Dunántúli Napló, 1984. október (41. évfolyam, 270-300. szám)

1984-10-27 / 296. szám

/ Operettfelújítás a Pécsi Nemzeti Színházban Feldúsított Oi rkuszhercegnő Amikor 1926-ban Pesten is bemutatták a már világhírneve teljében sütkérező Kálmán Im­re újabb — sorrendben tizedik — operettjét, a kritika nem fo­gadta olyan egyértelmű ová­cióval, mint a korábbiakat. Lányi Viktort kiadóson fölinge­relte az előadás: „ßrammer és Grünwald, a darab librettistái elérkezettnek látták az időt, hogy a második fináléban tömjén gomolyogjon a bécsi operett giccsmennyországa fe­lé ... Hit, remény, szeretet/.. . Rot, weiss, grün!... Egy a Giccs és Kálmán az ő prófé­tája!..." — menydörögte a Nyugatban premier után a je­les komponista, műfordító és zenekritikus, ami egy csöppet meglepő számomra. Nem mintha nem lenne igaza. A Cirkuszhercegnő szövegkönyve, többszöri átigazítás után, mai formájában is tömény giccs. Cselekményszövése mesterkélt, döcögős; konfliktusa drama- turgiailag zavaros, noha Bé- keffi István átdolgozása bizo­nyára sokat javított rajta, s nyilván neki köszönhető, hogy a darabot ma is felújítják. Ak­kor is, ha Kálmán műgonddal komponált operettjében a népszerű Mister X-belépőn kí­vül nemigen csendülnek isme­rősen a melódiák — ami még­is, az máshonnan való. Idézett sorokon azért csodálkoztam, mert a nagy hírű Nyugat ugyanolyan szigorú mércével közelít a szórakoztató műfaj egy kevésbé sikerült terméké­hez, mintha az is a színház- művészet valós, mélyebb érté­keit hordozhatná. Vagy akkor még talán valóban úgy hitték, hogy a giccstől, amely minden korban újratermeli önmagát, könnyen, gyorsan sikerül meg­szabadulnunk? ... Mielőtt az ágyúval verébre lövöldözés bűnébe esnénk, sie­tek előrebocsátani, hogy a Cirkuszhercegnőt is szórakoz­tató műfajú darabnak tekin­tem, akkor is, ha előadása nem tudott eléggé szórakoztat­ni. Meséje kiagyaltságát és több alakjának, helyzetének motiválatlanságát a földúsított muzsika, a máshonnan átemelt slágerek sem tudják feledtetni. A produkciót vegyes impresz- sziókkal néztem, hiszen a ven­dégrendező Csemer Géza bi­zony, nem jeleskedik a darab gyöngéinek elkendőzésében. Szokványos operettsémókban gondolkodik, és görcsös erőfe­szítéssel „halálkomolyan” veszi magukat. (Szerencsére ez nem mindenkinél sikerül.) A három felvonást végiglengi az ötlet­szegénység, a rendezői lele­mény, a rendezői humor hiáy nya. ' . Amin mégis jót kacagunk, az elsősorban a szöveg poén­jaiból s egyik-másik komikus figura egyéni szerepfelfogásá­ból adódik. Az I. felvonás szín­padképe viszont abszurdum. Egy „csavarnélküli", a hagyo­8. HÉTVÉGE Sípos László és N. Szabó Sán­dor mányos operetteszménybe fe­ledkező rendezés a váltakozó helyszínű jeleneteket egyvégté- ben egy páholyfolyosón ját­szatja — ami hol cirkuszi pá­holysor, előtér, hol büfé vagy éppen porondbejárat — „sült­realista” díszletelemek között. Az egészben jólesne valami apró jel, valami összekacsintás velünk; a groteszk vagy ironi­kus humornak valami halovány jelenléte; valami ötletszikra vagy gondolat, ami csupán egyetlen szereplőnél valósult meg, egyéni ötletből. A ven­dégrendező eme munkájában Egyetlen őt követő nem­zedék sem tudta kikerülni, hogy így vagy úgy ne tegyen róla vallomást. Kétszázhiiszonöt évvel ez­előtt, 1859. október 27-én született a Bihar megyei Ér- semlyénben. Kazinczy Fe­rencet családja literátus em­bernek szánta. Ö volt talán , az első magyar író, aki eny- S nyire eleve tudatosan, elté- ] ríthetetlenül irodalmárnak | készült. Irodalmi működését a szentimentalizmus jegyében kezdte: Bácsmegyeinek ösz- vegyűjtött levelei című regé­nyét németből dolgozta át magyarra, hogy benne az új