Dunántúli Napló, 1985. február (42. évfolyam, 30-57. szám)

1985-02-02 / 31. szám

Galambosi László lfathy Zsuzsa Botorkálva Teli utazas Még ragyognak a fák, a tornyos máglyák. Még tajtékra hág csattogva a csónak. Még szállhatunk a csókért dalolókkal. Holnap jégcsengös télbe bukdácsolva leroskadunk a gödröt rejtő hóra. Ki fölöttünk áll, mit se tehet értünk. Csak menekülhet farkasüvöltésben. Csak menekülhet farkasüvöltésben. Mihaiik Zsolt Gyerekkor A gyerekkor vödre kék. Kékebb, mint a tenger. Nem telik meg soha. Kimeríthetetlen. Benne gyöngy a homok: belefájdul a szem. Koldus lesz Dárius, ha vödröm meglelem ... Györke Zoltán Vádlón néz ránk Épült a ház dús veríték-habarccsal s éveket dönt porba egy indulat már akkor tudtuk homok az alapja álszent csőcselék vigyorog s mulat vak ablakszemmel állunk a fal alatt a gerenda vasszegei voltunk ernyed a kötés kapocskéz-ölelés eldöntötted egyedül a sorsunk mutogathatunk most egymásra gyáván az én-ből s te-böl úgyse lesz már mi kibicek tanulnak a balgák kárán Mondhatjuk már a vérző sebre nem fáj hazudhatunk is egymásnak dacból de vádlón néz ránk egy ártatlan szempár Bálint V. Ágnes Dolgozat rámszegezödik az átfúrt messzi-dobott vár rémkapitánya nézd csak az árkot mind-mind táncol pcttog-csattog vissza se néz szólj kicsi társam szólj ha berúgtál Arató Károly Lábujjhegyen álló akácfa Lábujjhegyen álló akácfa télvégi égboltot meszel lyuggatják februárt mint verebek csattannak el Cigányszoknyáját emeli a szél illeg-forog csábosán táncol mintha csak tudna mit se tud a bennem csákányozó vágyról Világtól elvágva omlásveszélyben hol lámpám pislog földréteg roppan furakodik jön a vágy döngve kanyargó vájatokbcn Kiér talán felvergődik a fényre de dülöngél csak libben feje és véreres szemét lehunyva eldől holtfáradt lesz mocskos és szénporfekete. A hideg estén fázósan to­pogtunk a sínek mellett. Hosz- szabb várakozásra készülünk föl, de a ködből hirtelen fények válnak ki, az expresszvonat ké­sés nélkül megérkezik. A kivilágított kocsik csaknem üresek, de mi, akik ezen az ál­lomáson fölszállunk, valameny- nyíen egy fülkébe kerülünk. Hét ember, egymás mellett, egymás­sal szemben, néhány órára ösz- szezárva. Óvatosan megnézzük egy­mást. Belül, az ablaknál férfi a feleségével és öt-, hatéves kislányukkal. Mellettük fiatal­ember, diákforma. Velük szem­ben eleqáns, fiatal nő, egy har­minc év körüli férfi. Legszélről én. Az expresszvonat rohan az Alföldön. Kinn sötét van és hi- deq, benn meleg és biztonsáq. Rakodás, zörgés, mocorgás, ki­ki elhelyezkedik, és mintha óra ütne, csattognak a kerekek. A csalód tagjai egymással van­nak elfoglalva, a szülők agqá- lyosan és túlbuzgón a gyerekkel foglalkoznak. A lányka kister­metű, vékony, arca, tekintete koraérett. Tornász, artista, talán balett-táncos? Nincs rá komoly okom, hogy ezt feltételezzem, méasem meav ki a fejemből. A kislány ugrál, nevetgél, mikor elfárad, anv'a ölébe teszi a fejét, szomorúan maga elé néz. A diák, aki mellettünk ül, göndörhaiú, vidám tekintetű. Kis baiusszal öreaíti maaát. de leoföpebb húszéves lehet. Nyi­tott könvv van a térdén, szeme még akkor is nevet, amikor ol­vas. A fiatal nő ritka jelenség, derékig érő haiában a mézsár- gától az aranybarnáiq minden árnyalat