Dunántúli Napló, 1985. január (42. évfolyam, 1-29. szám)

1985-01-13 / 11. szám

Régi bútorokat restaurál a patikus A régi patika bútorát egy gyógyszerész restaurálja, mert senki nem merte elvállalni — mondta a Kaposvári Tervező Vállalat igazgatója, amikor az 1700-as évekből szárma­zó patika eredeti formájába való helyreállításáról beszél­gettünk. Mint kiderült, Répay Gá­bor, iKadailloút gyógyszeré­sze örökölte szenvedélyét, a régi tárgyak, bútorok iránti vonzódását. Édesapjának — aki szintén gyógyszerész volt itt — felbecsülhetetlen értékű érem- és egyéb régiség­gyűjteménye volt. — Annak idején az apám iparművészeti főiskolára akart menni és akkor köve­telmény volt, hogy előtte egy évig mesteremberek mellett gyakorlatot szerezzen. Ö mű­bútorasztalos mellett dolgo­zott. Az iparművészetiből nem lett semmi, gyógyszerész lett. Tőle örököltem a szép szeretetét és tőle lestem el a bútorjavítás alapfogásait — mondja Répay Gábor, akinek a lakása ámulatba ejtő. A bútorok között akad nem egy olyan, amilyen vagy csak múzeumokban, vagy tu­ristacsoportoknak mutogatott kastélyokban látható. A dúsan intarziadíszes, művészi vonalvezetésű író­asztal eredetileg Széchenyi Zsigmondé volt. — Ez a Hu­nyadi grófoké volt, ez meg a Festeticseké — mutat a házi­gazda a legszebb darabok­ra. Minden bútorról feljegy­zést készített, hol, kitől vet­te, és mi a története. — Ezek nem így néztek ám ki, mint ahogy most látja őket — mondja —, azt a szép szekrényt például egy fás­kamrában láttam meg, az egyik ajtaja leszakadva, ol­dala kidőlve. Ez a gyönyörű sublót egy padláson hevert, hiányzott a teteje, annak a kis márványlapos asztalnak meg a lába. És Répay Gábor, a gyógy­szerész úgy illesztette össze a szétesett darabokat, úgy pótolta a hiányzó részeket — a gyönyörű intarziaberaká­sokat is -, hogy a rozzant bútorok eredeti pompájuk­ban ismét életre keltek. Mégpedig úgy, hogy szakava­tott szemek sem veszik észre a különbséget.- Sokat tanultam apóm­tól, de sok mindenre magam jöttem rá. Megvásároltam az összes létező szakirodalmat, és külföldi árverések kataló­gusait. A megfelelő fa­anyagot mindig magam szer­zem be. A megyében a kol­légák már ismerik a szenve­délyemet, néha ismerősök kérésére másnak is vállalok javítást. így került sor arra, hogy miután senki nem vál­lalta, megkértek az igen rossz állapotban lévő - egyébként gyönyörű -, régi patikabútor felújítására. Ba­ranya megyéből . is kaptam hasonló megbízatást, az egy­kori sellyei patika 1898-ban készült bútorait is helyre­hozom. Sarok Zsuzsa Ultrahangcsapda Saját vészjeleit hallja a patkány dasági mikroelektronikai ké­szülékeivel. Honnan az ötlet? Két évvel ezelőtt kopott a szövetkezet egy hasonló műszert, amely az USA-ban készült. Fel is ál­lították a sertéstelepükön, hogy megszabaduljanak élősködő vendégeiktől. Igen áim, de a patkányok rövid időn belül hozzászoktak az ugyan nagy hangnyomással, 'de periodiku­san érkező jelekhez, fellépett az úgynevezett sükets'égi -im­munitás. A mezőtúriak saját készülé­kének memóriaegységéiben 32 órá's