érzékenység, a feudális tár­sadalommal szembeszegülő polgári érzésvilágot fejezze ki. Szervezte az irodalmi éle- I tét — közreműködött a tör- I ténelmi jelentőségű Kassai Magyar Múzeum című folyó­irat megalapításában, sajá­tot alapított Orpheus címen. I Shakespeare-t, Goethé-t for- I dított, a magyar színház lét- I rehozatala körül tevékenyke­dett. E lázas tevékenységet I szakította félbe 1794-ben a ■ jakobinus szervezkedésben I való részvétele miatt történő letartóztatása, a hosszú fog­ság. újfent igazolódik egy régi igaz­ság: a rendezés is szakmai... Ami mégis értékeket csillan­tott meg, s helyenként élveze­tessé tette számomra az elő­adást, az elsősorban néhány szépen, igényesen megoldott zenei részlet... Az első sze­reposztásban: Dankó Klára és Harmath Albert kiváló ének­kultúrájú előadásában. (To­vábbi szereposztásokban Bu- váry Lívia és Cseh Mária, illet­ve Mester István és Jankovits József m. v.) Élvezetes továbbá a zenekar játéka és a finálék árnyalt, muzikális színpadra vi­tele, főleg Károly Róbert érzé­keny zenei gondozásában és vezénylésével. Sipos László ad­jutánsa fölfedező erejű él­mény. Az egyetlen figura, amely úgy istenigazában ki van találva. Remek érzékkel karikírozza a (cári) főtisztet; egyetlen mozdulata, ahogyan pihenj !-be „vágja magát" — egyetemes értékű szatíra. N. Szabó Sándor (nagyherceg) korrekt alakítás, egyéni színek nélkül. Krasznói Klára (Mabei) szubrettalakítása hasonló mi­nőségű, partnere azonban, a vendégszereplő Bars József, halványabb nála. Ezért épp a felszabadult komédiázással maradnak adósaink. (Krasznói szerepében Unger Pálmát és Dévényi Ildikót is láthatjuk majd.) A III. felvonásban Fa- ludy László és Péter Gizi, illet­ve Takács Margit keltettek jó­ízű derültséget. Kisebb szere­pükben Kovács Dénes és Lang Györgyi nevét említhetjük. Pili- nyi Márta m. v. jelmezei szé­pek, hozzájárultak a záróképek látványosságához. Wallinger Endre Két hangverseny ' / Leningrádi Filharmonikusok Bizony, ritkán adódik Pécs zenei életében ilyen ünnepinek mondható esemény, hogy a vi­lág élvonalába tartozó nagy szimfonikus zenekarok egyike látogasson hozzánk. Az Orszá­gos Filharmónia zenekari bér­leténeik idei nyitó hangverse­nyén a nagymúltú és -hírű Leningrádi Filharmonikusokat hallhattuk a POTE aulájában. Napjainkban nagyon sok szimfonikus zenekar működik szerte a világban. Néhány ezek közül olyan színvonalat képvisel (a londoni, berlini, bécsi és a leningrádi filharmonikusakra gondolván), amelyek meghatá­rozzák a zenekari hangzás mér­tékét, és mércét állítanak a mindenkori zenekari játék elé. Vajon mi teszi ezen együttesek játékát különösen egyedivé? A tradíció, amely hosszú fennállá­suk alatt kialakult vagy egy nagy egyéniség, vezető karmes­ter meghatározó szerepe? Voló- színű, mindezek közrejátszanak, de ezek a zenekarok ma már önálló életet élnek művészi és szervezeti téren egyaránt és alapvetően nem változnak a kü­lönböző karmesteri igények ha­tására. A leningrádiak esetében sem elhanyagolható Mrjdvinszkij munkássága, kinek több évti­zedes igényes vezetése alatt a most hallott hangzáskép a ze­nekar sajátjává vált. E hangzás titkait kutatva végtelenül egy­szerű dolgokra bukkanunk: mindenkor megfelelni az éppen előadott mű arányrendszeréneik. Vagy: hangszeres egyénisége­met, karakteremet megtartván hallatlan fegyelemmel azono­suljak az együttes játékával, hangzásával. Bár alapvető, mégsem egyszerűen megvaló­sítható igény ez. A zenekor min­den egyes tagjánál azonos technikai és művészi felkészült­séget feltételez, ha szükséges, szólista erényekkel, de minden pillanatban kamarazenei inten­zitással venni részt a produkció egészében. Csak az