Dunántúli Napló, 1985. április (42. évfolyam, 89-117. szám)

1985-04-21 / 108. szám

'/?// m -rrjoHtrarírw^^ r n^tmítrfn8n“'wi^ •wnTiWnm W * snarS w wmrfw pt T7,í|trT!«ittrn ifiöinnwntlf 1 ít»v?ww*5 I 3”*i n*p^*4* 4 rHWrwí j Legdíszesebb a könyv „kapuja*’ Különleges Pietäk Pécsett A helytörténészeiknek kin- csesbónyo o Pécsi Izraelita Hit­község még feltáratlan irattá­ra és könyvtára. Gondozójuk­nak, Timár Károlynak 's meg­lepetés! tartogat oz óriási szekrényt megtöltő iratköteq és a mintegy félszóz kézzel írt könyv. Legértékesebbek a 18- 19. századból származó kegye­let- és emlékező könyvek, a hit­községi clcpszcbálygyűjtemé- nyek, valamint a jegyzőköny­vek. Értéküket legfőképpen a kéz­írás, a kézi megmunkálás adja. Legalább ötkilós a legsúlyo­sabb, a legnagyobb 50x35 cen­tis. Többségük 10-15 cm vastag. Bőrbe kötve, rézborítósokkal megerősítve mindegyik. Néme­lyiken évszázados viaszpecsé- t-'r. Jobbról balra kell lopozni cxet. Legdíszesebb az első lap, amely „kapuja" a könyvnek. Ezt jelképezi a templombejá- rot, a frigyszekrény oszlop-ket­tős is. Míves rajzok. Ugyoncsak az első lapon a héber betűje­lekkel kifejezett évszámok, a megbízók és a könyvkészítők neve. A kalligrafikuson kidol­gozott betűk leginkább virá­gokra emlékeztetnek. Az egzo­tikus virágmotivumok a könyv­borítón is feltűnnek. Naplónak is tekinthetők 0 ke- gyeletkcnyvek. Felsorolják ben­nük kronológiai sorrendben ki milyen jótettet hajtott végre, például mennyi pénzt áldozott a közösség javára, hány holtat mosdatott, öltöztetett fel. Az egyik Pietät, vagyis kegyelet­könyv vezetését 1778-ban kezd­ték meg. Az emlékező könyvek (Házkóró-k) q kiemelkedő em­berek adatait tartalmazzák. Azokét, akik emberségből, zsi­dóságból mindenkor példát mutattak. A könyvritkaságokat a közel­jövőben állandó kiállításon mutatják be 0 pécsi izraelita műemlék templomban. A létesít­mény, mint 'idegenforgalmi kü­lönlegesség fél évtizede láto­gatható. Cs. J. Éles anyanyelvűnk Egy tolvajnak minden alkalmi vétel. * Görbe úton nem járnak egyenes derékkal. * A legnagyobb materiolis- tónok is megvan a maga keresztje. * A bölcs szabályt keres min­denben, a balga mindent a szabálybon. * A feladat másra, a meg­oldás magára várat. * Ahol kérdés a tehetség, ott magyarázat az olkotás. * Sóját kudarcainál csak mások sikerei keserítik el jobban. * A szegénység velejárója a koldusbot. * A rák lábait is visszome- nőleg rendezték. * Von. aki emlékművet kap, var aki műemléket. Kerekes László Siker „Koltai Róbert Varsóban Ul­met forgat, de hét végén kis időre itthon lesz" — jelezték o kaposvári színházból. S némi szerencsével pár percre sike­rült is leülnünk. Kicsit sápadt, kimerültnek tűnik, de kedvesen mosolyog, miint mindig, ha olykor össze­futunk. Idestovo 18 éve — pályakezdése óta — ismerem, s szeretem művészi és emberi értékeit. Vasárnap, kora délután. Néhány perc múlva kezdődik A kétfejű fenevad előadása, amelyben főszerepet játszik. Erre jött haza. Illetve . ..- Nemcsak... Többször is hazaérkeztem. Mondom sorjá­ban. Március 29-tól július 23- ig Bezerédy Zoltánnal együtt a varsói filmgyárhoz köt a szerződésünk, csak előadásra járhatunk haza, ami eléggé körülményes. Szombaton reg­gel indultam, de a repülő csak Krakkóig járt, onnan gép­kocsival hoztak Pestre. Ott aludtam pár órát, majd kocsi­val jöttem Kaposvárra, a szombat esti A Mester és Koltai Róbert Margarita előadásra. Utána ismét vissza Pestre, a film­gyárba, ahol éjszaka fejező­dött be Xantus János Valami van a tekintetében c. filmjé­nek a forgatása. Hajnalban indultam vissza; délelőtt alud­tam - most itt vagyok ... —, mosolyodik el —, még