikként csatlakozott, ugyancsak Japán­ból a C. ITOH Kereskedőház. Az alaptőke összesen 124 millió forint. A továbbiakat Árvái Miklós vegyészmérnök, a Palifoam ügyvezető igaz­gatója mondja el: A polietilén hab tulajdon­képpen egy új műanyag, amely a polietilén fölhabo­sításával keletekezik. Az épí­tőipartól a csomogolástech- nikán át a cipőgyártásig az iparnak szinte valamennyi te­rületén felhasználható. Tu­lajdonságai alapvetően má­sok, mint a poliszti- rolé vagy poliuretáné. Tetszés szerint lehet sűrűbb vagy rit­kább, vékonyabb vagy vasta­gabb, formázható, ragasztha­tó, színezhető. Szocialista or­szágokban még nem gyártják, és jó exportcikk lehet a nyuga­ti országokban is. Az idén megkaptuk a japán gépek megvásárlására az importen­gedélyt, folyik a beruházás közvetlen előkészítése, a ter­vezés. Maga az üzem a Gyáli úti Házgyár egyik panel-csar­nokában alakul ki, A meg­alakulásra vonatkozó döntés­től a cégbejegyzésig másfél év telt el, — ez soknak tűnik, de rekordidő, ha a többi, hasonló vegyesvállalat létrejöttének idejét figyelembe vesszük. A Japánban már folyó gépgyár­tással egyidőben intenzív mar­keting-tevékenységet folytatunk - ez, mivel új anyagról van szó, rengeteg munkát jelent. A beüzemelésre, próbagyár­tásra körülbelül egy év múlva, a teljes beindulásra 1986. jú­lius 1-től kerül sor. Anyag ezer alakban Egy folyamat kellős közepén vagyunk, keletkezése pillana­tában lehetünk tehát tanúi POLIFOnilll gazdasági életünk egy új je­lenségének. Nyilvánvaló, hogy az egyik legfejlettebb ipari or­szág jeles cégeivel együttmű­ködni: világos motiváló érdek — de mi vezeti a japánokat a velünk való együttműködés­ben? A Polifoam kft három mun­katársa, alapító tagja szerint (eddig összesen négyen van­nak) az, hogy know-how-t, a jármű-, a textil-, a cipőipar, a sokfélekép­pen alakítható csomagolás­technika. Hogy világosan lássuk en­nek reális esélyeit s egyben a nehézségeit is, hallgassuk meg Somogyi Piroskát, a kft műsza­ki fejlesztési vezetőjét:- Mivel a könnyű, zárt cel­laszerkezetű, préselhető, hővel „hegesztő", textil- vagy műszeripar kamatoztathatja, textíliával együtt használhatja a cipőipar, csőhéjak céljá­ra az építőipar és a hűtő- gépgyártás . . . Sziget vagy adaptálás? Tengerfelszini csővezeték, szerszámostáska, fürdőszoba-berende­zések — ez mind polifoam, egyelőre Japánból .. szellemi terméket s ráadásul gépeket is tudnak nekünk el­adni. Kiderült, hogy ez a kor­rekt, biztos és hosszú távú kap­csolatra törekvő japán üzlet­emberek számára nemcsak az eljárás értékesítéséhez elég, hanem ahhoz is, hogy a kft- ben tulajdonosként közremű­ködjenek, betanítsák a mi szakembereinket, minta-anya­gokat és sok-sok termelési ta­pasztalatot adjanak át. Ez a körültekintő megfontoltság látszik egyébként abból is, hogy a gyártás, az üzlet teljes felfutásának idejét három év­ben jelölték meg. Ami a mi hasznunkat illeti, ez többszö­rös: részben az elsődleges im- portkivóltásból (a polietilén habhoz hasonló anyagok he­lyettesítéséből), részben a megnyíló exportlehetőségek­ből, részben abból szárma­zik, amit más ágazatok re­alizálnak majd, többek közt aluminiumfóliával társítható habnak a tulajdonságai alap­vetően mások, mint a ha­sonló műanyagoké, a felhasz­nálókat meg kell győzni arról, hogy ez jobb, mint az eddig használt anyagok, rfészben meg rámutatni a felhasználás sok-sok új módjára, formájá­ra. Az első eset például azt jelenti: az építőipart meg kell győzni arról, hogy az egyszerre hő-, hang- és vízszigetelő habbal nemcsak többféle anyagot, hanem több művele­tet és energiát is meg lehet takarítani, a járműipart arról, hogy jobb tömítőanyag, mert nem vizesedik, ezáltal a vele