Dunántúli Napló, 1984. október (41. évfolyam, 270-300. szám)
1984-10-21 / 290. szám
nagazin # Vasárnapi magazin <#> Vasárnapi magazin vonatkozásban, azt írja: „Nem hi- betű hatalmában ..aminek per- entmond a reménykedő fohász, ami- ytatja ezt a gondolatmenetet: „De ]dna csak egy ember is, akit megse- ie? Akit törődöttségében megvi- il? Akinek kiváltaná egy megrekedt zseppét. . y hatalmas életművet hagyott maga és ez az életmű a háborús évek ille- tevékenysége, a bujkálás után teljeki igazán. 1945-ben megjelenik vég- jzemtől szembe, 1948-ban az elsők Kossuth-díjat kap. Németh Andor, legjobb barátja, hosszú elemző kriti- n mutatja be Déry műveinek gazgát. Lendületes alkotói évek követnek — bemutatják Tükör című drá- , és elkezd dolgozni a Felelet című yén. De 1951-ben kitör egy vita a pillangó című elbeszélése körül, s ír előrevetíti azt a másik vitát, vagy b megbélyegzést, amely a korszak ie lett, és amely a Felelet második mek megjelenése után törte meg az > lendületét. Kiváló riport-novellákat 3 ezután is, például a Simon Meny- zületését 1953-ban, 1954-ben mutat- j a Talpsimoaató című drámáját, de :ább fordít. Ezután születik meg a úr X-ben című regénye és a Bécs, című drámája. író legfőbb feladatát — mint a prob- : megragadásának első lépcsőfokát társadalom kérdéseinek őszinte és edélyes felvetésében látja továbbra t mondja erről: „Az író nyugodt lel- »rettel foglalkozhatik akár egy egész í át egy dorozsmai tanyaház életta- , ha tudatában van azoknak a kérnek, amelyek a tanyát közelről és ól körülveszik. Válaszról nem neki ondoskodnia. Nem is tudhat — ne iljük túl magunkat! —, de alakjainak ízásából az a megtisztelő feladat hó- i, hogy nevükben seqítségért folya- atik a társadalomhoz", tán méq jelentős művek következ- \ Kiközösítő, az ítélet nincs, ez nagy felvert önéletrajzi regény, a Képzelt ... és a Napok hordaléka, hogy a ís bópeer és a Kyvagiok című kisre- ne is említsük. talmas életmű hatalmas hatással! A írónak — azt szokták mondani — a mosócédulája is izgalmas. A Na- lordalékában Déry bebizonyította, nincs olyan jelentéktelennek látszó anata a hétköznapoknak, amelyet n tud érdekessé emelni, nem tud az ó számára „láthatóvá" tenni. Déry egyszerűen nagy magyar író, hanem =n ellentmondása ellenére a szocia- •nagyar társadalom írója. Nehéz és >lult időkön ívelt át pályája, mint y bonyolult egyéniség volt ő maga, yakran rendhagyó módon, de mindig ;merete szerint, makacs eltökéltség- izsgálta és kérdezte korát. Ha élne int ohogy él életműve — ma lenne es. Szalontay Mihály LŐ A vasaló abszolút hibátlan — vá- <özbe élesen Veneranda. Akkor ne kapcsolja be! — üvöltöt- villanyszerelő. Tökéletesen értem, hogy nincs miért icsolmi! — emelte föl a hangját a részéről Veneranda úr is. — Már perce magyarázom, hogy nem kell jcsolni! És még ön merészeli félti a hangját! Bocsásson meg — mondta a viliany- ő vészjósló nyugalommal. — Meg nekem mondani, hogy tulajdon- ;n miért hívott ki? ön villanyszerelő, nemde? — kér- udvariasan Veneranda. Igen, az vagyok. Ez a vasaló villanyvasaló? Villanyvasaló. Hát ha ez villanyvasaló, akkor az leménye szerint kit kellett volna kirn? A szobafestőt? Vagy a masszőrt? Ne-e-em — rázkódott meg a vil- rerelő. Idehallgasson — vonta meg a vál- éneranda úr —, úgy tűnik nekem, ön kissé szórakozott. . . Jobb lesz, láskor jön el. A vasaló nincs elro- i, tudok várni. az ajtóhoz kísérte a villanyszerelőt. :súzáskor a mester esküvel fogadta, másnap újra