egy kis ideig, mert mindjárt mennem kell öltözni. Hót. most ez egy kicsit összejött. Ez a hétvé­ge... Pláne, ha arra gondo­lok, hogy közben egy forgatá­si nap még Pozsonyban is hát­ravan, mivel benne vagyok egy szlovák produkcióban is. Csendes öröm a címe, s Mag­da Vasaryová (a Sörgyári cap­riccio bájos női főszereplője) férjét játszom egy házassági huzavonában, ahol Pásztor Er­zsi az anyósom ... — A varsói filmről hallhat­nánk? — Kétrészes kalandfilm, len­gyel-magyar koprodukcióban. Szökevények a címe. öt külön­böző nemzetiségű katonaszö­kevényről szól; az I. világhá­ború végén, az összeomlás idején játszódik. Eredetileg én lettem volna a magyar, de amikor a rendező, Janus Maiewsky meglátott a K. u. K- sapkában, fölrémlett benne valami a svejki laktanyák vilá­gából, olyan ,,Svejk"-es lehet­tem neki, mert én lettem a cseh szökevény, és Bezerédy Zoli a magyar. Három készülő filmszerep; a Bulgakov-darabban: Poncius Pilátus, a „Kétfejűben" Hadzsi Ibrahim, az öreg zsidó, pécsi kádi; azután a Varsói melódia férfialakja; a Revizor emléke­zetes Polgármester-alakítása; a Hamlet Poloniusa - hirtele- nében, ami eszembe jut az utóbbi egy-két évből. Mind Koltai Róbert, és mind élmény­szerűen más . . . Vajon ő ho­gyan látja magát? Alkati vagy megszerzett színészi tulajdon­ságok ezek?- Úgy gondolom, a beleér­ző-képességem adott. Ez vál­tozik: fejlődik - vagy romlik? — de mindig dolgom van vele, ha kézhez kapok egy szerepet. És kétségtelenül van bennem egy erős közlési vágy... A színpadon a szerepet minden este meg kell szülni. Filmsze­repnél pedig először mindig azt érzem, hogy én ezt nem tudom eljátszani!... Amíg vissza nem igazolódik, hogy fog menni, mindig van ben­nem bizonytalanság. Alázat ez, vagy szerénység? Nem tu­dom ... De most már tényleg mennem kell!... Elköszönünk, és pár perc múlva már a színpadon látom. Előadás után indul vissza Krakkóba, onnan a belföldi járattal Varsóba. Mint emlí­tette, hétfőn este kerülhet ágy­ba legközelebb. Ha nem csú­szik a forgatás ... W. É. Fotó: Gyertyás László Mit hozott a nyuszika? Semmit. Akart ügyön, de közbejött valami ... De ki gon­dol előre a pechjével, amikor még csillognak a csokoládé­nyuszik sztanioljai, fényesen, pirosak a tojásocukrok, édes­zamatos a haboslinzer? A haboslinzer hogyan kerül ide? Kért belőle egy tucatot egy elegáns hölgy, március 23- án a reggeli órákban, a pécsi vasúti pályoudvar Nonstop bü­féjében. Éppen a váltás ideje volt, D.-né látta: roppant cél­tudatosan ütögeti a vásárolni szándékozó hölgy az üveget, igy hát kinyitotta: — Tizenkét haboslinzer, tíz doboz Sopianae, tíz doboz Symphonia, csokoládészeletek, csokoládényulak, - így szólt a rendelés. D.-né pakolgatta a pultra 0 kért árut, onnan mindjárt a koc- káskcbátos, szőrmesapkás hölgy bcrna szatyrába vándorolt, sőt a vevő megtoldotta a rendelést: 28 csokoládétojásra is szüksé­ge volt. Az összesen annyi, mint 1248 forint 40 fillér... Előkerült a pénztárca is. A férj mór nem. A hölgy ugyanis közölte, hogy nincsen nála elég pénz, jóllehet D.-né látta ben­ne a százasokat, de — nyug­tatta meg a mind nyugtala­nabb eladót a hölgy - rögtön szól a férjének, azután majd visszajön. Gondolhatjuk a mese végét: nem jött vissza oz elegáns nő - de nem így történt. El sem ment. D.