program van - rendkívül nagy hangnyomással (20 kiló Hertzen felüli) véletlenszerűen ismétlődő programot tárolnak. Az ultrahangos riasztó mene­külésre készteti a rágcsálókat, illetve oly rossz hatással van anyagcsere folyamataikra, hogy étvágytalanná teszi őket, elpusztulnak. A műszer mind- ö'sze kétkilograimmnyi doboz, a 220 Voltos konnektorba csat­lakoztatható, fogyasztása nem több, mint egy 25 wattos égőé. Egy készülék 250 négyzetmé­ternyi területen, zárt térben hatásos, egy ezer négyzetmé­teres magtárban négy darab vált ki kedvező hatást. Tavaly mezőgazdasági nagyüzemek próbálták ki — v-éleményülk el­ismerő. A budapesti ÉGV vállalta a forgalmazást, ez évben ezer darabot rendelt a mezőtúriak­tól. Külföldön is érdeklődnek az újdonság iránt, valószínű­leg Svédországból számítha­tunk nagyobb megrendelésre. Pécsett pedig az ÉGV Kolozs­vár utcai boltjában kaipható. S rövidesen várhatóik Mező­túrról az új modellek, amelyek a lakótelepeken élőknek nyúj­tanak majd segítséget, mert a legkisebb rágcsálók ellen is hatásosak lesznek. G. M. DRW Csőbélelő Üzemegysége (TATÉ) felvételre keres változó (részben beteléssel) munkahelyre: V 1 fő minősített hegesztőt, V és 3 fő segédmunkást. Fizetés: megegyezés szerint. Jelentkezni lehet: LÉVART GYÖRGY ÜZEMVEZETŐNÉL, PÉCS, USZOGPUSZTA, VIZMOTELEP, CSŐBÉLELŐ (TATÉ) ÜZEM. Telefon: 13-077, 13-277, 13-388. Ha ezt a kis műszert bekap­csolják, a patkány úgy érez­heti magát, mint az ember, akiinek a füle mellett egy szu­perszonikus repülőgép húz el. Saját vészjeleit hallja a rág­csáló, iszonyatos hangnyomás­sal, ami gyors távozásra kész­teti mondjuk a magtárból, vagy a lakásból. Miről is van szó? Az tudott, hogy a rágcsálók ultrahang­gal kommunikálnak, az emberi füllel nem érzékelhető jelekkel társalognak, adják le vészje­leiket. Egy érdekes ötlet a beszé­dükkel állít csapdát a rág­csálóknak. A mezőtúri Ma­gyar-Mongol Barátság Ter­melőszövetkezet programozott ultrahangos készüléket fejlesz­tett ki a rágcsálók irtására. A számítógéppel programozott műszer nem okozott gondot a szövetkezetnék, lóvén saját ku- ta tó-fej lesz tő csoportja, amely már hírnevet szerzett Merő- túrnak Európában a mezőgaz­Fiatal iparművészek a pálya elején Munka közben a Keményffy házaspár Az a fontos, hogy dolgozhassunk... Halina Krawczun és Kemény­ffy Gábor a pécsi Zsolnay gyár­ban dolgoznak: az Iparművé­szeti Főiskolán porcelán, ke­rámia-, üvegszakon tanultak. Huszonnyolc és huszonhat évesek, terveik és gondjaik ha­sonlók sok más pályakezdő mű­vész terveihez és gondjaihoz — lehetőségeik és eredményeik talán jobbak is az átlagnál. Halina Lengyelországban, a Mazuri-tavak vidékén született, a képzőművészeti középiskolá­ban festést, formatervezést ta­nult- Tanárai javaslatára tanult tovább, a választás a buda­pesti főiskolára esett. Gábor a szegedi művészeti szakközépis­kola kerámia szakára járt, on­nan vették fel Pestre. A főis­kolán ismerkedtek meg, össze­házasodtak, s mert a diploma- munka a Zsolnayhoz fűzte őket, idejöttek dolgozni. A műteremben, ahol