eljön. Zahemszkv László fordítása A kormány és a pártok közvetítései Pécs vidéki bányászok 1934-os nagy sztrájkja A több mint ötnapos éhségsztrájk győzelemmel végződött 7----í 3 9 5 C ’ ■ * 9 fO t r /2 ■ /9 '5 te jÉjgí /6 1 '9 lo 21 21 15 2V 25 26 2 7 7S 29 3o 3/ 3Z 35 39 35 36* 3* 33 39 90 9/ hl 93 99 95 ■*9 I 5c *7 67 Bartók mondotta A két világháború közti időszak egyik legnagyobb hatású bányászsztrájkja zajlott le 1934. október közepén a Pécs vidéki szénmedencében. Október 13- án, csütörtökön, három héttel az előbbi munkabeszüntetés után, két napon át 870 bányász szállt le a tárnákba, de kijelentették, hogy amíg követeléseiket nem teljesítik, éhségsztrájkot tartanak lenn, a föld alatt. A korabeli híradás szerint az ellentétek az őszi segélykiutalások körül támadtak. Október 9- én küldöttség kereste föl a bányaigazgatót, és a segélyek százalékos osztása helyett arányosan való osztást követeltek. Továbbiakban az 1933. július elsejétől kezdődő bérredukció eltörlését is kérték. Az igazgató megígérte, hogy 55 000 pengőt 4600 bányász közt osztanak szét arányosan, így 17 pengőt egynek-egynek. Két nap múlva azonban a DGT közölte, hogy csak 15,5 penqőt ad egy főnek, és a másik.követelést sem teljesíti, termelési nehézségekre hivatkozva. Először akkor este a Thomen-ak- nóban sztrájkoltak 350-en, majd másnap az István- és a Ferenc József-akna is követte. Az igazgatóság először Tolnai József helyi szociáldemokrata párttikár közvetítésével tárgyalt, de a felek nem egyeztek meg. Ugyanígy járt a bányakapitányság közvetítése is. Az aknákat csendőrök szállták meg, megakadályozva a további leszállást, a bányászok őrséget szerveztek. A sztrájkolok kijelentették, hogy inkább éhenhalnak, de nem engednek. A belügyminisztert is tájékoztattál: az esetről, az országos szociáldemokrata vezetők közül is többen Pécsre utaztak. A következő nap sem változott a helyzet. Bár 130 munkást fölküldtek társaik a kimerültség miatt, 800-an továbbra is kitartottak. A belügyminisztérium, a bányakapitányság, a Dunagőzhajózási Társaság országos képviselői szintén a helyszínen voltak a Ami az embernek jó, jó a majomnak is — gondolták a melbourne-i állatkert tudósai, és felneveltek egy - retorta- gorillát. A kis majom a napokban, 17 nappal „korábban” jött a világra. Az állatkert szóvivője szerint azonban helyi közigazgatás képviselőivel együtt. Esztergályos János szociáldemokrata országgyűlési képviselő szintén sikertelen kísérletet tett a békülésre, este 200 asszony vonult az István- aknához. A sztrájkolok száma mégis nőtt, mivel a tűzveszély elhárítására leszálló műszakonkénti 8 bányász nem jött többé föl a tárnákból. A negyedik napon a csendőrök mellé katonaságot is kivezényeltek az aknákhoz, gépfegyverekkel. Közben a bányavidéken élelem- és pénzgyűjtés indult meg a sztrájkolok és1 családtagjaik megsegítésére. A lentiek elszántsága nőtt: inkább mindent lerombolnak, de nem en- qednek — hangoztatták. Ekkor a keresztényszocalista bányászok is csatlakoztak a sztrájkhoz. Közben állandóan folyt a közvetítés, a kormány szintén tárgyalt az ügyről. A világsajtót is bejárt éhségsztrájk október 16-án ért véget, megegyezéssel. A 111 órás küzdelem után a következőkben állapodtak meg: 1. Őszi segélyként 23-ig 57 300 penaőt fizetnek ki. 2. Téli segélyként, karácsony előtt uqyanennyit. 3. A sztráik miatt nem lesz megtorlás. 4. Továbbra is jár az üdülési szabadság. 