megtalálható. Nézzük, bámuljuk ezt a különös szín­pompát, fénve valamennyiünk­re rávetül. Ki lehet? Vidéki színésznő? Talán szinésznő- jelölt? Halkan fölsóhajt, kinyitja könyvét, olvasni kezd. Francia nyelvkönyv, talán mégsem szí­nésznő? A mellette és mellettem ülő fiatalember — ha oldalt nézek, csizmája orrát és hosszú, kes­keny ujjait látom — tüntetőén elkülöníti magát tőlünk. Színes magazinba mélyed, mintegy vé­dekezőén tartia maga elé. A baloldalán ülő lánytól, aki olyan szép, mint eav király­lány, finnyásan elhúzódik. Kalauz jön. A fiatalember föláll, lecsapja újságját, jegyét előveszi, némán szitkozódik. Ki­re dühös? A kalauzra? Ránk? A vasútra? A kalauznő valóban leverő. Nem annyira csúnya, inkább elszomoritó. Álla hátracsúszik, ajkát, mintha nem lennének fo­N. Edit 7. b Csontváry kései képeire jel­lemző, hosszan elnyújtott ala­kok légiesnek tűnnek, öregek és fiatalok állnak a Panaszfal­nál. Az öregek sötétebb, a fia­talabbak világosabb ruhában vannak. A kép jobb oldalán a tömeg várakozik, hogy odajut­hasson a Falhoz. Amíg a bejáratnál várakoz­nak, egymásnak is elmondják bánatukat. Talán ez a lényeg és hoqy színekben gazdag. A bal felső részen látható a Fal szomorú emberekkel. A bal al­só részen a koldusasszony, so­vány kutyával. Ugyancsak a bal oldalon, de legfelül kígyó­zik a jól ismert Csontváry faág. Cs. Krisztina 7. b Nekem csak egy kép tetszett a Martyn-múzeumban. Kék szí­nű, inkább kékeslilás kép és benne fekete vonalak kuszasá­ga. Ez együtt nem csak szép volt, hanem igaz is. M. Csaba 7. b Nekem a Tóth múzeum tet­szett a legjobban. Az a mez­telen, sapkás nő, ahogy feküdt a kavicsokon, kirajzolódott a gai, beharapja, és bőrében, pó­rusaiban húszéves boldogta­lanság. A ciklámen színű ripsz- szalag, amit tányérsapkájára tűzött, mintha gúnyolódna raj­ta. Kilyukasztja a jegyeket, és hangtalanul, mint az árnyék, el­tűnik. —. Leejtetted — mondja a kislány cérnahangon, és a mel­lettem ülő fiatalemberre néz. — Az a lábához bámul, ahova a kislány mutat, és mikor látja, hogy a papír a földön nem az ő jegye, hanem csak egy fec­ni, szó nélkül kinéz az abla­kon. A vonat erőlködés nélkül kattog, és bár nyílt pályán, teljes sebességgel megyünk, mégis érezzük, hogy állomás felé közeledünk. A fiatalember, a mellettem ülő, összecsukja színes maga­zinját, tekintetét körülhordozza útitársain. A kislány apján, akinek gyerekes vonásai most kezdenek megkeményedni, és így lesz gyerekből rögtön koros férfi, a kislány anyján, a széphajú lányon, a diákon, aki mintha Csokonai iskolatársa volna, és végül rajtam. Be­csukja szemét, kinyitja, megint becsukja, és mintha elkeserítő látvány lennénk, lebiggyeszti száját. „Ti senkik” mondja ez a te­kintet, „ti felejthető példányai az emberiségnek. Ti bárkivel fölcserélhető, bármivel helyet­tesíthető, arc nélküli senkik." Keskeny száját összeszorítja, ar­cát egykedvűre igazítja, majd fölveszi sastollal tömött kabát­ját, és mikor a vonat .lassít, ki­lép a fülkéből. Az ajtót nyitva hagyja, nem méltat köszönésre senkit. Most, hogy leszállt, fölállok, utánanézek. Arcát mintha már láttam volna, mozdulatait is mintha sokaktól tanulná, lépé­sei, tüntetőén hanyag járása, még lélegzetvétele is ismerős. Megy a ködben, pipaszár lába világfájdalom, sastollakkal