beszél­getünk, óvatosan kell mozog­ni, Viert szűk a hely: együtt dolgozik itt a gyár több for­matervező iparművésze: Fürtös György, Gazder Antal, Móker Zsuzsa, Török János — őket név szerint is említi Gábor, mint akik sokat segítettek a beilleszkedésben. Mert a se­gítségre szüksége van a fia­talnak. Hiszen adva van egy­felől a nagymúltú gyár a maga százhúsz éves hagyományával, kialakult technológiájával, jól bevált forma- és dekorkincsé- vel, másfelől adva vannak a fiatalok, akik szükségképpen más, új szellemiséggel érkez­nek, s más formákban gondol­kodnak. Nem mindegy, hogy ,,na, te taknyos, mutasd meg mit tudsz!” hangnemben fo­gadják-e őket, vagy lehetőséget kapnak ötleteik megfogalmazá­sára, kipróbálására. Kemény­ffy Gábor nem hallgatja el a szakmai vitákat, de a tapasz­talatait sem: „értelmes komp­romisszumot kell tudni kötni”- Halina és Gábor munkás- szálláson laknak. Ez jobb, mint az albérlet, mondják, mert ol­csóbb. Négyezer-kétszáz forin­tos fizetésükből most már la­kásberendezésre is gyűjthetnek, mert a gyár segítségével kap­tak Kertvárosban egy másfél szobás lakást — az adminiszt­rációs ügyek éppen most bo­nyolódnak. Már műterem is ke­rült a városi tanács segítsé­gével egy tízemeletes ház te­tején- Igaz, kemencére még nem telt, „de az a fontos, hogy dolgozni lehessen”, mondja Halina, „fiatalok vagyunk, so­kat dolgozunk". Maketteket, grafikákat, rajzokat készítettek ebben a műteremben. A töb­bit itt a gyárban, munkaidő után. A gyár nemcsak helyet, hanem anyagot és energiát is ad a művész egyéni munkái­hoz: alkotó napokat, tanul­mányutat, hozzájárulást a kül­földi utazások költségeihez. Tavaly ősszel mini-kerámia biennálét rendeztek Zágráb­ban. Halina és Gábor (mint a Zsolnay minden tervezője) ott voltak. Az idén ismét meghív­ták őket az osakai ipari for­matervező pályázatra- Halina tavaly Faenzában szerepelt, Gábor egy NDK-beli szimpo- zionon. Kiállítottak a pécsi biennálén, a fiatal művészek tárlatán az Ernst Múzeumban. Egy-egy sikeres pályázat Buda­pesten és Hajdúböszörmény­ben — íme, a mérleg. G. T­Kukoricán térdel a szerkesztő A z adjunktus nem '• kényszerült térdre című, múlt vasárnapi írá­somból sajnálatos módon kimaradt egy mondat, amelyen annyit gondol­kodtam, mint az egész ri­porton: ,,dr. Boros Tibor, az egykori kiváló pécsi vi­vő, úszó, labdarúgó rea­gálási ideje máig is ki­tűnő" — próbáltam meg­fogalmazni az adjunktus törekvését, amikor fino­man ki akart térni életé­nek korábbi szakaszának felidézése elől. Természe­tesen eszembe jutott az is, hogy az írás főszerep­lője névtelen legyen: ba­rátai, ismerősei úgy is tudják, kiről van szó - többi olvasónk számára pedig úgy véltem, elég, ha érzékeltetem, hogy so­sem szabad feladnunk egyéniségünket, munkán­kat, sosem szabad térdre kényszerülnünk. A lapszerkesztőnek ezen a napon az új újság, a Vasárnapi Dunántúli Napló első megjelenésének ezer­nyi gondja közepette, félszáz oldalnyi kézirat ol­vasása, javítása közben pont arra nem jutott ide­je, hogy saját kéziratát a gépelés után gondosan elolvassa. így számára