5. A kormány megvizsgálja a bányászok keresetéből levonandó összeg nagysáqát, A DGT a neki juttatott kedvezmények után tökéletesítette berendezéseit, ezért kevesebb emberrel, munkanappal, erősen leszállított kereseti lehető- séaekkel többet termelt, kevesebbet fizetett — ezt még a kereszténvszocialista szakszervezet vezetőié is elismerte. Nem csoda teháh hoqy kitört az éhségsztrájk. A reményüket vesztett elkeseredett emberek íqv tiltakoztak, nehezen tartottak ki, de győztek. A kormányzat is kénytelen volt elismerni igazukat. ő is és anyja, Yuska is jól érzi magát. A gorillabébi a második kis gorilla, amely az anya testén kívöl fogant. Az első retorta-gorilla Memphisben (az Eqyesült Államok Tennessee államában) született, de csak öt napig élt. Rejtvényünk vízszintes 14. és 66. számú sorai a zenei élet nagy alakjának híres mondását, függőleges 36. számú sora pedig egyik legismertebb zongoradarabját tartalmazza. VÍZSZINTES: 1. üdülőhely a Kaukázusban. 8. Kétüléses kerékpár. 14. Bartók Béla híres mondása a zenéről, folytatása a vízszintes 66. számú sorban. 16. Erőművéről ismert, Várpalotához csatolt helység. 17. Házi szárnyas. 18. A magasba tartó. 19. Számára. 20. Régi magyar férfinév. 22. Női név. 23. Sedan része! 24. Mozgásképtelen. 25. Annyi mint, rövidítve. 27. Passaunál ömlik a Dunába. 28. Tagadás. 29. A Jupiter egyik holdja. 30. Gárdonyi Géza színpadi műve. 31. Fordított határrag. 32. Buddhista pap. 34. Neves német opera- és dalénekes (Theo.) 35. Lengyel sci- fi író (Stanislaw.) 37. . . . Reed, népszerű énekes. 39. Több perzsa uralkodó neve. 41. Rovar tojás. 42. Fej része. 43. Névelővel: Bródy Sándor színműve. 44. „... a gabona” (Petőfi Sándor verse). 46. Mint a 28. számú sor. 47. Durva posztóból készült felsőkabát. 49. Ugyancsak. 50. Kilovolt rövidítése. 51. Északi női név. 53. A calcium vegyjele. 54. Város a Szovjetunióban, a Don torkolata közelében. 56. „... victis”. 57. „... bordái” (Juhász Ferenc verse). 59. Csupor. 61. Város Svájcban. 62. Az ő részére. 64. ... Ridge, atomipari központ az USA-ban. 65. Meríté. 66. A mondás befejező része. 69. Klasszikus tagadás. 70. Szovjet nemzetközi sakk-nagymester volt. 71. Pohárszék. FÜGGŐLEGES: 1. A tévé legtöbb adása már ilyen. 2. Szakiskola elavult neve. 3. A nagyszülők kedvence. 4. Ilyen lap pl. az „Élet és tudomány". 5. A Száva mellékvize Jugoszláviában. 6. Méter kétötöd része! 7. Az illemszabályoknak megfelelő lenne. 8. Légzőszerv. 9. Rangjelző. 10. Holland és spanyol gépkocsik jele. 11. Világbajnok kajakozónk (József). 12. „Megvette már az . . .-t?” 13. Kályhához tart. 15. Szigetország. 20. Község Vas megyében. 21. Szórakoztató intézmény. 24. Kötelezvény. 26. Optikai nagyüzemünk névjele. 29. Elektromos töltésű atom, 30. Állami bevétel. 32. Oldalirány. 33. Hentesáru. 34. Szülő. 35. Albán pénz. 36. Bartók Béla egyik legismertebb zongora- darabja. 38. Virgoncak. 40. Női név. 41. „Maneken...” híres brüsszeli kútszobor. 43. Alátámasztás. 45. Svéd golyóscsapágy márka. 48. Csíralevelek. 50. A svájci köztársasághoz tartozó szövetséni államok neve. 51. Katonai támaszpon*. 52. A hangok művészete, névelővel. 54. A vértanúk városa. 55. Indíték. 56. Francia regényíró, a tudományos kalandregény leg- naavobb mestere (Jules, 1828— 1905). 58. Telefontárs. 60. Szőréből ecset is készül. 61. Község Dombóvár közelében. 63. Lám. 65 Emleget páros betűi. 67. Továbbá. 