Dunántúli Napló, 1984. december (41. évfolyam, 330-358. szám)
1984-12-11 / 340. szám
Világ proletárjai, egyesüljetek! Dunántúli napló XU. évfolyam, 340. szám 1984. december 11., kedd Ára: 1,40 Ft Az MSZMP Baranya megyei Bizottságának lapja Hazánk vendége a finn miniszterelnök Magyaregyiptomi pénzügyi megállapodás Kairóban Képünkön a Lázár György vezette magyar, illetve a Kalevi Sorsa (jobbról második) vezette finn delegáció megbeszélése a Parlamentben. (Telefoto: MTI: Manek Attila felvétele—KS) Megkezdődtek a kormányfők megbeszélései Kádár János és Losonczi Pál találkozott Kalevi Sorsával Kalevi Sorsa, a Finn Köztársaság miniszterelnöke — aki Lázár pyörgynek, a Miniszter- tanács. elnökének meghívására vasárnap este érkezett hivatalos látogatásra Budapestre — hétfőn reggel megkoszorúzta a magyar hősök emlékművét a Hősök terén. Ezt követően Lázár György és Kalevi Sorsa a Parlamentben szűk körben megbeszélést folytatott. A program a délelőtti órákban az Országház delegációs termében folytatódott, ahol Lázár György és Kalevi Sorsa vezetésével megkezdődtek a magyar—finn hivatalos tárgyalások. A magyar tárgyalócsoport tagjai: Nagy János kül- ügyminisztériumi államtitkár, Melega Tibor külkereskedelmi miniszterhelyettes és Púja Frigyes, hazánk helsinki nagykövete. A Finn Köztársaság képviseletében Matti Tuovinen külügyminisztériumi államtitkár, Osmo Väinölä, Finnország budapesti nagykövete és Erkki Möentakanen, a Külügyminisztérium külkereskedelmi főosztályának vezetője ült tárgyalóasztalhoz. A plenáris tárgyaláson részt vettek a magyar és a finn küldöttség szakértői is. A szívélyes, baráti légkörű megbeszélésen a két kormányfő áttekintette a magyar—finn kapcsolatokat. Megkülönböztetett jelentőséget tulajdonítottak Kádár János, az MSZMP Központi Bizottság első titkára finnországi és Mauno Koivisto finn köztársasági elnök magyarországi látogatásának. Hangsúlyozták, hogy a két ország, a két nép között széleskörűek, gyümölcsözőek és kölcsönösen előnyösek a kapcsolatok. Megállapították: mindkét ország ezek fejlesztéséért, elmélyítéséért munkálkodik. A kormányfői találkozón kiemelték a Magyarország és Finnország közötti szabadkereskedelmi megállapodás jelentőségét, amelynek ered- ménveként számottevően emelkedett az árucsere-forgalom nagysága. Hangsúlyozták a termelési kooperációkban és a harmadik piaci együttműködésben rejlő lehetőségek fontosságát. Elismeréssel szóltak a két ország kulturális kapcsolatairól, mint az együttműködés hagyományos területéről. Kölcsönösen üdvözölték az e kapcsolatok történetéről idén kiadott közös könyvet. A nemzetközi helyzetről szólva mindkét fél aggodalmát fejezte ki a feszültség növekedése, a fegyverkezési hajsza gyorsuló üteme miatt. Egyetértettek abban, hogy a szovjet—amerikai viszonynak meghatározó szerepe van a nemzetközi helyzet alakulásában. üdvözölték a két nagyhatalom kapcsolataiban bekövetkezett legújabb fejleményt, az érdemi kontaktusok újrafelvételére utaló jeleket. Megállapították: Magyarország és Finnország egyaránt abban érdekelt, hogy e kontaktusok érdemi tárgyalásokhoz, majd megegyezéshez vezessenek a nukleáris fegyverek valamennyi fajtájának csökkentéséről. A tárgyalócsoportok leszögezték, hogy az 1975. évi helsinki megállapodás életképesnek bizonyult, s mindent meg kell tenni a folyamat fenntartása érdekében. Mindkét fél (Folytatás a 2. oldalon.) Magyar—egyiptomi pénzügyi tárgyalások folytak a napokban Kairóban, és ezeken megállapodást írtak alá az illetékes felek. A megállapodás arról intézkedik, hogy az Egyiptomi Arab Köztársasággal fenntartott gazdasági kapcsolatok elmélyítése és továbbfejlesztése, az Egyiptomba irányuló magyar gépexport bővítése céljából a Magyar Nép- köztársaság kormánya és vállalatai hitelt nyújtanak az egyiptomi vásáflóknak. A hiteleket a nemzetközi pénzügyi gyakorlatban szokásos feltételek szabályozzák. A hitellehetőséq egyebek között a mezőgazdasági és energetikai berendezések szállítását segíti elő. R spanyol többség ellenzi a N0T0- tagságot Felipe González spanyol miniszterelnök elismerte, hogy a spanyolok többsége ellene van az ország NATO-tagsá- gának. De szerinte „a témát hideg fejjel kell megközelíteni