de­geszre tömött dzsekijében ügyetlenül ugrál. Hogy minél hamarabb elfe­lejtsem, a gyerekekre gondo­lok. „Majd csak összetalálkozik velük — gondolom kórörvend­ve —, egyszer majd csak ösz- szehozza őket a véletlen." A három gyerekkel, a három szurtos ördöggel az állomáson találkoztam, a büfé előtt, álltak, várták, hogy rájuk kerüljön a sor. — Mit kérsz? — kérdezte a legnagyobb a legkisebbet. — Szendvicset — mondta a kicsi, aki legelöl állt. A legnagyobb, akinél hár­mójuk pénze volt, megrökö­nyödve nézett rá. — Micsodát? — Szendvicset — mondta a gyerek eltökélten. Feszült csönd lett, majd a középső, inkább békítőén, mint haragosan megszólalt. — Ez már úriember. Ennek már szendvics kell. Kapott-e szendvicset, vagy nem, nem tudom, de amíg a vonat megérkezett, ott kerge- tőztek, rohangáltak az állo­máson. Valami dbbálós játé­kot találtak ki, és ordítoztak is hozzá, mint az ördögök. Remélem, egyszer majd ösz- szetalálkoznak a sastollassal, és őt is megtanítják. Ha játszani nem is, mert arra születni kell. legalább köszönni. Sz. Noémi 4. b Egyszer egy napsütötte na­pon szüleimmel elmentünk a múzeumba és állatokat, szép köveket meg bogarakat lát­tunk. Nekem az állatok tet­szettek, de legjobban a farkas és a vaddisznó, mert ott volt velük több kicsi és úgy voltak felállítva, ahogy az erdőben vannak és ősz volt, és hullott le a fáról a levél, ez nagyon tetszett nekünk, de elfelejtet­tem Írni, hogy volt madár, de a jiqó is nagyon szép volt. Ez a múzeumi látoaatás nagyon tetszett nekünk. Réq voltunk múzeumban, de úgy éreztük, hogy ez volt a legszebb. Baditz Bclazs: Tettye MUZEUM gerince. Ennek a szobornak nagyszerű térhatása van. Olyan finoman kidolgozott, mintha lélegezne. A székek és az asz­talok is tetszettek, de a nő még jobban. T. Ildikó 4. b is kiállították és lefényképez­ték. Apu később a harangos karót szétszedte és másikat csinált belőle. Cipzáras karó lett. Vászonra cipzárat ragasz­tott és a karót beletette. Ez még jobban tetszett, de mégis jobban állt a harang rajta. Egyszer elmentünk, még har­madik osztályos koromban vá­rosnéző sétára a rajjal. Bemen­tünk egy múzeumba, de sajnos a nevét már elfelejtettem. Ott megláttam egy olyan képet, ami messziről olyan volt, mint­ha föl lenne fújva. Pedig csak eqy térhatású kép volt. De ezt csak otthon tudtam meg. F. Ferenc 4. b A harangos karó. Apu karó­kat szedett össze Babarcon. A karókra tárgyakat erősített. Na­gyon tetszett az, amelyiken ket­tő ki'harang volt. Ezt máshol M. Csaba 7. b Nekem a madaras kép tet­szett. Lerajzolta a repülés pil­lanatait. Hogyan száll a ma­dár. Ahoqy játszanak a leve­gőben, nagyon érdekes volt. Nekem nagyon tetszett. Mint egy vándorlás. Föl és le. Ez ugyanolyan, mint az élet. Megszületünk, felnövünk és meghalunk. Azért a többi is nagyon tetszett. De nekem ez mégis jobban tetszett. A beve­zetés is jó volt. Szinestévén néztük meg a festő életét és festményeit. Névtelen szerző Tegnap esett az eső és ráfa­gyott a zöld levelekre. Az üvegleveleket leszedtük és ját­szottunk velük. Később bevit­tük az iskolába a többieknek és leraktuk a padra a jégleve­leket. Ez volt a legszebb mú­zeum. Kár, hogy elolvadt, összeállította: Pongrácz Éva Név. Közp. III. iskola HÉTVÉGE 9. Variációk

Next

/
Thumbnails
Contents