ilyen mó­don kitárulkozó művészi önfe­gyelem képes a Leningrádi Fil­harmonikusoktól hallott csodá­latos egység létrehozására. öröm volt hallani, hogy a fú­vós kar, amely Schubert: c-moll .szimfóniájában — jól illeszked­ve a mű szelleméhez — hallat­lanul puhán, mégsem visszafo­gottan játszott, Ravel: La Val- se-ának forgatagában fényessé, virtuózzá és erőteljessé vált; hogy a vonóskar minden egyes szólamában, az első pulttól az utolsóig tökéletesen azonos já­tékmódot alkalmaztak; hogy a basszus szólamok természetesen áthidalva hangszerük tehetet­lenségi tényezőit, nagyon pon­tosan szólaltak meg; hogy a tisztaság daliami és harmóniai aspektusban egyaránt eviden­ciává vált. Bár a hangverseny élvezését némileg beárnyékolta az aula közismerten fénytelen és tompa akusztikája, a zene­kari hangzás részleteinek és egészének szépsége átsütött az akusztikai fogyatékosságo­kon; minden pillanatban él­ményt adó volt. (A hangver­seny tapasztalatai alapján so­kat segítene a hely Jkoncertcélú hangzásán egy dobogórendszer létrehozása. Minden hangszer, amely emelvényre került, termé­szetesebben és fényesebben szólt.) Az est hangszeres szólistája, Vaszilij Sulga Bartók Brácsaver­senyét játszotta. Szuggesztíven formált, gyönyörű hangon, ma­gától értetődő virtuozitással interpretálta e viszonylag ritkán hallható, igen nehéz művet. t A hangverseny sikerének te­vékeny részese Alexandr Dimit- riev, aki a leningrádiak élén lé­nyegre koncertrált mozdulatok­kal vezényelvén jól és érthetően irányította zenekarát. Művészi felfogásában a felhangzott mű­vek valódi értékeit tolmácsolta. Kircsi László A Pécsi Nevelők Háza kamarakórusa „Repülj madár, repülj, / Mé- naságra repülj, / Édes galam­bomnak / Gyenge vállára ülj!" — invitálta mottóként Liszt-ter­mi hangversenyére e népdallal közönségét a pécsi Nevelők Há­za kamarakórusa. Az énekesek számára ez az október végi koncert a nyarat idézte, a kö­zép-itáliai ősi városkát, Assisit, ahol „Festa musica pro harmó­nia mundi" névvel rendeznek fesztivált a „világ harmóniá­jáért". Az idei nyár koncertjei­nek, szimpozionjának „Szerelem1' az európai zenében” volt egyik témája, és ezen a világ külön­böző országaiból érkezett mu­zsikusok között szép számmal vettek részt magyarok is. A pé­csi Nevelők Háza kamarakóru­sát érte az a megtiszteltetés, hogy bemutassa a nemzetközi közönségnek, miképp tükröződik a szerelem a magyar népkölté­szetben. népdalokban. A múlt szombat esti Liszt-ter­mi hangversenyen a pécsi kö­zönségnek is alkalma nyílott végigélvezni a rendhagyó mű­sort, mely merészen új hangot jelentett az együttes főleg re­neszánsz és kortárs szerzők mű­veiből kialakított eddigi reper­toárjában. És milyen vonzó, bensőséges művészettel teli hangot! Bizonyítva, hogy az ilyen magas szintű feldolgozá­sokból is lehet őszinte sikert ki­váltó, emlékezetes produkciót felépíteni. Tillai Aurél Liszt-díjas karnagy európai színvonalú hozzáértés­sel és biztonsággal válogatta össze a műfaj legjelesebb alko­tásait. Bátor, kísérletező kedve átáradt kórusára is, amely ér­zékelhető lelkesedéssel tanulta meg és énekelte Bárdos már korábban is előadott és mindig sikerszámként nyilvántartott művei (Patkóéknál, Szeged fe­lől) mellett öt népdalkórusát, Maros Rudolf: Háros felől c. al­kotását, Pászti Miklós Csángó dalát, Kodály Mátrai képek-jé- ből a két szerelmes tételt, vala­mint a Négy kis duettet, melyet kisegyüttes, 4 szoprán és 4 te­nor szólaltatott meg. A koncert rendhagyó jellegét erősítette, ugyanakkor a műsort tovább árnyalta, színezte az együttes három tehetséges éne­kesének szólisztikus fejlépése: dr. Páli Eszter hitelesen tolmá­csolt székely népdalokat, Ko­Kazinczy