nem marad más hátra, mint az Anonimus köpe­nyébe burkolózó kedves olvasónk hozzánk intézett levelében „kiszabott" bün­tetést végrehajtani. Tisztelettel elnézést kér­ve, a máig is kukoricán térdeplő: Lombosi Jenő Tíz, lefelé vezető lépcső a mennyországba Csak egyszer neveti el ma­gát. Amikor megkérdeztem. — Mi az, hogy hobo? — Csavargó. Vagy mifene... Különben elgyötörtnek, szo­morúnak látszik. Aszott testén szürkére koszolódott ing, vékony pulóver, kiskabát és kész. Mí­nusz 15 fok van — most. De éjszaka ... Hatvanéves lehet? Ránézés­re: legalább. Se személyi iga­zolványa — mutatja zakója bé­lését: ott volt bevarrva egy ny­lonzacskó, abban volt az iga­zolványa, de valamelyik este, valahol, valahogy elveszett, nyomtalanul, észrevétlenül, mint ahogy az órák múlnak el az életéből —, se munkahelye, se családja, se pénze, se lakása. Tört mondatait, zavart pillan­tásait, motyogó hangját, sike­rületlen szolgálátkészségét, ká­ba emlékeit, piszkos kezét, csontsovány testét tudja ezzel szembeállítani. István — ennyit értek nevé­ből, s az elejére még egyszer rákérdezni nem merek. Félek, elfelejtette. Hiszen mikor kel­lett volna, hogy mondja? — Tetszik tudni, hol van a nagyposta? — kérdezi. — Igen. — Vele szemben van egy sa­rokház. — Ahol az új könyvesbolt van? — Lehet... Annak a ház­nak szép díszes, hímzett vaska­puja van. Van ott egy kazán­ház. Azt kérdeztem tőle: ezekben a cudar, hideg éjszakákban, amikor mínusz 20 fok alá hul­lik a hőmérő higanyszála: hol húzza meg magát? Kazánházakban. Tíz, lefelé vezető lépcső a menyország­ba. Szénporos boldogság. Fény­telen, széltelen menedék. Ez a legfontosabb, ennyi kell az öreg hobónak. Étel? Harmadrendű. A cigaretta megelőzi. A kezét lepő kosz fölött is sárga két ujja a nikotintól. Dolgozott, itt-ott, olykor-oly­kor. Csukott nagy teherautók­ról beszél — talán mert ott nem vágta a szél. MÉH-telep- ről, Fovasfogatról. — Szemből jött a motoros — motyogja, nadrágja szakadt térdére rajzolva a térképet —, felbukott. .. Neki a szekérnek. Elítéltek, gondatlanság miatt. Gyors pislogás kíséri a tör­ténetet. Pedig most boldog. Itt ül egy meleg szobában, nem bántják, nem kell félnie senki­től — a kazánfűtőtől, a kon- kurrens hobótól, a hidegtől, s biztos: holnap is melegben lesz, enni kap. Talán cigaretta is kerül. Gyűrt hajával éles ellentét­ben rövid szakálla szinte ápolt. Az ősz szálak könyörtelenül el­nyomják sötétjét. Zavartan hú­zogatja pulóverét, szakadt a nadrágja a lába között is. Éveken át csavargott. Itt szü­letett Pécsett, világa tíz kilo­méterekkel sem bővült. A csa­vargók kivetettje. Mondja: né­ha szendvicseket eszik, meleg étel mikor volt a szájában, hosszas gondolkodás után sem jut az eszébe. Hogy tudott így élni ilyen sokáig? — Hány éves? — Negyvennyolc . . . Július­ban leszek, tisztelettel. * — Találjunk ki valamit — mondja kollégájának a nyomo­zótiszt, aki megtalálta valahol az öreget. — Megfagy odo- kint, a szerencsétlen . . . Mészáros Attila 4 vasárnapi „Őrjítő ez a hangzavar!“ Mi az a hobo?

Next

/
Thumbnails
Contents