68. Idegen címzés- rövidítés. E. B. Beküldendő: a mondás és a Bartók-mű címe, legkésőbb október 29-én (hétfő) déli 12 óráig beérkező- leg, LEVELEZŐLAPON, 7601. Pf. 134. Dunántúli Napló Szerkesztősége, Pécs, Hunyadi út 11. címre. Az október 1-i lapban közölt rejtvény megfejtése: Zengett a nóta, puttonyba került levágva, lerántva, bezúzva a fürt. Könyvjutalmat nyertek: Forr Bálint, Pécs-Vasas II., Bethlen G. u. 12., Kutas Erika. Mágocs, József A. u. 12., Mercz Károlyné, Liptód. Dobó u. 41., Sasvári Imréné, Villánykövesd, Rákóczi u. 48., Skriván István, Pécs, Viktória u. 1. A könyveket {rostán küldjük el. Vargha Dezső levéltáros A vízkezelő egyesületek és az Intéző Bizottság már ismerik az év folyamán eladott területi engedélyek árából befolyt összeg nagyságát, vezetőségi üléseken így már dönteni tudtak az őszi kihelyezések nagyságáról, fajösszetételéről, minőségéről. Annak ellenére, hogy az országos haltermés közepesnek, helyenként jónak ígérkezik, a hal kedvezményes beszerzési ára mintegy tíz százalékkal magasabb a múlt évinél. Ez azt jelenti, hogy az elmúlt őszi telepítések színvonalát nem mindenütt sikerül biztosítani. A mennyiség szintentartását csak úgy lehet elérni, hogy a kihelyezett haltömeg nagyobb részét az olcsóbb méret alatti, másodosztályú pontyból végezzük, aminek az ára megegyezik a múlt évi első osztályú ponty árával. Ennek elsősorban az lesz a következménye, hogy a horgászok az év első felében több méret alatti ponttyal találkoznak, melyek csak a nyárra érik el a kifogható nagyságot. Kizárólag méretes hal kihelyezése a területi jegyek árának jelentős emelésével járna, ismerve azonban a horgásztársadalom jövedelmi helyzetét — sok a nyugdíjas — ez nem kívánatos. A horgászvizek őszi kihelyezésénél az üzemtervi előírás teljesítése az elsőrendű feladat. Attól eltérni csak a halászati felügyelő engedélyével lehet. Az üzemterv teljesítése utáni többlethalasításhoz nem kell engedélyt kérni. Érdemes azonban ilyen esetben a MOHOSZ vagy az Intéző Bizottság szakembereinek a véleményét kikérni. Nagyon fontos, hogy a telepítésre szánt hal fertőző betegségektől, parazitáktól mentes legyen. Feltétlen meg kell kívánni az eladótól a fajonkénti és minőségi osztályok szerinti szétválogatást. A hal átvételénél, a bemérésnél, szállításnál és lerakásnál az átvevő képviselője legyen jelen. Az eladó gazdaság, vagy a HALÉRT a haleladást élveszállítás garanciájával vállalja, ezért a tavakba való kihelyezés előtt a halszállító edényekben ellenőrizni kell a halak állapotát. A kihelyezendő halat, ahol arra lehetőség van, célszerű halcsúszdán leengedni, mert íqy kevésbé sérül, nem nyomódik. A vízberakóst követően néhány óráig figyelni kell a halakat, hogy azok elúsztak-e, nincs-e elhullás, a lerakás helyén fenékdög. Javasoljuk, hogy a pontytelepítés után kéthetes tilalmat feltétlen tartsanak, de ajánlatos erre az évre a békés halak horgászatát megszüntetni, hiszen a telepített hal a jövő évi halfogás eredményességét szolgálja. A pontytelepítés mellett időszerű az egyéb halfajok beszerzése, őszi telepítése is, az irodalmi ajánlásoknak megfelelően. Ha beszerezhető az egynyaras csuka, süllő, compó, kárász, telepítésük tovább színesítheti horgászfogásainkat. A csapadékszegény év miatt horgászvizeink nagy részén a vízszint lecsökkent, ezért csak olyan mennyiségű halat szabad kihelyezni, amelynek az átte- lelése biztonságos. A téli halfigyelést, halvédelmi előkészületeket már most kell megszervezni, hogy szükség esetén azonnal eredményesen beavatkozhassunk, az esetleqes hal- pusztulást megakadályozhassuk. Az őszi haltelepítés