emlékezete máromi Aliztól három, mély át­éléssel előadott Kodály-népdal- feldolgozáist hallottunk, a Rádió legszínvonalasabb népdalest­jein is rendszeresen szereplő Tihanyi József pedig három vi­rágéneket adott elő országos hírnevéhez méltóan, Szilágyi Tamás gitárkíséretével, Tillai Aurél feldolgozásában. Tillai nemosak karnagyként bizonyí­totta e műfajban való otthonos­ságát, hanem komponistaként is: az est legihletettebb perceit épp az általa feldolgozott Er­délyi népdalok előadása jelen­tette. A kórus, amely évszáza­dokat átívelő művek tolmácso­lásával szerzett nemzetközi hír­nevet, ezen az estén hitet tett a magyar népzene mellett. S bár az éneklő nép, az éneklő magyarság, Kodály nagy álma még nem mondható megvaló­sultnak, de — amint azt Czine Mihály irodalomtörténész beve­zetőjében oly költői szavakkal kifejtette — „ahogy a pécsiek erre törekednek, az gyönyörű, és bizonyítja, hogy a kórus és Pécs közönsége ezt az álmot nem felejti el." Dr. Nádor Tamás A Fogságom naplója a magyar jakobinus mozgalom leghitelesebb leírása. 2387 napi börtön után 1801-ben szabadult. Megházasodott, az egykori Bányácskán, az általa Széphalomnak átke­resztelt falucskában telepe­dett le, épített házat, s szer­vezte leveleivel, utazásával ismét a magyar irodalmat. Levelezett és vitatkozott. El­ső nagy összeütközése Cso­konai ügyében esett. A deb- receniség, sőt a „debrecenyi- ség” ellen kelt ki legelőször, vagyis az Ady Endre által emlegetett maradandóság ellen. Új nyelvet, új ízlést, azaz új magyarságot köve­telt a klasszicizmus, a* görög szépségeszmény jegyében. A hazát, az emberiséget kap­csolta össze ezzel: „A pat­riotizmus nem ellenkezik a kozmopolitizmussal: ez amazt csak nemesíti" — vallotta a magyar nyelvről szóló mun­kájában. A magyar nyelvújítás nagy mozgalma a Csokonai örök­sége körüli pertől számítódik, s elsősorban Kazinczy nevé­hez fűződik. Gyújtópontjá­ban ő áll — ellene írják a Mondolatot, védelmében írja Szemere és Kölcsey a Fele­let a mondolatra című éles visszavágást. Maga Kazinczy 1811-ben kiadott Tövisek és virágok című epigrammákat és költői leveleket — episz­tolákat tartalmazó köny­vében lép fel a nyelvújítás védelmében. A klasszikus, martialisi epigrammák a mintái, éles szatirikus hang jellemzi őket — a polgári íz­lésvilág nevében szólnak, a vidékiességet, a provinci­alizmust támadják. Fordítá­sainak kilenc kötete (1814— 1816) a nyelvújítás eszményét valósította meg, mintegy pél­dául szolgált. Kazinczy a nyelvújítók és ellenzői közti, mindjobban elmérgesedő , pörpatvart" végül kompro­misszummal zárja. Ortholó- gus és neológus nálunk és más nemzeteknél című tanul­mányában: „Jól és szépen az ír, aki tüzes orthológus és tüzes neológus ’ egyszer­smind ...” Ezután következnek fő mű­vei, emlékiratai: a Pályám emlékezete és a Fogságom naplója, e két elevenen klasszikus remekmű, a két csúcs. A húszas években lassan elveszíti vezetőszerepét, Köl­csey, s az új nemzedék lép a helyébe. 1831. augusztus 23-án a kolerajárvány áldo­zataként halt meg széphalmi magányában. „Neve ma gyakrabban ke­rül szóba műveinél — írja róla idén megjelent monog­ráfiájában Z. Szabó László. — Helyének és szerepének megítélése ellentmondásokat szült. A kritikusi szenvedélyek hol lobogóként használták nevét, hol pejoratív szándé­kú tételek bizonyításaként idézték egyes műveit". Rad­nóti Miklós írás közben cí­mű versében így idézte: „. . . egyre jobban értelek, Kazinczy, régi mester”. Szü­letésének 225. évfordulója alkalom arra, hogy műveit Kazinczy Ferenc portréja újraolvassuk, egyre jobban értsük Kölcsey, Kossuth, Pe­tőfi, Ady és Radnóti szere- tetével. Gy. L.

Next

/
Thumbnails
Contents