Dunántúli Napló, 1985. április (42. évfolyam, 89-117. szám)

1985-04-27 / 114. szám

Könyv Pákolitz István Bagoly­trombita Közhellyé vált ma már a gyermekirodalom fontossá­gára figyelmeztetni. Dehát ez a közhelyek sorsa: az unos-untalan ismételgeté­sekkel megkopik a forma, és árnyékot vet a benne foglalt igazságtartalomra is. Szólni pedig ma sem fe­lesleges, mert miközben vclcban klasszikus nevek jelzik az irodalomnak ezt a parcelláját, a régi ellent­mondás is újratermelődik. Szinte évről évre növekszik a gyermekeknek szóló kö­tetek száma, ám a mennyi­ségi gyarapodás - sajátos mádon - a melléktermék­nek (is) köszönhető. Lapoz­gatván a gyermekeknek szánt könyveket, nemegy­szer a „felnőtt"-kötetekből kirostálódott tolipróbák, szcsszenetek, versforgá­csok, rímjátékok somolyog­nék ránk a kompromisszum sondaságával: „íme nemes küldetési vállaltunk'’. Pedig közhely az is, hogy ezt a valóban küldetéses szere­pe: csak azok a műalkotá­sok tölthetik be, amelyek igazodnak a gyermek élet­kori scjátosságaihoz, érze- lerr.vilógához, fantáziájá­hoz, a közölt valóságtarta­lom és a művészi forma átélhető és befogadható, amelyek a művészet mellett ci nyelv funkcióit is tudato­sítják . . . Pákolitz István költésze­tének szerves részét jelen­tik a gyermekversek, hisz a költő immár két évtizede elkötelezte magát a leg­kisebb irodalompártolók­nak. A termékeny szövetség újabb bizonyítéka o Ba- golylrombita című kötet. Lapjain varázson viláq ele­venedik meg: világgá megy a gúnár, a bagolyfi elirigyli c kakas trombitá­ját, a bölömbika kisköd- mcn: vásárol stb. Az antro- pomorfizálódott természet és állatvilóq a Pákolitz- versek sajátos közegét je­lenti. Élőlényei bájosak, szánandák vcgy esetlenek, tehát sorsokat ér tulajdon­ságokat képviselnek, azo­nosulásra vagy távolság- tartásra késztetve a gyer­mekeket. Az emberien hét­köznapi, nemritkán ügye- fogyotí cselekedetekből ki­boruló erkölcsi normák nem erc'zakoltak, nem túlzot­tan didaktikusak, képesek a személyiséget cktivizálni. A kötet egyik kedves darab­jában (Bölömbika) a kisma­dár ködmönt vásárol, s ad- diq illegeti manót, míg beleesik a folyóba. Vesz­tére teregeti ki száradni a csodált ruhadarcbot. mert a bagoly nyúlnak hiszi és bekapja. A Bagolytrombita eleven ritmusú, jó hangzású ver­seket közöl. A gyermekköl- térzet esztétikai jegyei kő­zet: különösen fontos a ritmikus hangzás, hisz a kisebbeket kezdetben nem a tartclom ragadja meg. hanem a zeneiség. Pákolitz mestere ilyen tekintetben a folklór, hisz a magyaros ritmusok nemesek a műfa­jilag is hasonló versek (Kiolvasó. Csalogató, Kö­szöntőI alcpelemei, de ott lüktetnek csaknem minden dr'abban. A népi kultúra reilik (öl az ízes hangzású tejszavakban (gyamata, csuszkorálva, pütykörészik stb.), sajátos színt kölcsö­nözve ezzel a szövegkör­nyezetnek is. A különböző hangzású elemek, a játé­kosság és az esztétikai megformáltsáa Pákolitz ver­seiben szépen meqférnek egymás mellett. A Köszöntő lírába olvadó báios bum- fordisága és az Altató ih­letett, keresetlen szépsége ‘különösen meggyőzhet er­ről. A Bagolytrombita jól si­került, hangulatos verseket ad közre, s ezeket szelle­mesen illusztrálják Köllő Zsuzsa raizai. (Móra. 1984.) N. Horváth Béla Füredi Ferenc: Szú nyög-sziget Sárosi István ázott... Meg