-né ugyanis közölte vele: vagy fizet, vagy pakolja ki az árut a szatyrából. Roppant kellemetlen az ilyesmi, oz volt Kernet Frigyesnének is, az ele­gáns hölgynek. Egyébként ad­minisztrátor a Mecsek Élelmi­szer és Vegyiáru Kereskedelmi Vállalatnál - mór ami a tény­leges helyzetet illeti. „Akció­ban" orvosi asszisztens, máskor vezérigazgotói titkárnő.A jó ég tudja, hogy ilyen foglalkozá­sok hallatán miért hiszékenyeb­bek az emberek. Kernemé min­denesetre tudhatta ezt, mert egész csokorra való embert csapott be. Soha sem nagy összegekkel, mintha bizony „a ncpi igények" kielégítésén fára­dozott volna. Mindenesetre a sértettek mindegyike választé­kos beszédű, jól öltözött, mű­velt ember benyomását keltő asszonynak írta le. Csak azt nem lehet tudni, minek alapján, hiszen Kernemé már jó pár év­vel ezelőtt is volt „asszisztens­nő-titkárnő", híre volt, hiszen amikor D.-nének végképp gya­nús lett a fizetni sehogy sem szándékozó vásárló, szólt az egyik kolléganőjének, aki jól megnézte magának Kernemét, s akkor kiderült: nicsak, hiszen ez az asszony négy évvel ez­előtt engem is becsapott! No, mindegy! Nyilván csak az cvctlan embereket lehet be­csapni, egyébként ezt az egész történetet pusztán azért irtuk le, hogy valamelyest csökken­jen o jó megjelenésű hölgyek- urak az a része iránti bizalom, ckik mindent megígérnek, min­denre kínálnak fedezetet, ma­ga-. kcpcsolatot, boldoq jövőt az „adományozónak", mint va­lamikor a jósnők a szende bak­fislónyoknak. Ök pedig ugye - éreti fejjel nézve - feltűnően hiszékenyek. Mint Kernemé fél­tucat áldozata, akik — későn koppant a taptusz - azért nem jelentették fel a „művelt em­ber benyomását keltő" höl­gyet, mert szégyellték becsa- pottscgukat.. Pedig nem is bokfisok. összesen egyébként 2500 fo­rint körüli összegről von szó. Bcgatell, mondhatnánk, s te­gyük hozzá: szerencse is. mert - a minta szerint — zsákmá­nyolhatott volna többet is Ker­nemé, végül is a recept bevált, így hát tulajdonképpen min­denki megúszto, kivéve szegény nyuszit, akinek érkezésére oly figyelemmel volt az elegáns csszony, ám a tapsifüles már csak a rendőrségi fogdában lá­togathatta volnq meg. de nem tette, ő tudja, miért. A vizsgálat o Pécsi Rendőr­kapitányságon folyamatban van. Mészáros Attila Panoráma . Osztrák régészek a tö­rökországi Efezoszban an­tik lakásokat ástak ki és újítottak fel. Az eredeti állapotba helyezett laká­sok lakhatóak, tetejük földrengésbiztos. Rock Kínában Az angol Wham zenekar megszervezte az első rock­zenei hangversenykörutat Kínában. Legnagyobb si­kert a Sexgép cimű da­lukkal aratták. Karrier Domingóval Franco Zeffirelli ren­dezte filmre Mascagni: Parasztbecsület című ope­ráját. A két főszerepet Placido Domingo és a fel­tűnően szép, fiatal, fran­cia operaénekesnő, Axelle Gall játssza. F. D. Mijou Kovács Antik lakás Francia anya, magyar apa, francio érzékenység, magyar szentimentalizmus — a kritika szerint ez Mijou Kovács, az új fran­cia filmsztár jellemzője. Jean-Claude Brialy part­nereként főszerepet ját­szott Boris Vian: Vörös fű című művének filmválto­zatában. A képünkön lát­ható Mijou Kovács szere- : pel a készülő NSZK—oszt- ; rák—magyar filmben, az t Appassionata-ban is. Új városrészt alakítanak ki Nagykanizsán Nagykanizsa északkeleti vá­rosrésze beépítéséről tanács­koztak az ott élő emberekkel, akik az elképzelések és tervek közül a Dél-dunántúli Tervező Vállalat által készített, 9000 lakosú, kanyargós utcájú, ro­mantikus városkép kialakítá­sára voksoltak. Az új lakótelepen gazdag variációkra lesz lehetőség. Ugyanis a tervezők a megszo­kott és egyhangú lakótelepi kép helyett változatos, színes környezet kialakítására töre­kednek, és ebben messzeme­nően figyelembe veszik az ér­dekelt kanizsaiak igényeit. Az északkeleti új lakótelep közepén legfeljebb négyszin­tes házak épülnek majd, és a szélek felé haladva egyre ala­csonyabb, társas-, majd végül földszintes családi épületek kapnak helyet. vasamapi „Tantusz-ügy”

Next

/
Thumbnails
Contents