és nem érzelmi alapon". Az ibériai ország kormányfője, a katalán televíziónak adott, vasárnap sugárzott terjedelmes interjújában leszögezte, hogy a realitásokat kell figyelembe venni, „s azokat a külső erőket, amelyek az ország NATO-ban maradását szorgalmazzák”. Arra a kérdésre, hogy az USA gyakorol-e nyomást ebben az ügyben, azt válaszolta, „a nyomás kifejezés az erős". Majd hozzátette, hogy a szövetségesek aggódnak amiatt, hogy a kormány kitűzte (1986 februárra) a NATO-tagság jövőjével kapcsolatos népszavazást. Új épületszárnnyal bővül Pécsett, a Székesfehérvár utcában a Megyei Könyvtár. A nyolcszáz négyzetméter alapterületen olvasószolgálat, szabadpolcos kölcsönző, tájékoztató és egy olvasóterem lesz. A kivitelező a Baranya megyei Magas- és Mélyépítő Vállalat a jövő év derekára készül el az új létesítménnyel. Erb János felvétele A tartalomból: Kedvező pénzügyi helyzetben a termelő- szövetkezetek (3. oldal) Versenyben a Pannenvin szocialista brigádjai Új üzletet adtak át Bakócán A Mecsek szocialista brigád teljesítette export-vermut vállalását, jelenleg a belföldi piacra kerülő vermutot palackozzák. Felvételünkön Somogyi Istvánné brigádvezető a töltőgépnél. (Felvétel: Murányi) Több millió palack pezsgő és vermut exportra Tíz nappal a vállalt határidő előtt A pezsgőgyár két szocialista brigádja, a Mecsek és a Don Perignon versenyre hívta a Pannonvin Borgazdasági Kombinát valamennyi brigádját. A Mecsek az előző évi készeresét, azaz kétmillió üveg export vermut, míg a Don Perignon a tervezettnél egymillióval több üveg export pezsgő palackozását vállalta, A Mecsek-brigád vállalási határideje december 15. — Most hol tartanak? — December 4-én fejeztük be és háromezer palackkal többet is készítettünk. Azóta a belföldi piacra palackozunk vermutot — mondja Somogyi Istvánné brigádvezető. Az exportra literes palackokba töltötték, belföldre 8 decis üvegekbe kerül a Pannónia vermut. Tegnap a fehér aranyat, ma a piros rubint adagolja Somogyiné felügyeletével a töltőgép. Jó nézni, ahogy csörömpölve kezdik utazásukat az üres üvegek a mosó-, a töltő-, a lámpózó-, a kupakoló-, a címkézőgépek során mindig a következő állomás felé, s a végén megtöltve lezárva, felcímkézve kerülnek a rekeszekbe. Néha a ■ valóságban minden sokkal bonyolultabb .. . Mert néha-néha megszakad az üvegfolyam, vagy a töltőgép maka- csolja meg magát, vagy a kupakoló nem zár le rendesen, vagy a címkézőt hagyja el címke nélkül az üveg. — A gép gyakran nem bírja az iramot — állítja Földi Miklós főművezető. — Ha a töltőgép meghjbásodik, megáll a tudományunk és mást kell csinálnunk addig, amíg a gép újra üzemelni tud. Az emberhiányt kétféleképpen is tudjuk pótolni: belső átcsoportosítással és a vállalati gazdasági munkaközösséggel. A Mecsek-brigád 19 tagú, rájuk vár a vermut, a Márka üdítők palackozása, a Don Pe- ringnon-brigád a tankpezsgőt palackozza és a hagyományos pezsgőt címkézi. De ha ennyire szigorúan ragaszkodnának az előírásokhoz, abból sok gond, baj származna. A leglényegesebb: örökösen reklamálhatna a külföldi és a belföldi megrendelő, hogy nem kapja meg az árut. Az ilyen megelőzendő, munkaidőben is kisegítik egymást, hisz szerencséjükre pa- lackoznivaló mindig akad, még ha mondjuk géphiba miatt nem is az, amit tervbe vettek. S ha így sem győzik, akkor a két brigádból alakult 27 fős Márka vgmk heti két délután és szombaton délelőtt pluszműszakot vállal és az előmosóstól palackozásié. vagonrakásig mindent megcsinál. A főművezető újsáqolia, hoay hétfőn reagel is export tankpezsgő palackozásával kezdtek, amikor befutott a sürgős belföldi megrendelés: 6000 palack tank- és 4000 hagyományos ér- lelésű pezsgőre, (ezt csak címkézniük kell), rugalmasan átalltak és utána folytatták az export tankpezsgő palackozását. Igaz, az exportkiszállításra ígért három üres vagont már a raktári készletükből is meg tudják tölteni. — A két szocialista brigád versenyfelhívásához a kombinátban 44 olyan brigád csatlakozott, amelyek többletvállalást tettek. S hogy melyikük menynyire tartja az adott szavát, az majd januártól, a végelszámolásoknál dől el — összegez Zsilics Sándor, a Pannonvin Borgazdasági Kombiná munka- verseny-felelőse. M. L