éhes is volt. Bár Mar- toseknél evett este két szend­vicset, dehát hol van az már, meg mi az a két szendvics. Persze, az egyiket eltehette volna későbbre, de akkor is nagyon korgott a gyomra és különben sem jutott eszébe. Most meg milyen jó lenne! A Martosek sem a régi mór. .. — Szezonvég, mindent meg kell fogni. Nem lehet pocsé­kolni, ki kell számolni az ada­gokat. Nem úgy van, mint jú­liusban vagy augusztus elején. Most már vigyázni kell. A moslékot vidd hátra! Nem tu­dok csak úgy etetni mindenkit. Ha éhes vagy, a Nusi csinál kenyeret. Szólj neki! Ezt is öntsd hozzá! Ki ne lötyögesd! A nyárutói éjszaka hűvös le­heleté szinte a csontjáig ha­tolt. Még két napot kell kuliz­nia itt, s ha az öreg egyből fizet, nem úgy, mint a múlt hé­ten, akkor szombaton vagy vasárnap utazhat is Laci után. Tulajdonképpen őrülten pipa volt, hogy a napok csak tel­nek, ő meg képtelen összeszed­ni egy vonatra vagy egy busz- ravalót. Amikor megjött Laci levele, minden oké, jöhetsz, azonnal indult volna, de a stoppal nem próbálkozott, tud­ta, úgyse veszik fel, vagy pe­dig túl nagy ára lenne annak, pénze meg egyáltalán nem volt. Amikor kivette a pénztár­gépből azt a százast, rögtön utána le is bukott, Martosek meg kirúgta a francba, erre a kulimelóra is úgy kellett vissza­sírnia magát, hogy legalább ehessen s az útipénze megle­gyen valahogy. Persze, még így is rendes az öreg, átadhat­ta volna a zsaruknak is. Csak rohadt disznó és smucig dög! Mióta visszakönyörögte magát, nem ad neki főtt ételt, mindig erre a koszos szezonvégire hi­vatkozik. Röhej! Még vissza­adja neki, az biztos. Mielőtt lelépne, azért is kirámolja a pénztárgépet. Közvetlenül in­dulás előtt. Úgy időzíti. Zsebre a szajréval és vágta az állo­másra . . . Egyszer már csinálta. Akkor még nem ismerte Lacit. Ko­rábban volt. Otthon. Három kiflit vett, alig voltak az ön­kiszolgálóban, körülnézett, a dermedt pénztárosnő szeme láttára belemarkolt a papír­pénzes rekeszbe és kirohant a sötétbe. A kiabálást még hal­lotta, de nem érték utál, a metró meg pont indult. Persze több mázlija is lehe­tett volna, az egész nem volt hatszáz forint, elhamarkodta, nem tudott elég mélyre mar­kolni, a nagypénzek meg az alján lapítottak. Másnap már Füreden volt. Most meg itt, Martosek kam­rájában. Hátul', az udvar vé­gében, a moslékok között. És fázott. . . Kicsire, gömbölyűre húzta össze magát, térdeit a karjá­val szorította magához. Hol­napra kér az öregtől pokrócot, vagy valami mást, mindegy mit, takarót vagy kabátot, akármit. — Nem fogsz fázni?- Nem hiszem. Nem vagyok fázós. Sose szoktam fázni — legalább ezt ne mondta volna. Igenis gyakran szokott fázni, főleg a dereka meg a háta. Holnap, ha szól, az öreg biztos kigúnyolja. Mindent kihasznál, hogy bántsa és ugrassa. Nusi- nak meg hiába szót, Nusi szív­ből utálja, legszívesebben még éjszakára is kiverné. Koszos csavargónak hívja. Csak Így. Koszos csavargó.- Szólj már annak a koszos csavargónak, ha még egyszer kilötyögteti nekem a moslékot, vele fogom feltörölni! Szeretett csavarogni, szó se róla, nagyon szeretett, Laci szerint azért mert a vérében van - de akkor sem csavargó! Ha most lenne pokróca, kör­becsavarná vele magát és el­aludna. Akkor el tudna aludni. És az éhséget sem érezné . . .