körültekintő, sokirányú odafigyelést, szervezést kíván, ezért a horgászvízzel rendelkező egyesületek vezetőinek megfontoltan kell döntéseiket meghozni, a jövő évi eredményes halfogást megalapozni. Dr. Kovács Zoltán Rádió mellett... Hétfőn Ha a kedélyállapotom nem valami ragyogó, úgy próbálom helyre ütni hangulatomat, hogy a készülék keresőgombját addig cseterem-csavarom, míg sikerül valam szívderítőbb műsort fognom. A rendszeresen ismétlődő sportműsorban éppen egy riportot hallok, amelyből szomorú eseményről értesülök. Tehetséges, fiatal fővárosi labdarúgót az orvosok, sajnos örökre eltiltottak a játéktól ; beteg a szíve. Elképzelhető, hogy a tiltás milyen lelki törést okozott a fiatalembernek, hiszen reményteljes vágyai, tervei egyszeriben romba dőltek és a jövőben új pályát kell választania, a korábbitól eltérően talán egy új életformát kell megszoknia. A sportnak ezután nem résztvevője csupán szemlélője lehet. A sportegyesület — amelynek színeiben futballozott — feltehetően nem han»ia magára a fiút, hanem tőlük telhetőén segítik, támogatják. Ezt sejtetni engedte maga a riport is, amely vele készült. A riporter a továbbiakban megkérdezte tőle: „Mire van igényed, van-e valami kívánságod? Ha jól tudom, üzletvezetői képesítésed van .. . Esetleg egy borozó, vaqy egy virágüzlet...?” Hoppá! Hát ez már nem valami „fair" dolog. Szóval, ha eqy labdarúgó — valami oknál fogva — végérvényesen befejezi sporttevékenységét, nem is jöhet más számításba. csak eqy borozó? Egy bolt? Netán egy butik? Lehetőleg olyan munkahely, amelyben — feltehetően — „nagy dohány van"? Azon tűnődöm, miképpen kreálnak majd egy „boltot” a fiatalembernek? Újat nyitnak? Vagy valahonnét leváltanak (áthelyeznek) egy üzletvezetőt és helyére ültetik? A feltételezés legalább olyan durva, mint annak megvalósítása de hát mire gondolhatnék? Akárhogy kutatok emlékezetemben, de azt hiszem, arra nem volt még példa, hoqy — mondjuk egy bányász, aki hasonlóképoen szerette szakmáját amelyre jövőjét alaDozta —, ám egyszer betegségére való tekintettel eltiltják a föld alatti munkától és beduqják eay „vendéglátóipari egységbe", hadd keressen szegény... A borozó, a kocsma, a vendéglő „tabu”, azazhogy nem mindenki számára. Végtelenül sajnálom a fiút. De a szemlélet — amelyet ezúttal a riporter is képviselt — bántó. Vártam a hétfő esti kabarét, helyette — amint ezt a rádió- újsáq is írta — összeállítást tűzött műsorára a rádió. Rendben van néha a kabaré szerkesztői és írói is pihenhetnek. Ám mégis vártam valami humort, hiszen az első részben két olyan nevet találtam, akik a rádióban is, tévében is nagyszerű perceket szereztek a közönségnek: neves riporter, aki néha színészként is szerepelt már a másik pedig humorista, méghozzá a javából. Még csak nem is mosolyogtam. Csevegtek, heherésztek a mikrofon előtt, túlzottan bennfentesen: engem, mint hallgatót, kizártak az áramkörből. Úgy éreztem magamat, mint a zsúfolt buszon, ahol két utas harsogva cseverészik egymással, a többi utast figyelembe sem véve. Mi közöm nekem ehhez? Természetesen „nosztalgiáztak” (mór a vízcsapból is nosztalgikus történetek folynak manapság . . .) régi — ám szigorúan velük történt eseteket hoztak fel amelyek a hallgatót aliqha derítették jókedvre. (Tíz-húsz tyúktoiás volt a fizetsége a rádióbemondónak a neayvenes évek második felében ...) És akkor mi van? Nem baj, ez a hétfő is elmúlt. Rab Ferenc Retorta-gorilla Ausztráliában Horgászat Őszi halasítások