érintkező fém sem korrodál. Az új alkalmazás legjobb pél­dái a hő- és hangszigetelő ta­péták, a korszerű csomagoló­eszközök a kartonpapír - polietilén hab — doboz párnáz >is, légzáró is. A polietilén hab antisztatikus hatását a A kft munkatársai a Furu- kawa-cég munkáját a helyszí­nen, Japánban is tanulmá­nyozták: fölöttébb érdekes ta­pasztalatokat szereztek az ot­tani emberekről, gondolkodás­ról. A japán üzletembert —ál­lítják — olyan fajta precizitás, alaposság jellemzi, ami párat­lan a világon: semmilyen rész­leten nem siklónak át „nagy­vonalúan", mindent látni akar­nak, kis lépésekben, szakszerű­en bizonyítva. (Mutatja ezt a kft előkészítő gazdaságossági számításainak példája is - ezekből ugyanis hatvan válto­zat készült...) — Tárgyalásaink legfőbb kel­léke egy fekete iskolai tábla volt - mondja Duráczky Zoltán műszaki igazgatóhelyettes —. ezen kellett mindent bizonyíta­ni, akár 10-12 órás tárgyalá­sokon is. Ezek után viszont a gyakorlati megvalósítás már ál­talában simán ment, az előké­szítésre szánt idő tehát meg­térült. A japánok sokat adnak a formákra, az udvariasságra, az emberi kapcsolatokra: ná­luk a szóbeli ígéret az írott szóval ér fel, de ez nem mond ellent annak a szívósságnak, amivel cégük, vállalatuk érde­keit képviselik. Első hallásra semmire sem mondanak igent vagy nemet, minden fontos részletkérdésben specialistát foglalkoztatnak . . . . — Ami a szigetország mun­kakultúráját illeti - folytatja —, ennek alapja egy, az euró­paitól teljesen eltérő beállí­tottság: a japán ember számá­ra a munka örömforrás, ön­megvalósítás, sőt kitüntetés . . . Kisebb-nagyobb csoportok­ban beszélik meg a munka után, hogy s mint lehetne jobban dolgozni, s olyan, egészen apró változtatásokkal is, mint egy gép áthelyezése, egy munkafolyamat sorrend- válfjoztatása, igen jó ered­ményeket érnek el. A ja­pán munkás tudja, hogy érde­mes a vállalatért dolgoznia akár még szabadsága alatt is — ám a vállalat ezt viszonoz­za : messzemenően gondosko­dik még a családról is. Lehet-e adaptálni a japán módszert — akár egy kis válla­lat-sziget erejéig is? Mire lesz­nek képesek a iapón gépek magyar munkással — magyar partnerekkel és szállítási ha­táridőkkel?... Reális, ki nem kerülhető kérdések, gondok ezek már most a Polifoam munkatársai számára. Szembenéznek velük. Hogy milyen eredménnyel, azt az idő dönti el. Varga János r íves ajtók, ablakok Hímesházáról Íves ajtók, ablakok Himes- házáról. — A pécsi belváros rekonstrukciójához, a műemlé­ki helyreállitásokhoz a hímes- házi tsz asztalosrészlege szál­lítja az íves ajtókat, ablakokat. Elfogadnak egyedi megrende­léseket is. A részleg idei ter­vezett termelési értéke 15 mil­lió forint. Dinasztiák, külsősök, új belépők Szántósi Árpád a Tihany gőzös kicsinyített másával és a csöpögő kővel Hajós a szárazföldön — A nagymamám mesélte, hogy az apjáék több héten át rakodták be a 700 tonnás uszályt a Tiszán . . . Manapság a gabonaforgalmi mohácsi uszálykikötőjében két műszak alatt megrakják géppel az 1000 tonnát. Mások a munka felté­telek, s a hajósélet is nagyot változott — mondja Szántósi Árpád, a MAHART mohácsi ügynökségvezetője. Ő a bezdáni eredetű Szán­tósi—Magyar hajósdinasztia utolsó tagja, akinek apai és anyai ágon a dédszülei is ha­jósok voltak. — Mikor határozta el, hogy hajós lesz? — Nem kellett azt külön elha­tároznom, annyira természetes volt, hogy az uszálykormányos apám, nagyapám, dédapám nyomdokaiba lépek .. . Sokat mesélt a nagymamám is a ha- jóséletről. Maga is hajózott: uszályon született, ott nevelke­dett, s az első világháború ide­jén öccsével együtt matróz lett az apja mellett. Tízéves ko­romtól a nyári vakációim nagy­részét