- Ilyenkor már hidegek az éjszakák. Nekem elhiheted. Nappal még kánikula van, de az éjszakák már csípnek. — Edzett vagyok, nem érde­kelnek az éjszakák! — hogy lehetett ilyen hülye, agyalá- gyűlt, egyszerűen képtelen volt felfogni. Miért akar nagynak, erősnek látszani, amikor ő még igenis kicsi, vékony és na- gyonis gyenge. Miért? Elmúlott már tizenkettő, de jó, ha tíz­nek látszott. Ez is bántotta. Főleg az, hogy, úgy is bánt vele mindenki, mint egy tíz­évessel. Vele! Mikor a tizen­harmadikban van már! Lacival abban maradtaik, hogy csak akkor fog írni, ha megvan a kérő. És már mikor írt . . . Együtt fognak lakni, meg­egyeztek. És különben is in­kább bárhol, bárkivel, mint ott­hon az anyjával. Nem mintha a testvérek nem hiányoztak volna, de most már mindegy, döntött. És ez kötelez. Gyűlölte az anyját, mert minden nyáron kirúgta őket, aztán eltűnt a hapsijaival. Az egész környék rajtuk röhögött, ahelyett, hogy enni adtak volna nekik. Még a nagynénje is elzavarta őket, az anyja testvére:- A fenébe, oda menjetek, a fenébe! Az anyátok utón! A francnak szült nekem ide ti­teket . .. Lacit tava.'y ismerte meg. Itt találkoztak, ugyanezen a he­lyen . .. Megijedt. Ha nem számított rá, a vonatok robaja mindig megijesztette. Egy óra lehetett, a postavonat pontos szokott lenni. És sehol nem áll meg, félelmetesen gyorsan megy, másodpercek múlva pedig már teljes a csend utána. Legszíve­sebben felkelt volna, hogy át­fusson az úton és még utána­nézzen, de nem mozdult. Mi­nek?! Elöl a házban sötét volt, a vendéglő ilyenkor mór csak tí­zig tart nyitva . .. — Nem 1 érdemes tovább, nem éri meg ... — ez neki jó is volt, meg rossz is. Előbb hagyhatta abba a mosogatást, törölgetést meg a többi mar­haságot, viszont így kevesebb órája is volt és ez meglassí­totta a pénzkeresést. Pedig most nagyon kellett... Mikor lesz neki annyi pénze, mint azoknak az embereknek a filmekben, hogy bármikor bár­mit, amit csak alkar, megkíván, megveheti, ő is vendéglőben ebédelhet, vacsorázhat.. . Scha! Kölyökkorában mozdonyveze­tő akart lenni. De még most is . .. És bármennyi pénze lesz, nem fogja otthagyni a vas­utat. Akik meggazdagodnak, azok abbahagyják a melójukat és csak a pénzükkel lesznek elfoglalva, üzletelnek meg gazdálkodnak, ő nem, ha gaz­dag lesz, ő akkor is mozdony- vezető marad, és ha megjön az esti gyorssal, fürdik egyet, nem kádban, az ő házában olyan medence lesz, mint amilyet lá­tott már egyszer, földbesüly- lyesztett, és lépcsőn kell bele­menni, és fürdés után elmegy a legfrankóbb étterembe, meg­kóstol minden finomságot, még a fogast is, azt még sosem evett, sok fogast meg süllőt, nap mint nap ott viszik ki a vendégeknek, ott, az orra előtt, gyönyörűen feldíszített tálon, és nagyon gusztusos, azt is eszik majd és iszik is, nem sokat persze, és későig sem maradhat, mert neki nem le­het, neki reggel korán kell kel­ni, öt húszkor indul, ő viszi az öthúszast Pestre. Laci majd se­gít neki, megígérte, s Laci kü­lönben is az egyetlen haver, rá érdemes és lehet is építeni... Csak ott tudna végre lenni. Talán már azt hiszi, nem is megy. Lacitól tudja, hogy ő már tényleg felnőtt, férfi, vagy legalábbis majdnem az:- Amikor az ember éjszaka meztelen nőkkel álmodik, az azt jelenti, hogy férfikorba lé­pett — és ő már többször