a nagymama öccsével, Magyar Sándorral a hajóján töltöttem. Ő vitte legtöbbre. A felszabadulást követően egyik újraélesztője volt a dunai ha­józásnak, a MAHART-nál vo­nalfőnökként a személyzet és a haiózás közvetlen irányítója is volt. A víz és az uszály kísérte vé­gig a Szántási-Magyar csa­ládot. Ez a családfa most meg­szakad. Édesapja házában a parányi előkertben hatalmas, feketére festett horgony (vasmacska), rajta kötéldarabon uszályharang lóg, möqöttük lyukacsos homok­kő „tölcsér". A fotó kedvéért ráteszi azt a hajómodellt, me­lyet tanítómestere és példaképe Magyar Sándor készített, és élethű kicsinyített mása a haj­dani 600 lóerős Tihany gőzös­vontatónak. — Milyen célt szolgált ez a „tölcsér"? — Ez csöpögőkő. Az uszá­lyokon ilyen állt, beleöntötték a Duna-vizét, és alul a lyuka­csos szerkezetű kövön hideg és iható víz csöpögött. . . Ma már ez sem tudná ihatóvá szűrni a Duna-vizet. Igaz, a mai uszá­lyokon ivóvíztartály van. A hajdani hajósok családos­tul éltek az uszályokon. Az volt a lakásuk, játszó- és élette­rük, az iskolájuk. A hajózás nemcsak biztos megélhetést, hanem életformát is jelentett. A Szántósi és Magyar család szolgált uszályosként, hajós­ként a DGT, majd későbbi ne­vén a DDSG osztrák hajózá­si cégnél, a magyar MEFTER, MESZHART és MAHART válla­latnál. Szántósi Árpád a Kossuth személyszállító gőzösön lett rab­ja a hajóséletnek. Vakációinak java részét végighajózta Mo­hácstól Budapesten át Eszter­gomig és vissza, ki tudja hányszor. — Érettségi után, 1962-ben jelentkeztem matróznak a MAHART-nál, Szerencsém volt, a Sándor bácsi patronált, de a családfám is jó ajánlólevélnek bizonyult. Aztán bevonult - természe­tesen a dunai flotiliához —, el­végezte a MAHART-nál a ha­jóstiszti iskolát, majd a kapi­tányi tanfolyamot. — Tizenöt éven ót hajóztam vontató-, tolóönjáró- és sze­mélyhajón, voltam megbízott parancsnok is. Foglalkoztatott mindaz, ami a hajózással össze­függ: a kereskedelem, a szállí­tás, a piackutatás. Lehetőség nyílott mindenre az ügynöksé­günkön. A Kecskemét motoros­ról 1977-ben végleg partra léptem. Azóta sem bántam meg. — A MAHART ügynökség ve­zetőjeként mi a feladata? — Minden hajóval kapcsolat­ba kerülünk, amelyik megfordul Mohácsnál, akár ügynököljük, akár nem. Az ügynökölési fel­adaton belül alapvető a hajó kezelése, az okmányozás, a vámkezelések elvégzése, az idegen hajók forint ellátmányo­zása. A lényeg: minden, a sze­mélyzettel kapcsolatos vagy mű­szaki jellegű ügyben kérésük­re intézkedünk, segítünk. De a térségben intézzük az áru ki- és berakását, szervezzük a fu­varokat, és azon vagyunk, hogy mínnél jobban kihasználjuk az európai vízi országút kínálta előnyöket. — A vízi szállítás a (legol­csóbb. Mennyire használják ki a térségben lévő mezőgazda- sági és ipari üzemek? — A bólyi kombinát, a ma­lomipar, a farostlemezgyár és a gemenci erdőgazdaság je­lentős mennyiségű árut továbbít a Dunán, ugyanakkor Mohács­ra is érkezik áru. A Baranya Megyei Szállítási Bizottság tag­jaként is mondhatom: a Duna kínálta lehetőség még messze nincs kihasználva. Ebben szem­léleti tényezők is közrejátsza­nak, anyagiak hiánya is hát­ráltatja a fejlődést. Mert való­ban a vízi a legolcsóbb szállí­tás. De hiába a sok száz ki­lométeres olcsó fuvarlehetőség, ha néhány száz, esetleg ezer méteres kiépítetlen szárazföldi árutovábbítási lehetőség hiánya meghiúsítja azt. — Hol jobb, a vízen vagy a parton? — A hajón izgalmasabb volt, itt szerteágazóbb, színesebb minden. Szerencsére nincs két egyforma nap. Rendszeresen találkozom kollégákkal, a ha­jókra is felmegyek. Jó érezni, ahogy dohog a gépház . . . Murányi László HÉTVÉGE 5.

Next

/
Thumbnails
Contents