is álmodott nőkkel. ‘Múltkor egy négerrel is, a vendéglőben látta. De más még nem volt. Álmában sem. És olyan nőkkel is szokott álmodni, akikkel so­ha életében nem beszélt, nem találkozott, de akiket még csak soha nem is látott. Ezt nem értette. És már többször meg akarta kérdezni Lacitól. Ö biztos tudja. Laci sok min­dent tud. És gyűlölte Ágnest, azért, amit Lacival tett... Az éhség olyan éles görcs­csel hasított a gyomrába, hogy összerándult. Felült, majd nehézkesen lekászálódott a sezlonról. Ócska, kivénhedt, koszos heverő volt. Több helyen kiszakadt már, kócos bele vas­tagon borította a kamra tala­ját. Legszívesebben belerúgott volna, úgy utálta. Helyette in­kább leguggolt s apró, gyors rugózásokkal várta, hogy ol­dódjon a fájdalom. Mikor fel­egyenesedett, megcsapta orrát a kannákban álló moslék sza­ga. Reggel kell bevinnie a fa­luba. Talicskán. Leemelte az egyik edény tetejét és maga is meglepődött, mennyire nem tartja gusztustalannak, és igenis, miért ne ehetne belőle, mi van abban, friss, mai kaja­maradék, nincs benne semmi, az ember mindent kibír, és a szaga egész elviselhető, az em­ber gyomrában ugyanígy össze van kutyulódva a leves meg a pörkölt meg a többi, az még gusztustalanabb. Belenyúlt s abban a pillanatban furcsa borzongás szaladt végig rajta. Megmerevedett. Képtelen volt összeegyeztetni a kellemes me­leg illatot és ezt az undorító, hűvös, nedves, zsíros tapinta­tot. Várt, nem húzta vissza a kezét, de már elment tőle a kedve, tudta, inkább belepusz­tul, de nem kóstolja meg, az biztos, egyék csak a disznók, s mielőtt a hányinger ismét görcsbe húzta volna a gyom­rát. beletörölte a kezét az ágyba meg a nadrágjába. — Rohadt Martosek! Ezt még megkeserüli! Elment a kedve mindentől... Ágnes jutott eszébe, Ágnes, aki tetszett neki és akit - ré­gen! — szeretett is. Álmodni is vele szeretett a legjobban ... Csak Laci miatt gyűlölte, amiért elhagyta. Mert neki nem volt pénze és olyan szép autója sem. Laci miatta ment el innen .. . Az udvaron hidegebb volt, de most jólesett, émelygett, rosszul volt, megpróbált na­gyokat sóhajtani, a nővérétől tanulta, mikor az még otthon volt. „mélyeket és az orrodon keresztül" ... Zsebre dugta a kezét és fel­húzott váltakkal sétálni kez­dett. — Hol van a hold? — ma még nem látta. Pedig fel kel­lett hogy keljen, a holdat nem érdekli a szezonvég. Ámbár ki tudja, ma már minden lehet­séges, az öregek szokták mon­dani. Igaz is, a hold miért len­ne kivétel? Az más kérdés, hogy ez neki fáj és rosszul esik. Túlontúl szerette a holdat ahhoz, hogy ezt csak ilyen si­mán elnézze neki. Már kölyök­korában is imádta. Szinte kényszere volt, hogy nézze, és nézte is, a szemét se tudta le­venni róla ... — Bolond lesz ez a gyerek. Meg fogjátok látni, bolond lesz . . . Az öreganyja is utálta. Ö meg reszketett azoktól a hetek­től, amiket nála kellett tölteni. Érezte, hogy csak megtűrt, el­viselt valaki. Inkább verje az anyja, nem érdekes, csak ettől a ronda fekete banyától mene­külhessen. — ... a bolondok ilyenek. És elindulnak a tetőn. A hold felé. Ezek mindenre képesek. Nézik a holdat, aztán meg ro­hamot kapnak és még ölni is képesek. Orvoshoz kell vinni, mert bolond lesz, vagy máris az, bolond . . . Vagy még nem kelt volna fel? Az is lehet. Még csak éj­fél múlott. . . Úristen, meghülyült, hisz látta, napközben, persze, per­sze, délután, ott fehérlett nyu­gaton, ment be a vízbe, fürdött, akkor látta. Tényleg meghülyül, elfelejt dolgokat, az öreglány­nak még igaza lesz a végén, megbolondul . . . Jó volna már, ha reggel len­ne .. . Legszívesebben felkapott volna egy jókora követ és be­hajította volna a Martosek ab­lakát. Senki nem tudná meg, ha bedobná az ablakot.. . Nem gyanakodnának, ki gondolna pont rá. Különben is, ő már mikor lefeküdt. Legelső­nek ő ment el. Azt hinnék, hogy valami részeg, mocskos utcai csibész volt. Persze, akkor elölről kéne, s akkor már azt a nagyot. A teraszon. Az jól is szólna. (Meg­érné a röhej! Ahogy felriadná­nak. Cocamama és cocapapa. Az egyik felsikolt, a másik fel- üvölt, egy percig azt sem tud­nák hol vannak, hány az óra, fiúk-e vagy lányok, aztán nyil­ván cocapapa kapna észbe el­sőnek, nagy szuszogással fel- tápászkodna, nem találná a papucsát, csak az egyiket, az­tán hálósipkábdn, mert nyilván van hálósipkája, olyan hosszú, bojtosvégű, odavonszolná ma­gát a teraszajtóhoz és meg­látná az összetört üveget, ká­romkodna, azt nagyon tud, szentségelni, és nem látna sen­kit sem és még dühösebben káromkodna, tiszta jó lenne, marha jó .. . Laci is élvezné . .. Csak mi a fene az, ami visz- szatartja? Máskor sosem gon­dolkodott az ilyen csibészsé- gen, megcsinálta, aztán élvez­te a nyugodt, szinte önelégült örömöt. ..- Disznó Martosek! - tény­leg egy disznó, múltkor látta a víznél. Bordó fürdőgatyája ak­kora volt, hogy az egész ven­déglő belebújhatott volna. Egyszerre. 'Még Husinak is lett volna helye, pedig neki sincs éppen csöpp segge. Minek mutogatja az ilyen magát? Tényleg, olyan mint egy disznó. Undorító I Amikor visszament a kamrá­ba, érezte, hogy elég álmos már és el fog tudni aludni. Oldalára fordult, összegömbö­lyödött, mint korábban, jobb keze két ujjával pedig nyomni kezdte a szemgolyóját.- Egy, kettő, három, négy, öt, hat, hét, nyolc ... — Lacitól tanulta ...- Ha nem tudsz elaludni, mindig ezt kell csinálni. Ősi kínai módszer. Azok mindenre kitaláltak valamit. És nem sza­bad másra gondolni. Csak a számokra. Csak azokra szabad koncentrálni . . . Gondolatai elkalandoztak, képzelete pillanatokon belül kisiklott az ellenőrzése alól s már utolérhetetlenül messze járt . . . Megpróbálta elhessegetni az újra és újra feltör» emlékké­peket, alakokat, szinte beleiz­zadt az erőlködésbe. Laci azt mondta, biztos módszer, „pró­báld ki, kölyök!'*, de eddig nem volt rá szükség, most pe­dig csak azért sem adja fel! Hatszáz felé tartott, amikor egyszerre lepte meg az újabb gyomorgörcs és a büdös mos­lékszag. Pedig majdnem sike­rült. összegörnyedve csúszott le a heverőről, kitámolygott, az udvaron felvett egy jól-marok- ba-fekvő mocuglit, előrement és minden erejét beleadva a teraszablakba vágta. Fuldokló lihegéssel ért vissza az ágyá­hoz, aztán egész éjjel nem tu­dott elaludni .. . Nyolcezernél abbahagyta a számolást is ... HÉTVÉGE 9. Sass Ervin versei Szójáték lehozzad hasonlít a nap másra kire hasonlíthat tehozzád hasonlít a szó a terólad kimondható tehozzád hasonlít az ég a szívmeleg a tiszta kék tehozzád hasonlítok én reményszegény szegény remény---------------- J KÖLYÖK

Next

/
Thumbnails
Contents